Red de conocimientos turísticos - Estrategias turísticas - Presentación de acuerdos (contratos) de gestión encomendada firmados con empresas de financiación extranjera

Presentación de acuerdos (contratos) de gestión encomendada firmados con empresas de financiación extranjera

Contrato de Administración Encargada del Hotel Wuhan Arc de Triomphe

Parte Administradora Encargada: (Parte A)

Dirección registrada:

Representante Legal :

Encargada de la gestión: (Parte B)

Dirección social:

Representante legal:

Capítulo 1: Modalidad y alcance de la custodia de custodia

Artículo 1 Método de custodia: la Parte A confía la operación y gestión de su Hotel Arc de Triomphe a la Parte B (denominada custodia), y la Parte B cobra una tarifa de custodia.

Artículo 2 Alcance de la custodia: Todos los activos operativos y activos auxiliares de apoyo del Hotel Arc de Triomphe ubicado en el número 31 de la calle Xudong, Wuhan, incluidos 44.700 metros cuadrados de edificios (estructuras), equipos, instalaciones y instalaciones de vivienda Equipos e instalaciones.

Capítulo 2: Período de Tutela

Artículo 3 El período de tutela es de diez años, contados a partir del 30 de julio de 2005 y finalizando el 30 de julio de 2015.

Capítulo 3: Tarifas de custodia y objetivos comerciales

Artículo 4 Tarifas de custodia

Las tarifas de custodia cobradas por la Parte B constan de dos partes, es decir, basadas en el volumen de negocios. 3% y 2% del beneficio operativo.

La "facturación" se refiere a la suma de los ingresos operativos y no operativos realmente obtenidos por la Parte B después de la administración fiduciaria.

"Utilidad operativa" se refiere a la utilidad antes del impuesto a la renta calculada a partir del estado de resultados de acuerdo con las políticas y regulaciones contables nacionales, excluyendo factores no operativos como costos financieros, depreciación de activos fijos, impuestos inmobiliarios y seguro de propiedad. Los "beneficios operativos" sólo se utilizan para calcular las tarifas de custodia de la Parte B. La contabilidad financiera real y el procesamiento financiero del hotel todavía se llevan a cabo normalmente de acuerdo con las políticas pertinentes promulgadas por el estado.

Artículo 5 Pago de las tasas de custodia

Las tasas de custodia se pagan en forma de "pago anticipado mensual, liquidación de fin de año":

Todos los meses (excepto diciembre) La tarifa de custodia se retirará en base al 3% de la facturación real del mes y se pagará directamente de la cuenta del hotel a la cuenta designada por la Parte B antes del día 10 del mes siguiente;

La tarifa de custodia se liquidará una vez cada año financiero y se liquidará la próxima vez después de la aprobación de ambas partes. Antes del 31 de enero del año, la parte impaga de la tarifa de custodia anual pagadera se pagará a la Parte B en una sola suma. . La Parte B cobrará una tarifa por pago atrasado del 0,5% por cada día de retraso.

Artículo 6 Los objetivos comerciales acordados por ambas partes son:

2005 es el año comercial de prueba, los objetivos comerciales no se evaluarán y la Parte B acumulará tarifas de custodia basadas en 4 % de la facturación;

p>

El volumen operativo anual de 2006 a 2008 fue de 68 millones de yuanes y el "beneficio operativo" fue de 19,8 millones de yuanes

A partir de; 2009, los objetivos operativos se ajustarán cada tres años, como base de este acuerdo de custodia. El objetivo operativo se puede ajustar adecuadamente al alza, pero en principio no debería superar el índice de aumento de precios anunciado por el Estado ese año.

Artículo 7 Fechas Hábiles. La fecha hábil se refiere a la fecha en que el hotel administrado por la Parte B da la bienvenida oficialmente a los huéspedes para el consumo. Esta fecha hábil también deberá ser confirmada por escrito por ambas partes, es decir, el desempeño de la Parte B se calculará a partir de este día.

Artículo 8 Ajuste del ámbito empresarial y de los objetivos empresariales

Si las condiciones lo permiten, se podrá ajustar el ámbito empresarial. Los procedimientos para ajustar el alcance del negocio se operan de conformidad con los artículos 10, 20 y 21.

