Red de conocimientos turísticos - Estrategias turísticas - Versión simplificada del modelo de contrato de alquiler de vivienda personal

Versión simplificada del modelo de contrato de alquiler de vivienda personal

Al alquilar una casa, aún es necesario cumplir con todas las condiciones y luego ambas partes redactan un contrato y lo garantizan. Entonces, ¿cómo redactar un contrato de alquiler de casa? El siguiente es un contrato de alquiler de casa que compilé para usted. Gracias por leerlo.

↓↓Haga clic para obtener más "Contrato de arrendamiento de vivienda"↓↓↓

★? ★

★Plantilla de contrato de alquiler de Beijing★

★Acuerdo de contrato de alquiler de tienda★

★ ¿Plantilla de contrato de alquiler de Guangzhou? ★

Plantilla de contrato de arrendamiento de vivienda personal versión simplificada 1

Arrendador (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Arrendatario (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y B son iguales en , voluntariamente y sobre la base del consenso, se llega al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de las siguientes viviendas:

Artículo 1: Situación básica de la vivienda

El Partido A alquila su propia casa ubicada en el No. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 2: Período de arrendamiento

El plazo de arrendamiento es de * *meses. La parte A entregará la casa arrendada a la parte B el _ _ _ _ _ _ _ _ _ __año mes día

Artículo 3: Alquiler

El alquiler mensual de la casa es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _yuan_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _La Parte B pagará el alquiler mensual/trimestral/anual a la Parte A dentro de los _ _ _ _ _ días de cada mes/trimestre/principio del año.

Artículo 4: Plazo para el pago del alquiler

La Parte B entregará la casa a la Parte A dentro de los _ _ _ _ _ días siguientes a la fecha de entrada en vigor de este contrato.

Artículo 5: Descripción de los gastos relacionados durante el período de alquiler de la vivienda.

Durante el período de arrendamiento de la Parte B, la Parte B correrá con todos los gastos de agua, electricidad, calefacción, gas, teléfono, propiedad y demás gastos ocasionados con motivo de la residencia de la Parte B. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá pagar la tarifa de limpieza.

Artículo 6: Responsabilidad del mantenimiento de la casa

Durante el período de arrendamiento, la Parte B no dañará la casa e instalaciones a voluntad. Si se requiere decoración o modificación, primero se debe obtener el consentimiento de la Parte A y la Parte A debe asumir el costo de la decoración y modificación. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá restaurar la casa y las instalaciones a su estado original.

Artículo 7: El contrato de arrendamiento vence.

Después de que expire el período de arrendamiento, si la Parte B solicita continuar con el contrato de arrendamiento, debe enviarlo a la Parte A con _ _ _ _ meses de anticipación. La Parte A responderá dentro de los _ _ _ _ días posteriores a la recepción de la Parte. La petición de B. Si aceptamos continuar el contrato de arrendamiento, renovaremos el contrato de arrendamiento. En las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para alquilar.

Artículo 8: Terminación anticipada del contrato

Durante el período de arrendamiento, si cualquiera de las partes propone resolver el contrato, deberá notificarlo a la otra parte por escrito _ _ _ _ _ meses por adelantado, y la rescisión se firmará después de la negociación entre ambas partes del contrato. Este contrato sigue siendo válido hasta la terminación del contrato.

Cuando la Parte A debe rescindir el contrato por causa de fuerza mayor, la Parte A generalmente debe notificar a la Parte B por escrito con _ _ _ _ meses de antelación. El Partido A no compensará al Partido B por sus pérdidas económicas.

Artículo 9: Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Durante el período de arrendamiento, si alguna de las partes viola lo establecido en este contrato, deberá pagar el _ _ _ _% de la renta anual a la otra parte como indemnización por daños y perjuicios dependiendo de la gravedad del caso. Si la Parte B paga el alquiler atrasado, la Parte A tiene derecho a cobrar un cargo por pago atrasado del _ _ _ _% del alquiler mensual por cada día de atraso.

Este contrato fue firmado el_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla de Contrato de Arrendamiento de Vivienda Personal Versión Simplificada 2

Arrendador (en adelante, Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Arrendatario (en adelante, Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Una Parte A está dispuesta a alquilar su propia casa a la Parte B. De acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes, ambas partes han llegado a un acuerdo, como sigue:

Artículo 1: Situación básica de la casa

1. Parte A Acuerda alquilar la casa y sus instalaciones con el "Certificado de propiedad de la casa" de la Parte A ("Certificado de propiedad de la casa" No.: 2005).

