Red de conocimientos turísticos - Estrategias turísticas - Plantilla de cláusula de compensación (1) de contrato de transacción de vivienda de segunda mano

Plantilla de cláusula de compensación (1) de contrato de transacción de vivienda de segunda mano

Para realizar transacciones de viviendas de segunda mano en Shanghai, debe firmar el "Contrato de compra y venta de bienes raíces de Shanghai" formulado por la Autoridad Municipal de Vivienda y supervisado por la Oficina Municipal de Industria y Comercio, y presentarlo en línea. Este modelo de contrato consta de tres partes: la primera parte consta de dos avisos especiales; la segunda parte es el cuerpo principal del contrato, con ***14 cláusulas; la tercera parte consta de dos apéndices y seis anexos; Las cláusulas complementarias (1) implican modificaciones de las materias acordadas por ambas partes en el texto del contrato y otras materias que requieren un acuerdo especial por ambas partes. El contenido de la Cláusula Complementaria (1) son todos puntos de riesgo en la venta de casas de segunda mano y requieren un acuerdo especial entre el comprador y el vendedor, lo cual es muy importante.

1. Protección de derechos

La parte A garantiza que tiene todos los derechos de propiedad sobre la casa y promete que no tiene otros derechos sobre la casa excepto un préstamo hipotecario bancario al firmar este documento. contrato No hay restricciones, ningún tercero tiene derecho a reclamar la casa, y no hay demandas, embargos, etc. durante el proceso de transferencia que impidan que la casa se comercialice con normalidad.

2. Almacenamiento de documentos

La parte A entregará el certificado de propiedad original de la casa a la empresa intermediaria para su custodia en la fecha de la firma de este contrato hasta que ambas partes completen el proceso. trámite en un determinado centro comunitario de comercialización de bienes raíces. Mientras la empresa intermediaria conserve el certificado de derechos de propiedad, la Parte A no informará la pérdida y solicitará un reemplazo, de lo contrario se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte A.

3. Contenido incluido en el precio de transmisión del inmueble

El precio de transmisión del inmueble estipulado en el artículo 2 de este contrato incluye el saldo del fondo de mantenimiento (si lo hubiera), el depósito de honorarios de administración y saldo (si corresponde), tarifa de instalación inicial de teléfono (si corresponde), tarifa de instalación inicial de gas (si corresponde), tarifa de registro de TV por cable (si corresponde) y el precio de las instalaciones fijas auxiliares, equipos fijos y decoración de interiores que se transfieren con la casa. Para las tarifas anteriores, la Parte A y la Parte B no realizarán acuerdos por separado.

4. Soporte de los impuestos y tasas pertinentes

El precio de transferencia de bienes raíces estipulado en el artículo 2 de este contrato es el precio de transacción de la Parte A (precio neto), excluyendo los impuestos relevantes involucrados en la transacción. tarifa de transacción. Todos los impuestos y tasas pertinentes que deban ser asumidos por la Parte A durante el proceso de transferencia de la casa correrán a cargo de la Parte B (incluidos los ajustes fiscales causados ​​por los controles de políticas macroeconómicas). La Parte A no corre con los honorarios de agencia para esta transacción, y todos los honorarios de agencia para esta transacción correrán a cargo de la Parte B.

Transferencia de registro del hogar

La Parte A se compromete a transferencia Antes de la fecha de transferencia (o antes de la fecha de desocupación de la casa), los procedimientos para mudar todos los registros del hogar en la casa deben completarse con el órgano de seguridad pública local si la Parte A no muda todos los registros del hogar; A su debido tiempo, la Parte A pagará a la Parte B el importe total de la transferencia de la casa por cada día de retraso. Se impondrá una multa del 0,5 ‰ del precio hasta que se retiren todas las cuentas originales.

Arrendamiento

La Parte A debe rescindir el contrato de arrendamiento con el arrendatario antes de que la Parte B obtenga el certificado de propiedad de la casa, y desalojar la casa antes de la fecha acordada, de lo contrario, la Parte A; Se considerará que ha incumplido el contrato y será responsable del incumplimiento del contrato de conformidad con las disposiciones pertinentes del presente contrato.