Cuando se espera que el ajuste del alcance del negocio haga que la facturación anual supere los 10 millones de yuanes, los objetivos comerciales, es decir, el indicador de facturación anual y el indicador de beneficio operativo anual, se ajustarán en consecuencia y aclarado en un acuerdo complementario. Si el volumen de negocios anual varía dentro de los 10 millones, los indicadores operativos no se ajustarán.

En principio, la administración de la propiedad en el mismo edificio pertenece a la Parte B. Si la Parte B no opera o abandona la operación por otras razones, las partes relacionadas con los costos operativos del hotel, como la operación y mantenimiento de equipos, seguridad, costos operativos de espacios públicos, etc., se incluirán en el indicador "Utilidad operativa" en consecuencia. . Reducir.

Capítulo 4 Obligaciones y derechos de la Parte A

Artículo 9 La Parte A es propietaria del Hotel Wuhan Arc de Triomphe Sin afectar las operaciones normales de la Parte B, la Parte A no La administración tiene. el derecho a conocer y supervisar. Durante el proceso de alojamiento del hotel, la Parte B proporcionará periódicamente a la Parte A los estados estadísticos financieros del Hotel Arc de Triomphe, incluidos balances, estados de resultados, estados de flujo de efectivo y notas o explicaciones de los estados.

Artículo 10 La Parte A ejerce los derechos de gestión sobre el hotel en nombre del consejo de administración.

Examinar y aprobar el presupuesto anual de gastos financieros propuesto por la Parte B y tener poder de decisión para inversiones en activos fijos de más de 500.000 yuanes, renovación o ampliación de equipos e instalaciones, etc.

Artículo 11 Las condiciones del hardware del Hotel Arc de Triomphe de Wuhan proporcionadas por la Parte A cumplen inicialmente con los estándares nacionales de hoteles de cuatro estrellas. Aquellos que aún no hayan alcanzado los estándares deben cumplirlos lo antes posible.

La Parte A garantiza que el Hotel Arco de Triunfo de Wuhan que proporciona no tiene obstáculos legales en términos de derechos de propiedad y derechos de operación, y que no habrá pérdidas económicas causadas por obstáculos legales o deudas de la Parte A y la Los derechos e intereses de las tres partes, así como las consecuencias resultantes, para la Parte A serán responsables de las pérdidas económicas directas causadas por la Parte B.

Artículo 13, la Parte A debe proporcionar un buen entorno operativo hotelero y proporcionar licencias comerciales legales y válidas, como licencias industriales y comerciales, certificados de registro fiscal, licencias culturales, licencias de seguridad pública y licencias de salud, ayudar a la Parte B para manejar conflictos externos.

Artículo 14, la Parte A debe proporcionar instalaciones de vivienda de apoyo para el personal y los empleados de la administración del hotel, incluidos 10 conjuntos de viviendas comerciales de dos dormitorios y una sola vivienda para los altos directivos, comedores de empleados, dormitorios, baños y otros servicios de la Parte B. condiciones de vida necesarias, así como lugares culturales y de entretenimiento necesarios para los empleados. Las instalaciones de apoyo a la vivienda antes mencionadas deben proporcionarse en el hotel o cerca del hotel.

Artículo 15: Proporcionar una tarifa inicial de no menos de 3 millones de yuanes y proporcionar el capital de trabajo necesario para las operaciones normales a tiempo y en su totalidad.

Artículo 16 Durante el período de operación del fideicomiso, la Parte A llevará a cabo renovaciones interiores y renovaciones dentro de un alcance apropiado cada 3 a 5 años en función de la depreciación normal de la decoración hotelera y los cambios del mercado de la industria. La Parte A retirará el 2% de la facturación anual del hotel como fondo de renovación para garantizar los fondos necesarios para la renovación y el mantenimiento del hotel.

Artículo 17 La Parte A tiene la obligación de mantener confidenciales los secretos comerciales de la Parte B ante terceros.

