¿Descargar el contrato de alquiler de Shanghai? ¿A qué debes prestar atención al alquilar una casa en Shanghai?
Descargar Contrato de Alquiler de Shanghai
Arrendador (Parte A):
Arrendatario (Parte B):
Según "La República Popular" de China", la "Ley de Contratos" y el "Reglamento de Arrendamiento de Casas de Shanghai", las Partes A y B, sobre la base de la igualdad, la voluntariedad, la equidad, la buena fe y el arrendamiento de bienes inmuebles por parte de la Parte B que la Parte A puede arrendar legalmente, han alcanzado el siguiente acuerdo mediante consulta.
1. Situación del alquiler de la vivienda
(1) Situación básica de la vivienda
1. Número de título inmobiliario:
2. Alguien:
3. Ubicación de la casa:
4. Área de construcción: metros cuadrados
(2) La parte A actúa como propietario y custodio del inmueble. persona de la casa, establecer una relación de arrendamiento con la Parte B como otro titular de derechos especificado por la ley. Antes de firmar este contrato, la Parte A ha informado a la Parte B que la casa no está hipotecada.
(3) El alcance, las condiciones y los requisitos para el uso de partes compartidas o compartidas de la casa, la decoración existente, las instalaciones y equipos auxiliares, la Parte A acepta el contenido y los estándares de la propia decoración de la Parte B. y adición de instalaciones auxiliares, así como cualquier asunto que deba acordarse. Los asuntos relevantes se enumerarán en el Apéndice 2 y el Apéndice 3 de este contrato por la Parte A y la Parte B respectivamente. Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan que cuando se rescinda este contrato, el embargo servirá como base de aceptación para que la Parte A entregue la casa a la Parte B y la Parte B devuelva la casa a la Parte A.
2. Objeto del arrendamiento
(1) La Parte B se compromete a la Parte A a alquilar la casa por un plazo de _ _ _ _ _ _ _ _ _ años
(2) La Parte B garantiza que el propósito del acuerdo anterior no se cambiará sin el consentimiento por escrito de la Parte A y la aprobación de los departamentos pertinentes según sea necesario.
Tres. Fecha de entrega y plazo de arrendamiento
(1) La Parte A y la Parte B acuerdan que la Parte A entregará la casa a la Parte B antes de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. El período de arrendamiento de la casa comienza el _ _ _ _ _ _ _ _ _ año_ _ mes_ _ _ día
(2) Al vencimiento del período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa , y la Parte B debe regresar según lo programado. Si la Parte B necesita continuar alquilando la casa, deberá presentar una solicitud por escrito de renovación del contrato de arrendamiento a la Parte A _ _ _ _ _ _ meses antes de la expiración del plazo del arrendamiento y volver a firmar el contrato de arrendamiento con la Parte A. consentimiento..
4 .Alquiler, método de pago y plazo
(1) La Parte A y la Parte B acuerdan que el alquiler diario por metro cuadrado del área del edificio es (RMB)_ _ _ _ _ _, y el alquiler mensual total es (RMB) _ _ _ _ _ _ _ _(mayúscula:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _)
El alquiler de esta casa no cambiar dentro de _ _ _ _ _ _ (años). A partir del día del año, las dos partes pueden negociar para ajustar el alquiler. Las cuestiones de ajuste pertinentes serán acordadas por la Parte A y la Parte B en los términos complementarios.
(2) La Parte B pagará el alquiler a la Parte A antes de _ _ _ _ _ cada mes. Un día de retraso, la Parte B pagará la indemnización por daños y perjuicios al _ _ _ _% del alquiler diario.
Verbo (abreviatura de verbo) depósito y otras tarifas
(1) La Parte A y la Parte B acuerdan que cuando la Parte A entregue la casa, la Parte B pagará a la Parte A por alquilar la casa. casa, el depósito de seguridad es _ _ _ _ _ _ _ _ _mes de alquiler, es decir (RMB)_ _ _ _ _ _ _ _ _ (mayúscula: RMB yuan). ) Después de que la Parte A reciba el depósito, la Parte A emitirá un recibo a la Parte B.
Cuando finalice la relación de arrendamiento, el depósito de alquiler de la casa cobrado por la Parte A se utilizará para compensar los gastos estipulados en este contrato correrá a cargo de la Parte B. Los intereses se reembolsarán a la Parte B.
(2) Durante el período de arrendamiento, los gastos de agua, electricidad, gas, comunicaciones, televisión por cable, administración de propiedades y otros serán a cargo de la Parte A y la Parte B respectivamente. Otros gastos relacionados serán a cargo de la Parte. A y la Parte B.