7. Estado en el momento de la entrega

La parte A deberá garantizar tuberías, instalaciones auxiliares, equipos, decoración de interiores, decoración, etc. La casa enumerada en el Apéndice 2 de este contrato cumple con las condiciones cuando la casa se entrega en la fecha de firma de este contrato. La Parte B confirma que ha inspeccionado la casa antes de firmar este contrato; Ambas partes acuerdan que la Parte A entregará la casa a la Parte B tal como está.

8. Aviso; Nota

La Parte A y la Parte B deben proporcionar verazmente sus direcciones de contacto y números de teléfono en la columna de firma de este contrato. Las notificaciones de la Parte A y la Parte B sobre la ejecución de este contrato y asuntos relacionados se enviarán a la dirección designada. La notificación generalmente debe ser confirmada por la firma o sello de la otra parte o de un representante autorizado. Si se envía por correo urgente o certificado, se considerará fecha de entrega el cuarto día desde la fecha de expedición. Si la información de contacto de cualquiera de las partes cambia, deberá notificarlo de inmediato a la otra parte dentro de los cuatro días posteriores al cambio; de lo contrario, todas las consecuencias adversas que surjan del mismo correrán por su cuenta.

9. Responsabilidad de la parte A por incumplimiento del contrato

Si la Parte A incumple sus obligaciones derivadas del presente contrato, deberá pagar a la Parte B el 0,5 ‰ del precio total de transmisión de la vivienda. por cada día que esté vencido como incumplimiento de contrato el dinero y continúen cumpliendo. Después de la firma de este contrato, la Parte A revende o alquila la casa a un tercero antes de que la Parte B obtenga el certificado de propiedad, la casa ha sido hipotecada o sellada. La Parte A no cumple con sus obligaciones de acuerdo con el contrato; vencido por más de diez días hábiles; la Parte A arbitrariamente Si el contrato se rescinde unilateralmente, se considera que la Parte A ha violado el contrato y la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato; Si la Parte B rescinde el contrato, la Parte A pagará a la Parte B el 20% del precio total de la transferencia de la casa en concepto de indemnización por daños y perjuicios. La Parte A deberá devolver todo el pago de la habitación recibido y pagar la indemnización por daños y perjuicios dentro de los tres días hábiles a partir de la fecha de terminación de este contrato. Si la indemnización liquidada es insuficiente para compensar a la Parte B por sus pérdidas, la Parte A también compensará a la Parte B por sus pérdidas.

10. Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato

Si la Parte B incumple sus obligaciones derivadas del presente contrato, deberá pagar a la Parte A el 0,5‰ del precio total de transferencia de la vivienda. como daños y perjuicios por cada día de retraso, y continuar cumpliendo. La Parte B no cumple con sus obligaciones de acuerdo con el contrato y está vencida por más de diez días hábiles; la Parte B rescinde unilateralmente el contrato sin autorización, ambos se consideran un incumplimiento del contrato por parte de la Parte B, y la Parte A tiene el derecho; para rescindir el contrato. Si la Parte A rescinde el contrato, la Parte B pagará a la Parte A el 20% del precio total de la transferencia de la casa en concepto de indemnización por daños y perjuicios. La Parte A puede deducir la indemnización por daños y perjuicios del monto pagado por la Parte B, y el monto restante se devolverá a la Parte B en una sola suma sin intereses dentro de los tres días hábiles a partir del día posterior a la terminación del contrato. Si el monto pagado por la Parte B es insuficiente para cubrir la indemnización por daños y perjuicios, la Parte B compensará el monto dentro de los tres días hábiles a partir de la fecha de terminación de este contrato. Si la indemnización por daños y perjuicios es insuficiente para compensar a la Parte A por sus pérdidas, la Parte B también compensará a la Parte A por sus pérdidas.

11. Cláusulas recordatorias especiales

Al firmar este contrato, la Parte A y la Parte B han leído atentamente el texto completo del contrato, han comprendido plenamente el verdadero significado de cada cláusula y han aclarado los derechos y obligaciones de ambas partes y la posible responsabilidad por incumplimiento del contrato. La Parte A ha revelado y explicado completamente el verdadero estado de la casa a la Parte B. Tanto la Parte A como la Parte B son plenamente conscientes de los posibles riesgos de esta transacción.