Capítulo 5 Derechos y Obligaciones de la Parte B

Artículo 18 La Parte B tiene plena autoridad para operar y administrar el hotel bajo su cuidado. La parte B no tiene derecho a disponer del hotel bajo su cuidado.

Artículo 19 Personal. A excepción del personal previsto en el artículo 11, la Parte B tiene todos los derechos de gestión del personal del hotel. El personal existente del hotel (camareros y gerentes de todos los niveles) que el Partido A ha contratado será recontratado por el Partido B y se le asignarán puestos y salarios.

Artículo 20 La gestión financiera del hotel implementará una gestión presupuestaria integral. Una vez que la junta directiva de la Parte A apruebe el presupuesto anual, la Parte B tendrá derecho a realizar gastos independientes. Si efectivamente se excede el presupuesto debido a necesidades de trabajo, se puede presentar un informe especial a la junta directiva del Partido A para su aprobación antes de su implementación.

La Parte B tiene derecho a tomar decisiones independientes sobre las compras necesarias para el funcionamiento normal del hotel, así como la inversión en activos fijos inferiores a 500.000 yuanes y la renovación o adición de equipos e instalaciones u otros enajenaciones.

Los gastos no operativos de menos de 100.000 yuanes deben ser firmados y aprobados por el subdirector general del Partido A, y los de más de 100.000 yuanes pero menos de 500.000 yuanes deben ser aprobados por el representante de la junta directiva del Partido A. de directores. Los gastos no operativos, la inversión en activos fijos, la renovación o adición de equipos e instalaciones u otras enajenaciones de más de 500.000 yuanes (incluidos 500.000 yuanes) sólo pueden implementarse después de que la Parte B informe a la junta directiva de la Parte A para su aprobación.

Artículo 21 Debido a necesidades comerciales, la Parte B propone formalmente a la Parte A cualquier asunto comercial que no esté especificado en este Acuerdo. La Parte A dará una respuesta por escrito dentro de los 15 días hábiles. una respuesta clara dentro de este plazo, se considerará que la Parte A ha aceptado.

Artículo 22 La Parte B está obligada a garantizar que sus actividades comerciales y de gestión cumplan con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes y operen legalmente.

Artículo 23 La Parte B no asume ninguna responsabilidad relevante por las responsabilidades legales y económicas causadas por las operaciones comerciales originales de la Parte A que ocurrieron antes de la firma de este acuerdo. El impacto resultante en el desempeño de la custodia de la Parte B será. se excluye del cálculo de la tarifa de custodia.

Artículo 24 Marcas y Nombres. El nombre externo del hotel alojado es "Wuhan Arc de Triomphe Huatian Hotel". El hotel imprime de manera uniforme suministros para huéspedes, artículos de papelería, menús y anuncios con la marca y el logotipo "Huatian". Durante el período de operación de custodia, la Parte B no cobrará tarifas adicionales por el uso de marcas y nombres, y la Parte A no cobrará ninguna tarifa, como tarifas de promoción y publicidad, para las marcas y nombres de la Parte B.

Cuando Party B lance el hosting, el hotel no continuará utilizando las marcas comerciales ni los nombres de Party B por ningún motivo.

Artículo 25 Los estándares de servicio hotelero proporcionados por la Parte B no serán inferiores a los estándares de servicio de hoteles de la misma industria y clasificación de estrellas en la ciudad de Wuhan.

Artículo 26 A menos que haya un cambio importante en el entorno operativo debido a la responsabilidad de la Parte A, la Parte B completará los indicadores operativos acordados por ambas partes en el Artículo 6 durante los años operativos normales.

Si la Parte B no completa dos indicadores durante dos años consecutivos, o no completa el mismo indicador durante dos años consecutivos, la Parte A tiene derecho a proponer la rescisión del acuerdo de custodia.

Artículo 27 La Parte B proporcionará el plan de negocios y el informe presupuestario para el próximo año a la junta directiva y al consejo de supervisión de la Parte A dentro de los 15 días antes del final de cada año y proporcionará a la Parte A el negocio; informe del plan y presupuesto para el año siguiente dentro de los 30 días posteriores al final de cada año. La junta directiva y la junta de supervisores proporcionan el informe de desempeño operativo del año anterior y la implementación del plan de negocios y el presupuesto.