: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _).

Artículo 2: Plazo del arrendamiento

El plazo del arrendamiento es de _ _ _ _ _ años si se da alguna de las siguientes circunstancias. , El arrendador puede rescindir el contrato y recuperar la casa:

1. El arrendatario subarrenda, transmite o presta la casa sin autorización;

2. para llevar a cabo actividades ilegales y daños a la casa.

3. Si los atrasos en el alquiler del arrendatario se acumulan a _ _ _ _ _ días, deberá pagar una indemnización de _ _ _ _ _ yuanes.

Una vez finalizado el contrato, si el arrendador continúa alquilando la vivienda, el arrendatario tiene derecho de tanteo. Sin embargo, el alquiler debería ajustarse adecuadamente en función de los precios actuales y el crecimiento de los alquileres de las viviendas circundantes.

Artículo 3: Alquiler y período de pago del alquiler

1. El alquiler anual es de RMB_ _ _ _ _ _ _ _mil yuanes (¥ yuanes). Depósito: RMB_ _ _ _ _.

2. La Parte B pagará el alquiler en efectivo cada seis meses: _ _ _ _ _ _. El plazo de pago es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ cada año.

3. La Parte B debe pagar el alquiler a la Parte A según lo acordado. Si el alquiler se encuentra en mora sin motivo alguno, la Parte A concederá a la Parte B un período de gracia de 7 días, a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _mes_ _ _día

Artículo 4: Período de Arrendamiento Interno decoración de la casa

Después de que el arrendador entrega la casa al arrendatario, el arrendatario no es responsable de la decoración y reparaciones. Si el arrendatario ya no utiliza el almacén del arrendador, el arrendatario no dañará las partes decorativas ni la estructura de la casa.

Artículo 5: Pago de honorarios diversos

1. Tasa de administración de la propiedad: la Parte B la paga ella misma a la empresa administradora de la propiedad

2. tarifas de electricidad: la Parte B paga (el número base del medidor de agua es kilovatio-hora y el número base del medidor eléctrico es kilovatio-hora, y los costos posteriores a este kilovatio-hora correrán a cargo de la Parte B hasta el vencimiento del contrato).

3. Costos de mantenimiento: Durante el período de arrendamiento, si por culpa de la Parte B se daña la calidad de la casa arrendada o las instalaciones internas de la casa, incluyendo puertas, ventanas, agua, electricidad, etc. , la Parte B será responsable de los costos de mantenimiento.

4. Todos los demás gastos incurridos por el uso de la casa para actividades comerciales serán pagados por la Parte B (incluida la solicitud de la Parte B para la instalación de teléfono, banda ancha, televisión por cable y otros equipos).

Artículo 6: Cambio de arrendador y arrendatario

1 Si el arrendador transfiere la propiedad de la casa a un tercero, este contrato sigue siendo válido para el nuevo propietario de la casa. . Cuando un inquilino vende la propiedad, se le debe avisar con _ _ _ _ meses de antelación. En las mismas condiciones, el arrendatario tiene derecho de tanteo.

2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B desea subarrendar la casa arrendada a un tercero, deberá presentar previamente una solicitud por escrito a la Parte A, la cual deberá ser confirmada por escrito por el tercero. , y obtener el consentimiento por escrito de la Parte A. El tercero con derecho de uso se convierte en la Parte B natural de este contrato, disfrutando de los derechos de la Parte B original y asumiendo las obligaciones de la Parte B original.

Artículo 7: Indemnización y responsabilidad por incumplimiento de contrato

1 Si la Parte B no viola este contrato, si la Parte A rescinde el contrato o lo alquila a otros por adelantado, se considerará un incumplimiento. del contrato y la Parte A será responsable de la indemnización por daños y perjuicios.

2. Si la Parte B rescinde el contrato anticipadamente sin que la Parte A incumpla este contrato, se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B, y la Parte B será responsable de una compensación en RMB como indemnización por daños y perjuicios.

3. Si el arrendatario viola el contrato y transfiere la casa arrendada a otros para su uso sin autorización, deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios en RMB. Si la propiedad de alquiler resulta dañada como resultado, usted también debe ser responsable de una compensación.

