Mirando a Jinling desde las tres montañas, se lo envié a Yin Shu.
Las tres montañas están llenas de gratitud y el agua espera con ansias llegar a Chang'an. No hay ningún río en el condado de Wuyang, justo al norte del río Qiujiang.
Lu Longshuang hace frío con el viento y las urracas están bajo la fría luz de la luna. Al recordar el árbol Qiong, envío alegría al fin del mundo.
Haga un comentario de agradecimiento
Li Bai 701, 28 de febrero de 762, llamado Taibai y Qinglian laico. Un poeta de la dinastía Tang en China, conocido como el Inmortal de la Poesía, es un gran poeta romántico. De nacionalidad Han, su hogar ancestral es Jicheng, condado de Longxi, al sur del actual condado de Jingning, ciudad de Pingliang, provincia de Gansu. Nació en el condado de Changlong, condado de Mianzhou, ciudad de Jiangyou, provincia de Sichuan, actual municipio de Qinglian, ciudad de Jiangyou. Provincia de Sichuan Nació en Suiye, Región Occidental, actual Tokmak, Kirguistán. Murió en el condado de Dangtu, provincia de Anhui. Su padre Li Ke y su esposa Xu y Liu tuvieron dos hijos, Boqin, una niña natural, y Pingyang. Existen más de 1.000 poemas y sus obras representativas incluyen "El camino hacia Shu es difícil", "El camino es difícil de recorrer", "Escalar la montaña Tianmu en un sueño", "El río", "Li Taibai Ji " y otras obras heredadas. Murió en el año 762 d. C. a la edad de 61 años. Su tumba está en Dangtu, Anhui, y hay salones conmemorativos en Jiangyou, Sichuan y Anlu, Hubei.
Después de ir a Sanshan por la noche, regrese con Wang Jingyi.
Xie Tiao regresó a la ciudad de Wangjing después de ir a Sanshan por la noche.
Puedo contemplar la ciudad de Chang'an desde Baling, y es como mirar hacia atrás a Luoyang en Heyang o escalar tres montañas para mirar hacia atrás a la capital.
El sol se pone sobre las altísimas crestas de los tejados, y las casas de la capital no son tan altas ni tan bajas.
Las nubes restantes del atardecer se dispersaron como nubes, y el agua clara del río estaba tan tranquila como blanca.
El ruidoso canto de los pájaros cubre la primavera, y todo tipo de flores cubren el campo suburbano.
Me mantendré alejado de la capital y me quedaré en el campo. Extraño las reuniones felices que se han detenido.
Llega la época de Angélica y siento melancolía, con lágrimas cayendo como campanillas de invierno.
Todos los que tienen sentimientos saben que sienten nostalgia. ¿Quién no puede cambiar su cabello negro?
Traducción y anotación
Soy Wang Likecan, mirando hacia Chang'an desde la montaña Baling. Soy Pan Yue, mirando hacia Luoyang desde Heyang y escalando tres montañas para mirar. De regreso a la capital.
El sol poniente hace que los tejados se elevan coloridos y hermosos, y las casas de la capital son irregulares y realistas.
El resplandor restante del atardecer se extiende como un tapiz colorido, y el agua clara del río es tan tranquila como el agua blanca.
Los ruidosos pájaros cubren el pequeño continente en primavera, y todo tipo de flores llenan el fragante campo.
Estaré lejos de Beijing por mucho tiempo. Realmente extraño esas reuniones felices que se han detenido.
¿Cuándo es la fecha de regreso? Me sentí tan decepcionado que mis lágrimas cayeron como campanillas de invierno.
Cualquier persona con sentimientos sabe que extraño mi ciudad natal. ¿Quién no puede cambiar su cabello negro? ?
1. Sanshan: El nombre de la montaña en el suroeste de la actual Nanjing. Todavía hay esperanza: mirar hacia atrás. Jingyi: una guía para la construcción de la capital de Qi, que ahora es Nanjing.
2. Mirando a Chang'an: tomando prestado de la "Poesía de las siete heridas" de Wang Can a finales de la dinastía Han, fui al sur hasta la orilla de Baling y volví a mirar los poemas de Chang'an. Ba, el nombre del agua, tiene su origen en Lantian, provincia de Shaanxi, y fluye al este de Chang'an. Mirando el condado de Jingxian desde Heyang: tomando prestados los poemas de Heyang del poeta de la dinastía Jin occidental, Pan Yue, para presentar los poemas de Wangjingshi. Heyang: La ciudad vieja está al oeste del condado de Meng, provincia de Henan. El condado de Jing se refiere a Luoyang, la capital de la dinastía Jin Occidental. Por la noche, me apego a las tres montañas y miro hacia la capital, Jiankang.