6. Requisitos de uso de la casa y responsabilidades de mantenimiento
(1) Durante el período de arrendamiento, la Parte B utilizará y cuidará razonablemente la casa y sus instalaciones auxiliares. Si se descubre que la casa y sus instalaciones auxiliares están dañadas o no funcionan correctamente, la Parte B les notificará con prontitud. La Parte A realizará el mantenimiento dentro de _ _ _ _ _ días después de recibir la notificación de la Parte B. Si las reparaciones no se realizan dentro del plazo, la Parte B puede repararlas a expensas de la Parte A.
(2) Durante el período de arrendamiento, si la casa y sus instalaciones auxiliares están dañadas o funcionan mal debido a un mal funcionamiento. uso irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B deberá ser responsable del mantenimiento. Si la Parte B se niega a reparar, la Parte A puede repararla en su nombre a expensas de la Parte B.
(3) Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantiza que la casa y sus instalaciones auxiliares están en uso normal y condición segura. Cuando la Parte A inspeccione y repare la casa, deberá notificar a la Parte B con _ _ _ _ _ _ _ días de anticipación. La Parte B cooperará durante la inspección y el mantenimiento. La Parte A debería reducir el impacto en el uso de la casa por parte de la Parte B.
7. El estado de la vivienda en el momento de su devolución.
(1) A menos que la Parte A acepte la renovación del contrato de arrendamiento por parte de la Parte B, la Parte B deberá devolver el bien inmueble dentro de _ _ _ _ días después de la expiración del plazo de arrendamiento en este contrato. Si la Parte A realiza el pago atrasado sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B deberá pagar a la Parte A la tarifa de uso por el período de ocupación de la casa en RMB por metro cuadrado (área de construcción) por cada día de retraso.
(2) La casa devuelta por la Parte B debe estar en un estado después de su uso normal. Al regresar, la Parte A lo aceptará y liquidará los honorarios respectivos.
Ocho. Subarrendamiento, transferencia e intercambio
(1) A menos que la Parte A haya aceptado el subarrendamiento de la Parte B en los términos adicionales de este contrato, la Parte B deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A por adelantado antes de subarrendar la casa a otros. . Sin embargo, la misma residencia no se puede dividir y subarrendar.
(2) Si la Parte B subarrenda la casa, deberá firmar un contrato de subarrendamiento por escrito con el arrendatario según sea necesario.
(3) Durante el período de arrendamiento, la Parte B debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A por adelantado al transferir la casa a otra persona o intercambiarla con una casa alquilada por otros. Después de la transferencia o intercambio, el cesionario o intercambiador del derecho de alquiler de la casa firmará un contrato de arrendamiento sujeto a cambio con la Parte A y continuará ejecutando este contrato.
Nueve. Condiciones para rescindir el contrato
(1) La Parte A y la Parte B acuerdan que si alguna de las siguientes circunstancias ocurre durante el período de arrendamiento, este contrato quedará resuelto y ambas partes no serán responsables entre sí:
1 .Recuperar los derechos de uso del suelo dentro del área ocupada de la casa por adelantado según la ley
2 La casa se expropia según la ley por razones sociales; e intereses públicos;
3. Debido a las necesidades de la construcción urbana, la casa está incluida en la casa de acuerdo con la ley Dentro del alcance del permiso de demolición;
4. la casa se daña, se pierde o se identifica como una casa peligrosa;
(2) La Parte A y la Parte B acuerdan que si ocurre una de las siguientes circunstancias, una de las partes puede escribir por escrito Notificar a la otra parte para rescindir este contrato. La parte que viola el contrato pagará a la otra parte _ _ _ _ _ _ veces el alquiler mensual como indemnización por daños y perjuicios, si causa pérdidas a la otra parte y los daños y perjuicios pagados son insuficientes para compensar las pérdidas, la parte deberá pagar a la otra parte _ _ _ _ _ _ veces el alquiler mensual como indemnización por daños y perjuicios. también compensar la diferencia entre las pérdidas y la indemnización por daños y perjuicios:
1. La parte A no entrega la casa a tiempo y no la entrega dentro de unos días después de haber sido instada por la Parte B.
2. La casa entregada por la Parte A no cumple con las disposiciones de este contrato y no puede lograr el propósito del arrendamiento o La casa entregada por la Parte A es defectuosa, poniendo en peligro la seguridad de la Parte B...
3. La parte B cambia el uso de la casa sin el consentimiento de la parte A, causando daños a la casa;
4. Por culpa de la parte B La estructura principal de la casa está dañada;
5. La parte B subarrienda la casa, transfiere los derechos de alquiler de la casa o permuta la casa alquilada con otros sin autorización;
6. Si el alquiler está atrasado por más de uno. mes;
_ _ _Repararlo dentro de los días; si no se repara dentro del plazo, la Parte A se compromete a reducir el alquiler y cambiar los términos de alquiler correspondientes.
