Red de conocimientos turísticos - Estrategias turísticas - Traducción al chino del cantonés

Traducción al chino del cantonés

¡Con motivo del Año Nuevo Chino, les deseo a mis amigos y familiares que están lejos un Feliz Año Nuevo Chino! ¡Feliz familia! ¡Feliz y saludable! ¡Te deseo mucha suerte en el Año del Buey! La pronunciación cantonesa de esta frase es: Ji Qixin Cunga Gie, JIU Yunfang Deipong You Giga Yang Cunga Failo! ¡Ga tin muei muan! ¡El pecador Wu Anhang! ¡Auspicioso año del Buey!

El cantonés es también un dialecto local del chino. El cantonés (cantonés) es un dialecto chino representado por el cantonés y se habla principalmente en la mayoría de las áreas de la provincia de Guangdong, el sureste de la provincia de Guangxi, Hong Kong, Macao y algunas comunidades chinas en el extranjero. En estas áreas, la gente lo llama "vernáculo". La pronunciación del cantonés en Hong Kong, Macao y Guangzhou es básicamente la misma. Sin embargo, por razones históricas, los compatriotas de Hong Kong y Macao usan más palabras extranjeras, como horas extras [OT]. ].

El nombre inglés del cantonés es Canton (o Yue). Con el desarrollo de la sociedad, la economía y la cultura, la construcción del "Delta del río Pan-Perla" y el creciente número de intercambios entre China y países extranjeros, el cantonés se ha convertido en uno de los idiomas que utilizan las personas que estudian, trabajan, hacer negocios y establecerse en Guangdong, Hong Kong y Macao, así como aquellos que van al extranjero, están ansiosos por dominar.

Existen algunas teorías sobre el origen del cantonés, como el yayan en las llanuras centrales del norte y el idioma chu en el estado de Chu. Desde la dinastía Han hasta las dinastías Tang y Song, el pueblo Han de las Llanuras Centrales continuó migrando a Lingnan, lo que promovió el desarrollo y la configuración del cantonés. El cantonés no ha cambiado mucho desde las dinastías Yuan, Ming y Qing.

El cantonés es uno de los dialectos del sur que conserva muchos elementos de la pronunciación medieval. La característica más destacada es que conserva por completo los sonidos de entrada comunes de la pronunciación medieval. Las consonantes iniciales, finales y tonos son muy consistentes. con el "Antiguo libro de rimas estándar chino". El erudito de la dinastía Qing, Chen Li, cree que los tonos del dialecto de Guangzhou son consistentes con el libro de rimas "Qie Yun" de las dinastías Sui y Tang, porque "la gente de las Llanuras Centrales se ha mudado a Guangzhou durante más de mil años, y el Guangsheng de hoy Es el sonido de las Llanuras Centrales en las dinastías Sui y Tang." El Sr. Nan Huaijin, un maestro en estudios chinos, cree que el cantonés es el mandarín de la dinastía Tang. ?

El cantonés tiene muchas palabras únicas o derivadas. Contiene nueve tonos y seis tonos, conserva las características del chino antiguo y tiene una serie completa de caracteres que se pueden expresar utilizando caracteres chinos (caracteres cantoneses). Es el único idioma chino, además del mandarín, que se puede estudiar de forma independiente en universidades extranjeras. Actualmente, el cantonés es el idioma oficial de Hong Kong y Macao, el cuarto idioma más hablado en Australia, el tercer idioma más hablado en Estados Unidos y Canadá, y el segundo idioma más hablado en Nueva Zelanda. ?

El cantonés es la lengua materna del pueblo cantonés y un importante portador de la cultura cantonesa. El cantonés se escribe "canton" en inglés y "Yidong" en japonés, y generalmente se le llama "cantonés". El cantonés no es sólo el portador de la cultura Lingnan, sino también el vínculo entre los chinos y los chinos de ultramar. Por otro lado, el cantonés es un puente importante que conecta Guangdong, Hong Kong, Macao y los chinos de ultramar en el sudeste asiático. En este sentido, hay pocos dialectos en el país que puedan rivalizar con el cantonés. ?

El cantonés conserva una gran cantidad de vocabulario y gramática antigua. Por ejemplo, la palabra "mercado de ganancias" en cantonés se registró ya en el "Libro de los Cambios", lo que significa gastar menos dinero y beneficiarse más. Según "Yi Miscellaneous Notes", "Hacer negocios es con fines de lucro, hacer cosas con fines de lucro", los empresarios lo llaman ganancias, lo que significa que todo es beneficioso.

El cantonés no sólo conserva una gran cantidad de vocabulario y gramática antiguos, sino que también conserva la pronunciación y los tonos del chino antiguo, especialmente el tono de entrada. Pero ahora el mandarín popular no tiene tono. El llamado "entrar en tres tonos" significa que se han pronunciado los tres tonos bemol, ascendente y qu.

Como no tengo voz, cuando leo algunos poemas chinos clásicos en mandarín, no puedo distinguir entre recto y oblicuo y rima, y ​​no es tan encantador como el cantonés. También es muy problemático para las personas que hablan mandarín escribir poemas antiguos, pero las personas que hablan cantonés tienen esta ventaja. La entonación es innata, por lo que leer poemas chinos antiguos en cantonés es particularmente encantador. ?

El cantonés tiene nueve tonos y seis tonos. Los tonos del cantonés también son muy diferentes a los del chino del norte. Están cubiertos con seis sonidos, diciendo que uno es claro, uno es claro, tres son claros, cuatro son sonoros, cinco son sonoros y seis son sonoros. Después de eso, los acentos claros y planos son la entrada alta, los acentos claros y sonoros son la entrada media y los sonidos sonoros y sonoros son la entrada baja. Las nueve en punto. La gramática cantonesa moderna, como "Shui Da", "gan cai", "Ren Ke", "Ji Gong" y "Yu Sheng", tienen una estructura gramatical común, es decir, los adjetivos se utilizan como modificadores después de los sustantivos.

Referencia del contenido anterior: ¿Enciclopedia Baidu-cantonés (idioma chino-tibetano)?