Artículo 28 Durante el período de operación de custodia, la Parte B no realizará préstamos, inversiones o garantías externas a nombre del hotel sin la aprobación de la junta directiva de la Parte A.

Capítulo 6 Recompensas y Sanciones

Artículo 29 Recompensas y Sanciones

Si la Parte B excede la cuota de facturación anual, además de la facturación anual real Además de la tarifa de custodia, se calculará una recompensa basada en el 2% del monto excedente. Si se excede el indicador de "beneficio operativo", se calculará una recompensa sobre la base del 5% del exceso.

Si la Parte B no cumple con el objetivo de facturación anual, será multada con el 2% de la diferencia; si no cumple con el objetivo de "beneficio operativo", será multada con el 5% de la diferencia.

La multa se descontará de la tasa de custodia.

El indicador de facturación anual y el indicador "beneficio de explotación" se evalúan de forma independiente, es decir: si ambos indicadores superan el límite, ambos serán recompensados, y si ambos indicadores no alcanzan, ambos serán castigados. Si uno de los indicadores excede el límite y el otro indicador se queda corto, el indicador que excede será recompensado y el indicador negativo será multado.

Capítulo 7 Sobre la Transferencia

Artículo 30 Durante el período de vigencia de este acuerdo, la Parte A tiene derecho a transferir los activos o acciones del hotel, pero la Parte A deberá notificar a la Parte B. por escrito con 3 meses de antelación y haremos todo lo posible para hacerlo. No afectará el funcionamiento normal del hotel. Para la transferencia de activos o acciones del hotel por parte de la Parte A, la Parte B tiene el derecho de preferencia en las mismas condiciones.

Artículo 31 Después de que se transfieran los activos o el capital del hotel, este acuerdo seguirá siendo efectivo. La Parte A coordinará la relación entre el cesionario y la Parte B y continuará la custodia total del hotel por parte de la Parte B. Si el cesionario no acepta continuar hospedando a la Parte B, además de pagar la tarifa de hospedaje de la Parte B para el año en curso como de costumbre de acuerdo con el acuerdo, la Parte A también será responsable de compensar a la Parte B por el 50% de la tarifa de hospedaje por el alojamiento del hotel el año anterior de una sola vez y luego rescindir el acuerdo.

Capítulo 8 Entrega y Terminación del Acuerdo

Artículo 32 Entrega

Dentro de los siete días hábiles posteriores a la firma formal de este Acuerdo, ambas partes acordarán los Activos tales así como edificios, estructuras, equipos e instalaciones, y materiales y suministros reutilizables bajo custodia, serán inventariados y documentados en sitio, y serán entregados oficialmente después de la firma y aprobación de ambas partes.

Cuando este acuerdo finalice, ambas partes deberán completar los trámites de entrega. La Parte B es responsable de la compensación por pérdida o apropiación indebida de activos distintos de la depreciación normal.

Artículo 33 Si la Parte B no cumple el objetivo de facturación anual o el objetivo de beneficio operativo durante dos años consecutivos, la Parte A tiene derecho a proponer la rescisión del acuerdo de gestión encomendado.

Artículo 34 Bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato de gestión encomendada:

1. La Parte A no cumple con los requisitos del artículo 12 de este Acuerdo. , lo que resulta en una mala calidad de la decoración del hotel y la báscula no puede cumplir con los requisitos operativos de la Parte B, o no puede operar normalmente debido a obstáculos legales de custodia de activos, disputas de deuda de la Parte A o intereses de terceros.

2. La Parte A no cumple con los requisitos del artículo 13 de este Acuerdo, lo que provoca que la Parte B no pueda operar con normalidad.

Artículo 35 El acuerdo podrá rescindirse por consenso alcanzado por ambas partes, lo que no constituirá incumplimiento de contrato y no generará responsabilidad por incumplimiento de contrato. Sin embargo, la parte que se proponga rescindir el acuerdo deberá notificar formalmente a la otra parte por escrito con al menos 3 meses de antelación.