Artículo 8: Condiciones de Exención

Si el bien arrendado sufre daños o el arrendatario sufre pérdidas por causas de fuerza mayor o desastres naturales, ambas partes no asumirán la responsabilidad mutua. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B no puede utilizar la casa arrendada debido a un desastre natural de fuerza mayor, la Parte B notificará inmediatamente a la Parte A por escrito.

Artículo 9: Métodos de resolución de disputas

1. Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

2. Si hay algún asunto insatisfecho en este contrato, se tomarán disposiciones complementarias de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China" después de la negociación entre la Parte A y la Parte. B. Las disposiciones complementarias tendrán el mismo efecto que este contrato.

3. Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Si una de las partes incumple este contrato, la otra parte tiene derecho a reclamar una compensación de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes.

4. Este contrato tiene un total de * * * _ _ _ _ _ páginas, y el texto del contrato es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ copias

Arrendador: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Inquilino:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla de contrato de arrendamiento de vivienda personal versión simplificada 3

Parte A (arrendador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (arrendatario):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo mediante una negociación amistosa sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el beneficio mutuo:

Ubicación de alquiler

La Parte A acepta alquilar. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Casa

En segundo lugar, el propósito de la casa

Arrendamientos de la Parte B La propiedad es para uso residencial únicamente; no realice ninguna actividad ilegal ni lo haga bajo su propio riesgo.

En tercer lugar, el período de arrendamiento

Desde _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ hasta_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Cuarto, alquiler

RMB por mes, depósito RMB.

Condiciones de pago del verbo (abreviatura del verbo)

1. La Parte B pagará una vez cada _ _ _ _ _mes. El primer alquiler y la fianza se abonan al firmar este contrato, y los alquileres posteriores se abonan según el plazo de pago acordado.

2. La Parte A entregará la llave de la vivienda habitual de la Parte B a la Parte B el día en que reciba el primer pago del alquiler. Gastos básicos: La Parte B correrá con los siguientes gastos incurridos durante el período de arrendamiento: factura de agua □ factura de electricidad □ tarifa mensual de televisión por cable □.

Verbos intransitivos Obligaciones de la Parte A

1. La Parte A debe garantizar que la estructura y las instalaciones de la casa se puedan utilizar con normalidad;

2. responsable Mantenimiento normal interior y exterior;

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte A no aumentará unilateralmente el alquiler, de lo contrario se considerará un incumplimiento de contrato.

Siete. Obligaciones de la Parte B

1. Pagar el alquiler, el depósito de seguridad y otros cargos de acuerdo con el tiempo y la forma estipulados en este contrato;

2 Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no podrá hacerlo. transferir de forma privada parte de la casa o subarrendar toda a otros;

3. Después de la terminación de este contrato, la Parte A inspeccionará y entregará las instalaciones proporcionadas por la Parte A, y compensará cualquier daño o escasez según sea necesario. apropiado;

4. Si las dos partes del contrato causan daños a la casa debido a cualquier otra situación en la casa, y las dos partes no pueden llegar a un acuerdo mediante negociación, pueden consultar a un abogado en línea. Si la negociación fracasa, pueden presentar una demanda en la ubicación de la casa;

5. La parte B daña la casa por uso inadecuado. Si las instalaciones están dañadas, serán responsables de restituirlas a su estado. condición original o realizar una compensación económica. Si agua, electricidad, etc. Todos ellos son causados ​​por un uso inadecuado o cambios realizados por el hombre. Las lesiones personales y los accidentes no tienen nada que ver con el propietario y usted es responsable de las consecuencias.

Ocho. Tratamiento del incumplimiento de contrato

1. Si la Parte B viola el artículo 7 de este contrato, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato, recuperar la casa y confiscar el pago restante. Si el monto es menor que la pérdida de la Parte A, la Parte B compensará;

2 La Parte A viola el Artículo 6 de este contrato y pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios basada en el alquiler de un mes y devolverá el pago restante de la casa. y depósito;

Nueve. Términos complementarios

(Lista detallada) La lectura del medidor de agua es _ _ _ _ _ _ _ grados, la lectura total del medidor eléctrico es _ _ _ _ _ _ grados y hay 1 llave de puerta.

X.Otros asuntos acordados

1. Los términos complementarios se ajustarán a las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China", y los términos complementarios serán tendrá el mismo efecto jurídico que este contrato.