(2) La Parte A no informa a la Parte B en este contrato que la casa ha sido hipotecada o la transferencia de derechos de propiedad está restringida antes del alquiler, causando pérdidas a la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación. .
(3) Durante el período de arrendamiento, si la Parte A no cumple con las responsabilidades de reparación y mantenimiento estipuladas en este contrato de manera oportuna, causando daños a la casa y pérdida de propiedad o lesiones personales de la Parte B, la Parte A será responsable de la indemnización.
(4) Durante el período de arrendamiento, si la Parte A rescinde este contrato sin autorización y recupera la casa por adelantado, si ocurren las siguientes circunstancias, la Parte A pagará daños y perjuicios a la Parte B. Si la compensación pagado no es suficiente para compensar las pérdidas de la Parte B, la Parte A también será responsable de la compensación.
(5) Si la Parte B renueva la casa o agrega instalaciones auxiliares sin el consentimiento por escrito de la Parte A o excede el alcance del consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte A puede exigir que la Parte B restaure la casa a su condición original y compensar las pérdidas.
(6) Durante el período de arrendamiento, salvo las circunstancias previstas en este contrato, la Parte B cancela el arrendamiento sin autorización. La Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte A por un monto de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes. Si la indemnización por daños y perjuicios es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la indemnización. La parte A puede deducirlo del depósito de garantía del arrendamiento. Si el depósito de garantía es insuficiente para la deducción, la Parte B pagará la deficiencia por separado.
XI. Método de resolución de disputas
Cualquier disputa que surja entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación. Cuando la negociación fracasa, ambas partes acuerdan elegir lo siguiente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _:
(1) Presentarse al _ _ _ _ _ Comité de Arbitraje para arbitraje;
(2) Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
Doce. Otros términos
(1) Durante el período de arrendamiento, si la Parte A necesita hipotecar la casa, la Parte A notificará a la Parte B por escrito y prometerá que la Parte B enajenará la casa con un descuento o la venderá antes ambas partes acuerdan _ _ _ _ _ _ _ _ _ días, consultar por escrito a la Parte B respecto de la compra de la casa.
(2) Para asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B pueden negociar y firmar términos complementarios. Los términos complementarios y anexos de este contrato son parte integral de este contrato y sus. Los términos complementarios y los archivos adjuntos se dejan en blanco. El texto parcialmente completado tiene el mismo efecto que el texto impreso.
(3) Al firmar este contrato, ambas partes entienden claramente sus respectivos derechos, obligaciones y responsabilidades, y están dispuestas a implementarlos estrictamente de acuerdo con las disposiciones del contrato. Si una de las partes incumple este contrato, la otra parte tendrá derecho a reclamar una indemnización de conformidad con lo dispuesto en este contrato.
Parte A: Parte B:
Número de identificación: Número de identificación:
Información de contacto: Información de contacto:
Notas del contrato de alquiler de Shanghai
1. Acerca del pago antes de firmar: Antes de firmar, nos negamos a pagar ningún dinero excepto el depósito por adelantado. Si su arrendador requiere un depósito, recuerde pedirle que le emita un recibo y lo firme. Al mismo tiempo, no haga demasiado pago inicial.
2. Respecto al pago del alquiler y depósito al realizar el check out: Recuerda no pagar el alquiler por adelantado. Del mismo modo, si cancelas el contrato de arrendamiento al final del contrato, deberás recuperar el depósito del propietario antes de mudarte de la casa.
3. Recuerda firmar el contrato con el arrendador personalmente. Antes de firmar el contrato, el propietario debe presentar documentos válidos, como el certificado de propiedad inmobiliaria y el documento de identidad, para verificar si el propio propietario tiene el certificado.
4. Respecto al contenido del contrato: antes de firmar el contrato, debe obtener una vista previa de la plantilla del contrato de alquiler, prestar especial atención a los detalles y señalar cualquier cambio irrazonable de manera oportuna.
5. Respecto a la conservación de documentos: Tome fotografías del contrato firmado, del documento de identidad y del certificado de propiedad inmobiliaria, e indique en la copia del documento de identidad que la siguiente copia no será válida para evitar que su información se pierda. usado ilegalmente.
6. Respecto a la forma de pago del alquiler: Generalmente el alquiler se paga en tres cuotas o una vez cada seis meses. Si el anfitrión hace alguna solicitud irrazonable, rechácela firmemente. Además, el contrato establece que el alquiler no puede aumentarse a voluntad.
Aquí se presenta acerca de la descarga del contrato de alquiler de Shanghai y todo el conocimiento sobre los aspectos a tener en cuenta en el contrato de alquiler de Shanghai. Cuando alquilamos una casa, ambas partes debemos construirla de forma voluntaria. Una vez que ambas partes lleguen a un acuerdo, podremos firmar el contrato correspondiente. Si no sabe cómo redactar un contrato, puede consultar este artículo.