3. Li: Usando un verbo, aquí significa iluminar, hacer que el color brille. Liao Fei: El techo de la casa se eleva como alas voladoras. Liao: En el tejado. Robusto: Una apariencia accidentada. Bajo la luz del sol, los edificios de Kioto son coloridos y se pueden ver en alturas aleatorias.
4. Qi: Seda estampada y brocado. Chengjiang: agua clara. Método: Seda blanca. El agua clara del río está tan tranquila como un caballo blanco.
5. Cubierta de aves Chunzhou: describe el número de aves. Funda: funda. Varios: Todo tipo de flores. Diana: Rural.
6. Partido: Voluntad. Estancamiento: Permanecer por mucho tiempo. Me quedé mucho tiempo. Huai: Te extraño.
7. Ceremonia: se refiere a la fecha de regreso. Decepción: Decepción. Faisán: Cuentas de nieve. El significado de estas dos frases es: después de partir, pensar en cuándo volver pone a la gente melancólica y triste, dejando lágrimas como campanillas de invierno.
8.Chi: pelo negro. Cambio: Esto se refiere al blanqueamiento.
Jinling Wangwan
Una vez acompañé las nubes hasta el anochecer, y todavía acompaño el atardecer con el sonido del otoño.
Hay infinitos pintores en el mundo, pero no pueden pintar una escena de tristeza.
Anotar...
"Hay infinitos pintores en el mundo que no pueden pintar un cuadro triste" significa "Hay innumerables grandes pintores en el mundo que no pueden pintar un cuadro triste al mismo tiempo". este momento." Un sentimiento triste."
Haz un comentario de agradecimiento
En una noche de otoño, el poeta subió a la cima de Jinling (ahora Nanjing) y miró a lo lejos. Vio las nubes flotantes y el sol poniente reflejándose en la ciudad antigua, y una sensación de vicisitudes de la vida surgió espontáneamente. La "tristeza" mencionada aquí se refiere a esta emoción. Las nubes y las puestas de sol son cosas tangibles que los pintores pueden pintar, mientras que la "tristeza" es un sentimiento abstracto que incluso un pintor talentoso puede encontrar difícil de describir; El "Comentario sobre la poesía Tang" de Huang Shucan decía: "La palabra 'la pintura no puede ser' es el dios de la 'tristeza'". Es precisamente porque no puedo dibujar que veo la profundidad de la "tristeza"; Tristeza porque nadie es capaz de dibujar este sonido vívidamente.
Las dos últimas frases son muy emotivas. Gao Chan tuvo la premonición de que la dinastía Tang estaba en peligro y colapsaría irrevocablemente. Esto le preocupaba, pero no podía hacer nada al respecto.
Rey Jinling Hanjiang
Li Bai Jinling mira el río Hanjiang.
El río Yangtsé se extiende a lo largo de miles de kilómetros y está dividido en nueve afluentes, como nueve dragones atrincherados. Los ríos se desbordaron en China y las olas estaban turbulentas.
Después de que las seis generaciones de emperadores fueron destruidas, Sanwu ya no estaba en el pasado y no era plenamente apreciado. Adoro al Rey de la Unidad Mundial, colgando mi ropa y sin hacer nada.
Hoy en día, Ren ya no necesita una caña de pescar en el mar.
Haz un comentario de agradecimiento
"Mirando el río Han desde Jinling" es un antiguo poema de cinco caracteres escrito por Li Bai, un poeta de la dinastía Tang. Representa principalmente las características del curso inferior del río Yangtze que desemboca en el Mar de China Oriental, con un enorme flujo de agua y un impulso majestuoso. Todo el poema utiliza alusiones naturales, el lenguaje es grandioso y el impulso es majestuoso. Finalmente, el poema utiliza la alusión al Sr. Ren pescando salamandras en el Mar de China Oriental para expresar el ideal del autor: el río Yangtze es pacífico, no hay bandidos gigantes en la tierra y el conquistador puede deshacerse del rey.
Las cuartetas de la poesía antigua son tan clásicas, concisas y llenas de infinitos sentimientos. ¿Quieres ver más cuartetas y poesía antigua? Disfrute de la poesía antigua en las montañas.