2. Si este acuerdo no puede cumplirse en su totalidad debido a fuerza mayor, como inundaciones, terremotos, incendios, demoliciones, cambios en las leyes, regulaciones y políticas gubernamentales, la Parte A y la Parte B no serán responsables del incumplimiento. de contrato. El alquiler se calcula en función del tiempo real de alquiler y el pago en exceso no es suficiente.

3. Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y cada copia tiene el mismo efecto legal.

Firma de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Firma de la Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla de contrato de arrendamiento de vivienda personal versión simplificada 4

Arrendador (Parte A):_ _ _

Arrendatario (Parte B):

Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección de contacto:

Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Según De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B, sobre la base de igualdad y voluntariedad, han llegado al siguiente acuerdo sobre arrendamiento de tiendas:

Artículo 1 Arrendamiento Período

(1) El plazo de arrendamiento de la casa será de _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día_ _ _ _ _ _ _ _ _ _La Parte A deberá firmar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ antes de entregar la llave a la Parte B según los términos acordados_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Después de que la Parte A y la Parte B firmen y entreguen las llaves de la casa, la entrega de la casa se considerará completada.

(2) Una vez que expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa y la Parte B devolverá la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones. La Parte A y la Parte B inspeccionarán y aceptarán el uso de la casa y las instalaciones, equipos e instalaciones auxiliares, agua y electricidad, y liquidarán sus respectivos gastos. (Instalación:

)

(3) Si la Parte B continúa arrendando, la Parte B deberá presentar una solicitud de renovación del arrendamiento a la Parte A con un mes de anticipación, y las dos partes deberán volver a firmar el contrato de arrendamiento de la casa después de la negociación.

Artículo 2 Alquiler y depósito

(1) Normas de alquiler y métodos de pago: pago semestral/pago trimestral (?:_ _ _ _ _ _yuan), depósito _ _ _ Yuan. Paga el próximo alquiler con medio mes de antelación.

(2) Método de pago: WeChat/transferencia bancaria

Artículo 3 Mantenimiento y reparación de la casa

(1) La Parte A se asegurará de que la construcción de la casa La estructura, el equipamiento y las instalaciones cumplen con las condiciones de seguridad del edificio y no pondrán en peligro la seguridad personal del arrendatario, garantiza el cumplimiento de las leyes, reglamentos y normas de gestión de la construcción nacionales;

(2) Durante el período de arrendamiento, la Parte A y la Parte B deberán * * asegurarse de que la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones se encuentren en condiciones adecuadas y seguras:

Si Parte B Si la casa y sus elementos auxiliares, equipos e instalaciones resultan dañados o funcionan mal debido a un mantenimiento deficiente o un uso irrazonable, la Parte B será responsable de las reparaciones o compensación.

Artículo 4 Rescisión del Contrato

(1) La Parte A y la Parte B pueden rescindir este contrato de mutuo acuerdo.

(2) Si el contrato no puede se rescindirá debido a fuerza mayor. Si continúa ejecutándose, este contrato se rescindirá automáticamente.

Este contrato entrará en vigor tras la firma de ambas partes. Este contrato se realiza por duplicado. La Parte A posee 65.438+0 y la Parte B posee 65.438+0.

Artículo 5 Indemnización y responsabilidad por incumplimiento de contrato

1 Si el arrendador rescinde el contrato o alquila a otros por adelantado sin que el arrendatario infrinja este contrato, se considerará que lo ha hecho. Por incumplimiento del contrato por parte del arrendador, será responsable de indemnizar a _ _ _ _ _ _ _ la indemnización por daños y perjuicios.

2. Si el arrendatario rescinde el contrato anticipadamente si el arrendador no viola este contrato, se considerará incumplimiento del contrato por parte del arrendatario, y el arrendatario será responsable de la indemnización por daños y perjuicios. RMB _ _ _ _ _ _ yuanes.

Artículo 8 Acuerdo Complementario:

_______________________________________________________________________________

Firma del Arrendador (Parte A): Firma del Arrendatario (Parte B):

Año, mes y día

Plantilla de Contrato de Arrendamiento de Vivienda Personal Versión Simplificada 5

Arrendador (en adelante Parte A):

Número de DNI (representante):

p>

Arrendatario (en adelante, Parte B):

Número de documento de identidad (representante):

Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B llegaron Se deben cumplir los siguientes acuerdos sobre arrendamiento de viviendas:

Artículo 1 Condiciones básicas de la casa

La casa de la Parte A (en adelante, la casa) está ubicada en, de un dormitorio y un baño, con una superficie total de metros cuadrados aproximadamente.

El segundo propósito de la casa

Esta casa se utiliza para vivir. Salvo acuerdo en contrario de ambas partes, la Parte B no cambiará el uso de la casa a voluntad.

Artículo 3 Plazo de Arrendamiento

El plazo de arrendamiento comienza el día del año y finaliza el día del año.

Artículo 4 Alquiler

El alquiler mensual de esta casa es de solo (RMB) yuanes.

Durante el período de arrendamiento, si se ajustan las políticas nacionales pertinentes, los estándares de alquiler se ajustarán de acuerdo con las nuevas políticas; si el alquiler realmente necesita ajustarse debido a cambios en el mercado o al aumento de precios, la Parte A notificará a la Parte B con dos meses de anticipación; La Parte B tiene prioridad para alquilar en las mismas condiciones. Además, el arrendador no podrá ajustar el alquiler a su antojo por ningún motivo.

Artículo 5 Condiciones de pago

La Parte B pagará un depósito (RMB) a la Parte A en la fecha de entrada en vigor de este contrato.

Zheng Yuan. El alquiler se liquida mensualmente y será entregado por la Parte B a la Parte A antes de cada mes.

Artículo 6 Plazo de entrega de la casa

La Parte A entregará la casa a la Parte B para su uso dentro de los 3 días siguientes a la fecha de entrada en vigor de este contrato.

Artículo 7 Compromiso de la Parte A con los derechos de propiedad de la casa

La Parte A garantiza que no habrá disputas sobre los derechos de propiedad sobre la casa en el momento de la transacción. Salvo pacto en contrario en el convenio complementario, la Parte A deberá completar la hipoteca, la deuda hipotecaria, los impuestos y el alquiler antes de entregar la casa. Si asuntos no mencionados anteriormente ocurren después de la transacción, la Parte A asumirá toda la responsabilidad y será responsable de compensar las pérdidas económicas causadas a la Parte B.

Artículo 8 Responsabilidades de mantenimiento y gestión

Durante el período de arrendamiento, la Parte A inspeccionará y administrará periódicamente la casa y sus instalaciones auxiliares. La Parte B ayudará activamente y no obstruirá la construcción. Los costos normales de reparación de la casa correrán a cargo de la Parte A, y los costos de mantenimiento diario de la casa correrán a cargo de la Parte B. Los costos de pérdida y reparación de la casa y sus equipos conectados causados ​​por la gestión y el uso inadecuados de la Parte B correrán a cargo de la Parte B.

Durante el período de arrendamiento, la Parte B implementará las regulaciones de los departamentos locales pertinentes, será totalmente responsable de la seguridad contra incendios, tres garantías en la puerta, gestión integral, seguridad y otros trabajos de la Parte A, y obedecer la supervisión e inspección de la Parte A.

Artículo 9 Acuerdo sobre Decoración y Cambio de Estructura de la Casa

La Parte B no dañará la casa ni las instalaciones a voluntad, y cambiará la estructura interna de la casa si es necesario.

La Parte B es responsable de la inversión en equipamiento que afecta la estructura del edificio. Al devolver el contrato de arrendamiento, a menos que se acuerde lo contrario, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que restablezca la propiedad a su condición original o que pague a la Parte A los costos necesarios para restaurar el proyecto.

Artículo 10: Gastos relevantes durante el período de alquiler de la vivienda.

Durante el período de arrendamiento, la Parte B se hará cargo de los gastos de agua, luz, gas, calefacción y otros gastos, y será responsable del incumplimiento del contrato por retraso en el pago. Si los departamentos gubernamentales pertinentes imponen artículos no enumerados en este contrato pero relacionados con el uso de la casa, la Parte B pagará.

Artículo 11 Vencimiento del período de arrendamiento

Después de la expiración del período de arrendamiento, si la Parte B solicita continuar el arrendamiento, en las mismas condiciones, la Parte A dará prioridad al alquiler. la casa a la Parte B y renovar el contrato de arrendamiento.

Artículo 12 Acuerdo sobre rescisión del contrato por responsabilidad de la Parte B

Si la Parte B concurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A puede rescindir el contrato y recuperar la casa, y la Parte B será responsable de la compensación por cualquier daño causado a la Parte A. Pérdida:

1. Demolición, cambio de estructura o uso de la casa de alquiler no autorizada.

2. Atrasos acumulados de alquiler. 2 meses;

3. Utilizar la casa de alquiler para realizar actividades ilegales;

4. Dañar deliberadamente la casa de alquiler.

Artículo 13 Rescisión del Contrato

Durante el período de arrendamiento, si cualquiera de las partes propone rescindir el contrato, deberá notificar a la otra parte con dos meses de antelación y firmar el contrato de rescisión después de la negociación. entre ambas partes. Este contrato sigue siendo válido hasta la terminación del contrato.

Si la Parte A debe resolver el contrato por causa de construcción nacional, fuerza mayor o las circunstancias previstas en el artículo 10 de este contrato, la Parte A generalmente deberá notificarlo a la Parte B por escrito con un mes de antelación. El Partido A no compensará al Partido B por sus pérdidas económicas.

Artículo 14 Acuerdo de registro y presentación

Dentro de los 2 días siguientes a la fecha de vigencia de este contrato, la Parte A y la Parte B solicitarán el registro y la presentación ante el departamento de administración de vivienda correspondiente con este contrato y documentos justificativos pertinentes.

Artículo 15 Responsabilidad por incumplimiento del contrato

Durante el periodo de arrendamiento ambas partes deberán respetar el contrato. Cualquier parte que viole las disposiciones de este contrato deberá pagar el 50% del alquiler anual a la otra parte como indemnización por daños y perjuicios. Si la Parte B paga el alquiler atrasado, la Parte A tiene derecho a cobrarle a la Parte B un cargo por pago atrasado del 65,438+00% del alquiler mensual por cada día de atraso.

Artículo 16: Ambas partes no serán responsables por daños o pérdidas de la casa por fuerza mayor.

Artículo 17 Para asuntos no previstos en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y firmarán por separado un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto jurídico que este contrato.

Artículo 18 Los anexos al presente contrato son parte integrante del presente contrato. En este contrato y sus anexos, las palabras rellenadas en los espacios en blanco tienen el mismo efecto que las palabras impresas. Los asuntos no cubiertos en este contrato, sus anexos y acuerdos complementarios se implementarán de acuerdo con las leyes, regulaciones y políticas pertinentes de la República Popular China.

Artículo 19 Cualquier controversia que surja de la ejecución del presente contrato se resolverá mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan arbitrar el asunto mediante un comité de arbitraje. (Si la Parte A y la Parte B no han acordado una institución de arbitraje en este contrato y no han llegado a un acuerdo de arbitraje por escrito posteriormente, pueden presentar una demanda ante el Tribunal Popular).

Artículo 20 Este contrato es hecho por triplicado, y la Parte A y la Parte B deberán presentar 1 copia cada una, 1 copia presentada ante el departamento de administración de vivienda, a partir de la fecha de la firma (sello/firma).

? Parte A (sello): Parte B (sello):

? Representante: Representante:

¿Año, mes y día? Año, mes y día

Artículos relacionados con la versión simplificada del modelo de contrato personal de alquiler de vivienda;

★Versión simplificada del modelo de contrato personal de alquiler de vivienda

★Versión simplificada del modelo de contrato de alquiler de vivienda personal

★Versión estándar del contrato de alquiler de vivienda personal

★Versión estándar del contrato de alquiler de vivienda personal

★Personal simplificado contrato de alquiler de vivienda

★ Versión simplificada del modelo de contrato de alquiler de vivienda personal

★Versión simplificada del contrato de alquiler de vivienda personal

★Versión simplificada del modelo de contrato de alquiler de vivienda personal

★Versión simplificada del modelo de contrato de alquiler de vivienda personal

★ Una versión concisa del contrato de alquiler de vivienda para 5 personas

var _ HMT = _ HMT | []; (función(){ var hm = documento. createelement(" script "); hm.src = "/hm.js?fff 14745 ACA 9358 y siguientes 875 y siguientes 9 ACA 1296 B3 "; var s = documento. getelementsbytagname( " script ")[0]; s.parentNode.insertBefore(hm, s } )();