Artículo 36 A menos que se produzcan las circunstancias especificadas en el artículo 31, el artículo 33 o el artículo 34, ninguna de las partes suspenderá la ejecución del Acuerdo sin motivo antes de la expiración del Acuerdo. incumplimiento de contrato y será responsable de la indemnización por incumplimiento de contrato.

Capítulo 9 Fuerza mayor

Artículo 37 Si este acuerdo no puede ejecutarse debido a terremotos, tifones, incendios, guerras y otros desastres naturales inevitables o inevitables, deberá escribir inmediatamente por escrito. notificando a la otra parte y proporcionando documentos de respaldo válidos (reconocidos por los departamentos gubernamentales nacionales y locales) por los motivos del incumplimiento o el retraso en el cumplimiento o el cumplimiento parcial dentro de los quince días se puede renunciar a la responsabilidad por incumplimiento del contrato.

Capítulo 10 Incumplimiento de Contrato y Responsabilidad por Incumplimiento de Contrato

Artículo 38 Se considerarán incumplimiento de contrato de la Parte A las siguientes circunstancias

1. Motivos de la Parte A, la Parte B no puede La gestión normal del hotel se gestionará de acuerdo con el acuerdo

2 El nivel de hardware del hotel no cumple con el estándar nacional de cuatro estrellas; >

3. La Parte A interfiere gravemente con los derechos de operación y gestión de la Parte B;

4 Al ajustar los indicadores comerciales, la Parte A plantea intencionalmente requisitos excesivos de indicadores independientemente de las condiciones del mercado y las dos partes no pueden coordinarse.

5. Cuando el hotel no pueda operar con normalidad por crisis de deuda, hipoteca, garantía u otra relación jurídica de la Parte A.

Artículo 39 Se considerará que la Parte B ha incumplido el contrato si concurren las siguientes circunstancias

1. La Parte B opera y gestiona ilegalmente.

2. La Parte B no ha cumplido los objetivos de facturación anual ni los objetivos de beneficios operativos acordados durante dos años consecutivos.

3. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B realiza inversiones externas, préstamos, garantías, hipotecas, etc. en nombre del hotel.

Artículo 40 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

A menos que exista una situación de fuerza mayor en el Capítulo 9, si cualquiera de las partes incumple el contrato en el Capítulo 10, la parte que no incumplió no solo podrá proponer rescindir el contrato de custodia, pero también tiene los siguientes derechos: El derecho a presentar reclamaciones contra la parte incumplidora.

Las reclamaciones por incumplimiento de contrato se implementarán en forma de indemnización por daños y perjuicios. La indemnización por daños y perjuicios asciende a 1 millón de RMB, es decir, la Parte B que incumple el contrato debe pagar una indemnización por daños y perjuicios de 1 millón de RMB a la parte que no incumple el contrato.

Además, si causa otras pérdidas económicas directas a la otra parte, la parte que no incumple tiene derecho a presentar una reclamación financiera. Si la Parte B propone que las modificaciones del proyecto, adiciones, ajustes funcionales, presentaciones de elementos, etc. aprobadas por la Parte A no son adecuadas para operaciones de terceros, no causarán pérdidas económicas a la Parte A cuando se rescinda el acuerdo de custodia.

Capítulo 11 Solución de Disputas del Acuerdo

Artículo 41 Si surge una disputa en virtud de este Acuerdo, ambas partes primero negociarán amistosamente. Si la negociación fracasa, el asunto se presentará a la Comisión de Arbitraje de Wuhan para su arbitraje.

Capítulo 12 Otros

Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante consultas entre ambas partes.

Las modificaciones, adiciones o eliminaciones del contenido de este acuerdo deben estar sujetas al consentimiento unánime de la Parte A y la Parte B antes de firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto legal que este acuerdo.

Este acuerdo se firma en Hunan Huatian Hotel Co., Ltd.

Este acuerdo entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.

Parte A:

Representante legal (firma): Fecha:

Parte B:

Representante legal (firma):

Parte B:

Representante legal (firma):

Fecha: