Contrato de acuerdo personal
Socio: Parte B (nombre)_ _ _ _ _ _ _, varón, nacido el día del mes, dirección actual: _ _ _ _ _ _ _ _ _ No.
Los socios han llegado al siguiente acuerdo de sociedad basado en los principios de equidad , igualdad y beneficio mutuo:
Artículo 1. La Parte A y la Parte B están dispuestas a cooperar en este proyecto. La inversión total es RMB, de la cual la Parte A aporta RMB y la Parte B aporta RMB, lo que representa el %. y % de la inversión total respectivamente.
Artículo 2: Cuando una sociedad se constituye conforme a la ley, la Parte A es responsable del registro industrial y comercial.
Artículo 3 El período de funcionamiento de esta asociación es de cinco años. Si realmente fuera necesario ampliar el plazo, los trámites pertinentes deberán completarse seis meses antes de su vencimiento.
Artículo 4* *Dos socios en una empresa colectiva operan y trabajan juntos, * * * asumen los riesgos y * * * soportan las ganancias y pérdidas. El excedente empresarial se distribuye en proporción a la inversión.
Las deudas de la empresa se soportan en proporción a su aportación de capital. Después de que cualquiera de las partes pague sus deudas, la otra parte deberá reembolsar su parte a la otra parte en proporción dentro de los diez días.
Artículo 5 Pueden incorporarse a la sociedad otras personas, pero deberán obtener el consentimiento de ambas partes A y B, seguir los trámites para aumentar el aporte de capital y firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto que este acuerdo.
Artículo 6: La sociedad se extinguirá en cualquiera de las siguientes circunstancias:
(1) El término de la sociedad expira;
(2) Ambas partes llegan a un acuerdo;
(3) El negocio de la sociedad se ha completado o no se puede completar
(4) Otras leyes y regulaciones;
Artículo 7 Para asuntos no previstos en este acuerdo, ambas partes podrán tomar disposiciones complementarias, y el acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este acuerdo.
Artículo 8 El presente acuerdo se celebra por duplicado, conservando cada socio un ejemplar. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma (o sello) por ambas partes.
Socio:_ _ _ _(firma o sello)
Socio:_ _ _ _(firma o sello)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Modelo de Contrato de Acuerdo Personal Parte A:_ _ _ _ _ Co., Ltd.
Parte B: Sr. (o Sra., lo mismo a continuación)< /p >
_ _ _ _ _ Co., Ltd. (en adelante, la "Parte A") y el Sr. _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, la "Parte B"), en el Sobre la base de la confianza mutua, el respeto mutuo y el beneficio mutuo, se ha alcanzado el siguiente acuerdo de cooperación:
1. Sobre la premisa de satisfacer los intereses comunes de ambas partes, el Partido A y el Partido B forman voluntariamente un acuerdo estratégico. La asociación en temas como la consultoría de gestión corporativa y la cooperación empresarial La Parte B proporcionará a la Parte A recursos comerciales y ayudará a la Parte A. Cada parte promoverá los negocios y el desempeño y logrará resultados beneficiosos para ambas partes y los clientes.
2. Al brindar oportunidades comerciales a la Parte A, la Parte B guardará estrictamente los secretos comerciales de la Parte A y sus clientes, y no revelará los secretos comerciales de la Parte A o sus clientes por sus propios motivos para causar daño. Credibilidad. Asunto del Partido A.
3. La Parte A debe actuar basándose en sus propias fuerzas al aceptar las oportunidades de negocio brindadas por la Parte B. Cuando sea realmente imposible de implementar o difícil de comprender, la Parte A informará abierta y honestamente a la Parte B de su comprensión o asistencia, y no asumirá compromisos apresurados cuando sea imposible de implementar, dañando así la relación con el cliente de la Parte B.
Cuatro. Si la Parte B proporciona a la Parte A oportunidades comerciales de consultoría de gestión empresarial y ayuda en su realización, la Parte A deberá pagar la tarifa de recursos de información correspondiente. El monto de los honorarios pagados depende del papel que desempeña la Parte B en la conclusión y ejecución del negocio. En principio, se realiza de acuerdo con una cierta proporción del monto real de la tarifa, y el pago se realiza de acuerdo con la etapa y el monto del pago real, específicamente dentro de unos pocos días hábiles después de cada pago.
Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1 Durante la ejecución del negocio, si la reputación comercial o la relación con el cliente se daña debido. Según sus propios motivos, la parte perjudicada puede rescindir unilateralmente la sociedad de forma inmediata y exigir determinadas indemnizaciones económicas. Al mismo tiempo, la parte perjudicada ya no puede pagar los honorarios correspondientes que debería pagar por los asuntos pendientes y la parte perjudicada debe seguir cumpliendo con sus obligaciones de pago.
2. Si la Parte A no paga la tarifa del recurso de información a la Parte B según lo acordado, se incrementará el 5% del monto a pagar por cada día de retraso hasta su pago total.
Verbo intransitivo resolución de disputas:
Si hay una disputa, ambas partes deben negociar activamente para resolverla.
Si la negociación fracasa, la parte perjudicada puede solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Hangzhou.
Siete. Este acuerdo tiene una vigencia tentativa de un año, contado a partir de la fecha de la firma por los representantes de ambas partes (el propio Partido B), es decir, del _ _ _ _ al _ _ _ _. Después de la expiración de este Acuerdo, la Parte A continuará pagando las tarifas de recursos de información impagas de conformidad con este Acuerdo.
8. Después de la expiración de este acuerdo, si ambas partes no proponen rescindir el acuerdo, se considerará que ambas partes han acordado continuar la cooperación. Este acuerdo seguirá siendo válido y puede ser. prorrogado por un año y no será renovado.
Nueve. Durante la ejecución de este Acuerdo, si ambas partes consideran necesario complementarlo o cambiarlo, podrán firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto jurídico. Si el acuerdo complementario es incompatible con este acuerdo, prevalecerá el acuerdo complementario.
X. El presente acuerdo entrará en vigor después de ser sellado por ambas partes. Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
Parte A:_ _Sociedad Anónima Parte B: Sr. (o Sra.)
(Sello oficial)
Firma del representante:_ _ _ _ _ _Firma : _ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de la firma:_ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de la firma:_ _ _ _ _ _ _
Plantilla de contrato de acuerdo personal Parte A: (Empleador) Número de cédula de identidad: (Copia de cédula de identidad) Parte B: (Empleado) Número de cédula de identidad: (Copia de cédula de identidad)
Este contrato se basa en el La "Ley" de Contrato de Trabajo fue redactada y firmada voluntariamente por ambas partes a través de consultas, y se llegó al siguiente acuerdo con respecto a la prestación de servicios de limpieza por parte de la Parte B a la Parte A:
Artículo 1: La Parte A y la Parte B tienen un relación laboral directa, y todos los conflictos laborales y civiles durante el período de empleo, la responsabilidad penal correrá a cargo de ambas partes de forma independiente.
Artículo 2: La Parte A deberá cumplir con las reglas y regulaciones de la Parte A, cumplir con las leyes y regulaciones y hacer un buen trabajo como trabajadores a tiempo parcial. La Parte B puede rescindir el contrato laboral en cualquier momento si la Parte B viola gravemente la disciplina, descuida el deber, comete negligencia o daña los intereses de la Parte A si la Parte A no paga la remuneración laboral, no proporciona las condiciones laborales acordadas o utiliza medios injustos; para forzar el trabajo, la Parte B puede rescindir el contrato de trabajo en cualquier momento.
Artículo 3: La Parte B debe usar equipo de protección en el trabajo. Los problemas causados por una operación incorrecta por razones personales serán responsabilidad de la Parte B y no tendrán nada que ver con la Parte A. Accidentes causados por su propia cuenta. enfermedad repentina, la Parte A no asume ninguna responsabilidad libre de culpa.
Artículo 4: El Partido B tiene igual personalidad que el Partido A y sus familiares. La Parte A no hará exigencias irrazonables a la Parte B, y la Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato en cualquier momento.
Artículo 5: Si la propiedad privada de la Parte A no es dañada o robada por la Parte B, las consecuencias relevantes no tienen nada que ver con la Parte B, pero la Parte B está obligada a proteger la propiedad privada de la Parte A contra pérdidas.
Artículo 6: El período del contrato comienza a partir del día del mes y finaliza en los días festivos del mes, y finaliza según la hora legal nacional.
Artículo 7: La remuneración por el servicio laboral será RMB/mes. Los salarios se liquidan una vez al mes y se pagan el primer día de cada mes. Los salarios no están atrasados sin motivo alguno.
Artículo 8: La Parte A y la Parte B deben cumplir con las disposiciones del contrato anterior. Si violan las disposiciones de este contrato y causan pérdidas a la otra parte, compensarán a la otra parte. En concreto, puede solicitar el arbitraje ante el Comité de Arbitraje de Conflictos Laborales.
Artículo 9: El presente contrato entrará en vigor inmediatamente a partir de la fecha de su firma y terminará automáticamente a su vencimiento.
Artículo 10: Después de la expiración de este contrato, si la Parte A aún necesita los servicios de la Parte B, deberá renegociar con la Parte B y el contrato sólo podrá renovarse con el consentimiento de ambas partes.
Artículo 11: El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Plantilla de contrato de acuerdo personal 4 Parte A (propietario):_ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Parte B (arrendatario):_ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
1. La parte A alquila la casa al precio de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2 El plazo de arrendamiento es de _ _ _ _ _ a _ _. _ _fin.
3. El alquiler es RMB por mes.
Cuarto, depósito
1. Mientras paga el alquiler, la Parte B pagará RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes (minúscula: RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _) depósito.
2. El alquiler se devolverá a la Parte B al finalizar la fecha del arrendamiento.
Verbo (abreviatura del verbo) La Parte B debe prestar atención a los siguientes asuntos (obligaciones) después del arrendamiento:
1. La Parte B debe cumplir con las leyes y regulaciones, operar legalmente y manejar. procedimientos pertinentes por sí mismo y asumir las responsabilidades pertinentes.
2. La Parte B debe prestar atención a la seguridad de la residencia y las operaciones comerciales y tomar medidas de seguridad como la prevención de incendios y robos por su cuenta. Fortalezca la seguridad eléctrica, no tire ni conecte cables indiscriminadamente; verifique periódicamente la prevención de robos, la prevención de incendios y la seguridad eléctrica.
3. La parte B no tiene derecho a disponer de la vivienda alquilada, ni puede cambiar su uso, de lo contrario constituirá un incumplimiento de contrato. La Parte B utilizará instalaciones como electricidad, agua, televisión, etc., y los gastos incurridos serán pagados por la Parte B en su totalidad y a tiempo.
4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no podrá modificar la estructura de la vivienda ni sus instalaciones.
Verbos intransitivos Responsabilidades y obligaciones de la Parte A:
1. Antes de la expiración del contrato, la Parte A no alquilará a otros por adelantado. La Parte A pagará a la Parte B la compensación correspondiente.
2. Después de que la Parte B haya pagado el alquiler, la Parte A no cortará el agua y la electricidad a voluntad, para no causar inconvenientes a la vida de la Parte B.
3. La parte A debe asegurarse de que la casa de alquiler sea segura y esté completamente equipada. Los problemas de uso deben tratarse de manera diferente según las diferentes situaciones.
7. Disposiciones relevantes sobre el retiro del alquiler
1. Durante el período del acuerdo, después de que la Parte B haya cumplido todos los términos de este acuerdo, la Parte A no podrá recuperar la casa por adelantado. .
2. Cuando la Parte B solicita retirarse del contrato de arrendamiento antes de que expire el plazo del mismo, debe llegar a un acuerdo con la Parte A y pagar una indemnización por daños y perjuicios a la Parte A...
8. Este Acuerdo entrará en vigor después de haber sido negociado, acordado, firmado y sellado por ambas partes. La fecha de la firma será la fecha en que este Acuerdo entre en vigor.
7. Este contrato de alquiler es un acuerdo formal entre la Parte A y la Parte B, y prevalecerá el original (si la Parte A no lo sella con un sello rojo, no es un acuerdo formal, y un copia no puede considerarse un acuerdo formal).
Ocho. Acuerdo complementario
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________.
Nueve. Este Acuerdo se realiza en _ _ _ _ copias, cada copia tiene dos páginas, cada parte conservará una copia.
Parte A declara en_ _ _ _ _ _ _ _
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma/sello (sello rojo) Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Persona
Número de teléfono de contacto:
Número de teléfono de contacto:
Este acuerdo se firmó el y se mantendrá entrará en vigor el mismo día.
Muestra de contrato de acuerdo personal 5 Parte A:
Parte B:
La Parte A y la Parte B llegan voluntariamente al siguiente acuerdo a través de una negociación igualitaria* * * para mutuo cumplimiento:
1. La Parte A encomienda a la Parte B la gestión de () préstamos para fines personales o comerciales, y la Parte B acepta la encomienda.
Dos. Responsabilidades de la Parte A:
1.
2. Cooperar activamente con los procedimientos pertinentes.
3. Salvaguardar los derechos e intereses del Partido B.
Tres. Responsabilidades de la Parte B
1. Aprovechar al máximo las ventajas de los recursos, acelerar de manera consciente y responsable varios procedimientos relevantes y cooperar activamente con la Parte A para completar el préstamo de manera rápida y completa si hay recursos disponibles.
2. Velar por los derechos e intereses de la Parte A.
IV. Costos y tiempo a cargo de la Parte A:
1. Todos los costos a cargo de la Parte A son tarifas de servicio de intermediario y el principal del préstamo es (). El día o el día siguiente en que el préstamo llegue a la cuenta de la Parte A, la Parte A pagará dos de las cuentas según lo acordado (la primera cuenta es:
1) (la segunda cuenta es: (6222084402007965859)< /p >
2): El tiempo del préstamo se calcula como (seis meses).
Otros:
1. Este contrato puede rescindirse sólo después de que el préstamo sea exitoso mediante negociación entre ambas partes;
2. efecto.
3. Este contrato entrará en vigor tras la firma y sellado de ambas partes, y terminará automáticamente al finalizar;
4. ambas partes;
5. Ambas partes están obligadas a mantener confidencial el contenido de este contrato y no lo divulgarán al exterior sin autorización;
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Partido B (sello oficial):_ _ _ _ _ _
p>Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>
Acuerdo personal Contrato Muestra 6 Cliente (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (responsable):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección y número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Servidor (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con las disposiciones de la Ley de Contratos de China, ambas partes firman este contrato para los servicios de consultoría proporcionados por la Parte B a la Parte A.
一, contenido, métodos y requisitos del servicio
2. Condiciones de trabajo y cuestiones de cooperación
3. Límite de tiempo, lugar y forma de ejecución
4. Normas y métodos de aceptación
Verbo (abreviatura de verbo) Confidencialidad de la información y materiales
Verbo intransitivo Remuneraciones y métodos de pago
(1) La remuneración por el la categoría de servicio es _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes/mes.
Nota: Otros gastos correspondientes incurridos por la Parte B para completar el trabajo de la Parte A correrán a cargo de la Parte A.
(2) Método de pago
① La parte A pagará a la parte B una tarifa de servicio de _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes
② De ahora en adelante , cada dos meses Un mes antes de _ _ _ _ _ _ _ _ La Parte A pagará a la Parte B _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ honorarios de servicio, etc. Nota: Si la Parte A retrasa el pago de la remuneración, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato por su cuenta;
Siete.
Formas de resolver disputas contractuales: Cualquier disputa que surja durante la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular (también puede firmar primero un acuerdo de arbitraje).
Ocho. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Nueve. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _