Red de conocimientos turísticos - Estrategias turísticas - 5. Contrato de contrato de alquiler de vivienda personal

5. Contrato de contrato de alquiler de vivienda personal

La definición de contrato es: un acuerdo sobre una relación jurídica civil establecida mediante consenso basado en la expresión de intención de dos o más sujetos civiles. Permítanme compartir con ustedes algunos artículos de muestra sobre contratos personales de alquiler de viviendas. Para obtener más artículos de muestra sobre contratos personales de alquiler de vivienda, haga clic en "Arrendamiento de vivienda" para verlos.

Contrato de Arrendamiento de Vivienda Particular 1

Parte A (arrendador): DNI:

Parte B (arrendatario): DNI:

p >

Con base en el principio de igualdad y voluntariedad, la Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo sobre los siguientes asuntos de arrendamiento inmobiliario y firmaron este contrato.

Artículo 1: La Parte A alquila la casa (número de certificado de propiedad:) ubicada en el centro de Foshan para uso de la Parte B. El área de construcción de la casa es de metros cuadrados y el uso de la casa es.

Artículo 2 La Parte A y la Parte B acuerdan que el alquiler mensual total de la casa será RMB (en mayúsculas). (RMB). El plazo de arrendamiento es de día del año a mes del año. El alquiler se liquida mensualmente (trimestralmente) y se paga a la Parte A mediante transferencia, y la Parte B paga el alquiler del mes en curso antes de cada mes.

Artículo 3 La Parte B pagará RMB (en mayúsculas) (¥ yuanes) a la Parte A como depósito de la casa (depósito de seguridad después de que la Parte B pague todas las tarifas de alquiler de la casa en la fecha de vencimiento). del contrato de arrendamiento, la Parte A deberá El depósito (depósito de garantía) será devuelto a la Parte B sin intereses. El depósito no se puede utilizar para pagar el alquiler hasta que expire el contrato de arrendamiento.

Artículo 4 Durante el período de alquiler de la casa, la Parte A garantiza y asume las siguientes responsabilidades:

(1) Si hay alguna disputa de derechos de propiedad relacionada con la casa, la Parte A será responsable de la limpieza y si la Parte A es responsable del litigio civil, la Parte A será responsable de compensar las pérdidas económicas causadas a la Parte B.

(2) Responsable de las inspecciones periódicas de la estructura de la casa y asumir los costos normales de mantenimiento de la casa.

Artículo 5 Durante el período de alquiler de la casa, la Parte B garantiza y asume las siguientes responsabilidades:

(1) Utilizar la casa alquilada de acuerdo con las normas sobre la naturaleza del uso de la casa. .

(2) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la estructura de la casa y el equipo dentro y fuera de la casa no se cambiarán sin autorización, no se sobrecargarán, de lo contrario la Parte B correrá con todo; responsabilidades económicas y legales.

(3) Si la casa necesita ser subarrendada o intercambiada con un tercero, se debe obtener el consentimiento de la Parte A.

Artículo 6 Otros términos acordados por ambas partes:

Si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato de arrendamiento, recuperar la casa, y exigir compensación por pérdidas:

(1) Subarrendar, transferir, prestar o usar la casa arrendada sin autorización;

(2) Quitar la estructura o cambiar el uso de la casa sin autorización;

(3) Ninguna Retrasar los atrasos del alquiler por más de tres meses con causas justificadas;

(4) Utilizar la vivienda arrendada para realizar actividades ilegales;

(5) Dañar deliberadamente la vivienda arrendada;

(6) Cualquier otro daño grave a los derechos e intereses del arrendador.

Artículo 7 Si cualquiera de las partes incumple las disposiciones de este contrato o viola las regulaciones nacionales y locales sobre arrendamiento de bienes raíces, la otra parte tiene el derecho de proponer la terminación de este contrato, y las pérdidas resultantes serán a cargo del responsable.

Artículo 8 Si durante la ejecución del presente contrato surge alguna controversia, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante la Comisión de Arbitraje de Foshan o el Tribunal Popular competente.

Artículo 9 Este contrato entrará en vigor una vez firmado por ambas partes y registrado (archivado) por el departamento de gestión de alquiler de vivienda.

Artículo 10 El presente contrato tiene vigencia durante el período de arrendamiento. Una vez que expire el período de arrendamiento, si necesita renovar el contrato, debe negociar con la Parte A por adelantado, y ambas partes firmarán un contrato por separado y realizarán los procedimientos de registro (presentación) nuevamente.

Artículo 11 Este contrato se realiza por triplicado, teniendo la Parte A y la Parte B cada una una copia, y el departamento de gestión de arrendamiento de la vivienda conserva una copia.

Artículo 12 Condiciones Complementarias:

(El contenido de las condiciones complementarias será determinado por ambas partes.)

Parte A (firma): Parte B ( firma):

Representante legal:

Número de cédula: N° de cédula:

Agente autorizado: Agente autorizado:

Número de cédula: DNI número:

Dirección:Dirección:

Teléfono:Teléfono:

Fecha, año y mes

Contrato de contrato de alquiler de vivienda personal 2

Partes del contrato:

Arrendador:_ _ _ _, en adelante Parte A

Arrendatario:_ _ _ _, en adelante Parte B

De acuerdo con la República Popular China y las leyes y regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, este contrato se firma después del consenso alcanzado por ambas partes.

Artículo 1 Descripción general de la casa

La Parte A será propietaria del edificio No. _ _ _ _ ubicado en _ _ _ _ _ Calle_ _ _ _ _ Lane_ _ _ _

Artículo 2 Plazo de arrendamiento

El plazo de arrendamiento es de * * * _ _meses, la Parte A deberá _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _ La casa arrendada se entregará a la Parte B para su uso en al día siguiente

La Parte A podrá rescindir el contrato y recuperar la casa en cualquiera de las siguientes circunstancias:

1. intercambiar con otros;

2. Utilizar la casa de alquiler para realizar actividades ilegales y perjudicar * * * los intereses públicos

3. El alquiler está atrasado desde hace varios meses; vacante desde hace varios meses.

Después de la expiración del contrato, si la Parte A continúa alquilando la casa, la Parte B tiene prioridad para alquilar la casa. Cuando el contrato de arrendamiento expira y se rescinde, si la Parte B realmente no puede encontrar una casa, puede negociar con la Parte A para extender el plazo del arrendamiento según corresponda.

Artículo 3 Alquiler, plazo de pago del alquiler y forma de pago del impuesto.

Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan que el alquiler mensual será en RMB y que la Parte B lo pagará a la Parte A el año, mes y día. Paga primero y úsalo después. Cuando la Parte A cobra el alquiler, debe emitir un comprobante de cobro de alquiler supervisado por la autoridad fiscal o el departamento financiero a nivel de condado o superior. Sin prueba legal de cobro del alquiler, la Parte B puede negarse a pagar el alquiler.

La Parte A y la Parte B pagarán el impuesto sobre el alquiler de la vivienda de acuerdo con la tasa y el estándar impositivo prescritos, y el método de pago se implementará de acuerdo con el siguiente párrafo _ _ _:

1. La Parte A y la Parte B pagarán el impuesto sobre el alquiler de la vivienda de acuerdo con las leyes y normas fiscales pertinentes. La proporción del compromiso estipulada en el Documento Town (90) No. 34;

2. aceptar.

Artículo 4 Decoración y decoración de la casa durante el período de arrendamiento

Es obligación de la Parte A reparar la casa. La Parte A debe inspeccionar periódicamente la casa arrendada y su equipo, y realizar reparaciones oportunas para garantizar que no haya fugas, inundaciones, tees (suministro interior de agua, alcantarillado, iluminación y electricidad), puertas y ventanas en buenas condiciones, para garantizar el uso seguro y normal de la Parte B.

El alcance y los estándares de las reparaciones se implementarán de acuerdo con el Aviso No. Ministerio de Desarrollo Urbano(87)13.

Cuando la Parte A repare la casa, la Parte B ayudará activamente y no obstruirá la construcción.

La reparación de la casa arrendada se realizará de la siguiente manera según lo acordado por ambas partes:

1. De acuerdo con el alcance de la reparación especificado, la Parte A financiará y organizará la construcción.

2. Dentro del alcance de mantenimiento y los proyectos prometidos por la Parte A, la Parte B adelantará los costos de mantenimiento y organizará la construcción. Una vez finalizado, los costos de mantenimiento se deducirán del alquiler pagadero por la Parte B en _ _ _ veces según las facturas oficiales;

3 La Parte B será responsable del mantenimiento;

4. Ambas partes están de acuerdo.

Debido a las necesidades de uso, la Parte B puede decorar la casa de alquiler sin afectar la estructura de la casa, pero su escala, alcance, tecnología y materiales deben ser aprobados por la Parte A antes de la construcción. Las dos partes llegaron a un acuerdo sobre el manejo de los costos de mano de obra y materiales y la propiedad de la decoración después de que expire el contrato de arrendamiento:

La parte A correrá con los costos de mano de obra y materiales.

La propiedad la asume _ _ _.

Artículo 5 Cambios entre las partes del contrato de arrendamiento

1 Si la Parte A transfiere la propiedad de la casa a un tercero de acuerdo con los procedimientos legales, este contrato continuará vigente. válido para el nuevo dueño de la propiedad sin que se pacte por separado;

2 Cuando la Parte A vende la casa, debe notificar a la Parte B por escrito con tres meses de anticipación. En las mismas condiciones, la Parte B tiene derecho de preferencia;

3. Cuando la Parte B necesite intercambiar habitaciones con un tercero, la Parte B deberá obtener el consentimiento de la Parte A por adelantado y la Parte A deberá apoyarlo. Solicitud razonable de la Parte B.

Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A no entrega las viviendas calificadas a la Parte B según lo estipulado en los artículos 1 y 2 de este contrato, la Parte A será responsable. para compensación en RMB.

2. Si cualquiera de las partes no cumple con los términos pertinentes estipulados en el artículo 4, la parte incumplidora será responsable de compensar a la otra parte en RMB.

3. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, igualmente deberá pagar el alquiler atrasado y pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del % del alquiler diariamente.

4. Si la Parte A cobra a la Parte B honorarios distintos del alquiler acordado, la Parte B tiene derecho a negarse a pagar.

5. Si la Parte B transfiere la casa arrendada a otros sin autorización, la Parte A tiene derecho a ordenarle que detenga la transferencia y resuelva el contrato de arrendamiento. Al mismo tiempo, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización diaria por daños y perjuicios basada en el _ _% del alquiler acordado.

6. Cuando expire este contrato, si la Parte B continúa usando la casa arrendada sin el consentimiento de la Parte A y paga a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente al % del alquiler acordado dentro del día, la Parte A todavía tiene el derecho. para rescindir este contrato.

La Parte A y la Parte B acuerdan presentar reclamaciones financieras por el incumplimiento del contrato antes mencionado bajo la supervisión de la autoridad emisora ​​de este contrato.

Artículo 7 Condiciones de Exención

1. Si la casa sufre daños o la Parte B sufre pérdidas por fuerza mayor, la Parte A y la Parte B no son responsables entre sí.

2. Ni la Parte A ni la Parte B serán responsables de las pérdidas causadas por la demolición o renovación de casas de alquiler debido a la construcción municipal.

Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real, y se pagará cualquier exceso y menos.

Artículo 8 Método de resolución de disputas

Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, las dos partes negociarán para resolverla; si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá solicitarlo; Autoridad de gestión del alquiler de viviendas para la mediación. Si la mediación fracasa, puede solicitar el arbitraje ante el Comité de Arbitraje de Contratos Económicos de la Administración Municipal de Industria y Comercio, o puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Artículo 9 Otras materias pactadas

Artículo 10 Para las materias no previstas en este contrato, ambas partes podrán negociar y suscribir un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este contrato una vez que sea aprobado por la Oficina Municipal de Administración de Alquiler de Vivienda y presentado ante los departamentos pertinentes.

Este contrato se realiza por cuadruplicado, incluyendo 2 copias originales, y cada Parte A y Parte B tienen una copia y dos copias se presentarán a la Dirección Municipal de Vivienda y a la Dirección Industrial y Comercial para su archivo.

Arrendador: (sello) Arrendatario: (sello)

Representante legal:

Agente autorizado:Agente autorizado:

Dirección:Dirección :

Banco de cuenta:Banco de cuenta:

Número de cuenta:Número de cuenta:

Número de teléfono:Número de teléfono:

Firma Lugar:

Hora de la firma:

Este contrato tiene una vigencia hasta el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Contrato de Arrendamiento de Vivienda Personal 3

Arrendador (en adelante, Parte A) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Arrendador ( ( En adelante denominada Parte B)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo sobre arrendamiento de viviendas:

1 Alquiler de locales e instalaciones.

1. Dirección de alquiler:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Especificaciones de la habitación_ _ _ _ _; _ _ _ _ _arroz.

2. Instalaciones auxiliares interiores:

Respuesta: Electrodomésticos: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

b:Mobiliario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

En segundo lugar, el plazo del arrendamiento y su pactación.

1 Plazo de arrendamiento: La Parte A se compromete a arrendar la Parte B por _ _ _ _ _ años desde _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ hasta _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _.

2. Alquiler: RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ por mes.

3. Método de pago:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _El primer pago es RMB_ _ _ _ _ yuanes.

4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B pagará los gastos de agua, electricidad, gas, teléfono, televisión por cable, saneamiento, seguridad y otros, y la Parte A pagará la administración de la propiedad, reparaciones de la casa y otros. gastos.

5. Durante el período de arrendamiento, si se produce alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá resolver el contrato y recuperar el derecho de uso de la vivienda. La Parte B asumirá toda la responsabilidad y compensará a la Parte A por sus pérdidas.

(1) La parte B subarrenda, traspasa o presta la casa sin autorización.

(2) La Parte B utiliza la casa arrendada para realizar actividades ilegales que perjudican los intereses públicos.

(3) La parte B incumple el pago del alquiler durante _ _ _ _ _ días sin ningún motivo.

(4) Falta de pago de todas las cuotas durante tres meses consecutivos.

Tres. Responsabilidades y obligaciones de ambas partes.

1. La Parte B deberá pagar los cargos de agua, electricidad, carbón, teléfono y otros a tiempo, y deberá presentar facturas por los cargos anteriores a la Parte A. La Parte A deberá supervisar e inspeccionar los cargos anteriores.

2. En ningún caso la Parte B podrá convertir el depósito en alquiler.

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte A debe garantizar la residencia normal de la Parte B y no subarrendará (venderá) la casa alquilada por la Parte B a ningún tercero ni aumentará el alquiler durante el período de arrendamiento; .

4. Una vez finalizado el período de arrendamiento, si la Parte B necesita continuar usándolo, debe realizar una solicitud con un mes de anticipación. La Parte A puede dar prioridad para usarlo en las mismas condiciones según las condiciones. situación actual.

5. Durante el período de arrendamiento, si alguna de las partes encuentra circunstancias especiales y necesita rescindir el contrato, deberá notificar a la otra parte con un mes de anticipación y rescindir el contrato después de la negociación.

6. Cuando la Parte B se muda a la casa, debe mantener limpio el entorno circundante y hacer un buen trabajo para prevenir incendios y robos. Si ocurre algún accidente, la Parte B asumirá toda la responsabilidad.

7. La Parte B no cambiará la estructura interior sin autorización y utilizará las instalaciones interiores con cuidado. Si hay daños causados ​​por el hombre, la Parte A recibirá la compensación correspondiente; si hay daños naturales, la Parte A debe ser notificada a tiempo y cooperar con la Parte A para repararlo de manera oportuna.

Cuatro. Otros asuntos pendientes.

Resuelto mediante negociación entre ambas partes. Si la negociación fracasa, el asunto se manejará de acuerdo con las leyes y regulaciones vigentes o se presentará a la agencia de arbitraje correspondiente para su arbitraje.

Este acuerdo se realiza por triplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia, y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma.

Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de contrato de arrendamiento de vivienda personal 4

Arrendador (en adelante, Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _

El arrendatario (en adelante, Parte B)_ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con lo establecido en la “Ley de Contratos de la República Popular China ", este Acuerdo se celebra por consenso mediante la consulta de este contrato.

1. La Parte B alquila la casa de la Parte A ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. El plazo de arrendamiento de esta casa es de * * * _ _ meses. Es decir, de _ _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _ _ _.

3. El alquiler mensual es _ _ _ _ _ _ _ _yuan (_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)

Cuatro. El método de pago es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Si el alquiler está atrasado, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa.

5. La Parte B cuidará bien las instalaciones internas de la casa y compensará cualquier daño como de costumbre.

6. El depósito pagado por la Parte B es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuanes

7. B no transferirá La casa está subarrendada a un tercero; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a recuperarla.

Ocho. Resolución de conflictos.

Las disputas que surjan en virtud de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación o solicitud de mediación; si la negociación o la mediación fracasan, se presentará una demanda ante el tribunal popular competente de conformidad con la ley.

Nueve. La Parte A proporcionará a la Parte B las siguientes instalaciones y equipos.

1. Modelo y cantidad de mobiliario:

2. Gasoducto:

3. Estado de la casa:

10. El tonelaje es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Hora

Firma de la parte A:_ _ _ _ _ _ _ _

Firma de la parte B:_ _ _ _ _ _ _ _

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de alquiler de vivienda personal 5 páginas

Arrendador (en adelante Parte A): Arrendatario (en adelante Parte B):

De acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes del país, el Partido A y el Partido B alquilan voluntariamente la casa de propiedad legal al Partido B después de un consenso basado en los principios de justicia, razonabilidad, voluntariedad y beneficio mutuo, y el Partido B alquilarlo para su uso. Para aclarar los derechos y obligaciones del arrendador (Parte A) y del arrendatario (Parte B), ambas partes se comprometen a respetar este contrato.

1. Situación básica de la casa: la casa de alquiler está ubicada en Yangzhen, condado de Mingxian, esta ciudad, con una superficie de unos 100 metros cuadrados.

2. Plazo: Plazo de arrendamiento: a partir de _ _ _ _ _ _

3. Alquiler de la casa y otros gastos:

65,438+0. El alquiler de la casa es de 1000 yuanes por mes. el alquiler anual total es de 1 yuan (en mayúsculas: 211 000 RMB y 2000 yuanes).

2. Método y plazo de pago: la casa de alquiler se paga por adelantado antes de su uso y el alquiler se paga una vez al año. año Se prevé pagar cada año_ _ _ _ _ Es decir, el alquiler del año _ _ _ _ _ _ se pagará antes del año, mes y día. Derechos, responsabilidades y obligaciones:

1. Derechos de la Parte A:

(1). La Parte A tiene derecho a cobrar el alquiler de acuerdo con el contrato. alquilar a tiempo, la Parte A tendrá el derecho de rescindir el contrato

(2) La Parte A tiene derecho a supervisar la decoración y el uso razonable de la propiedad

. 2. Responsabilidades y obligaciones de la Parte A:

(1). Cuando la Parte A alquile la casa, deberá asegurarse de que toda la casa alquilada esté en buenas condiciones y que la Parte B tenga suministro completo de agua y electricidad.

(2) La Parte A es responsable de instalar de forma independiente los medidores de agua y electricidad, y la Parte B los paga directamente a los departamentos correspondientes.

Verbo (. abreviatura del verbo) Derechos, responsabilidades y obligaciones de la Parte B:

1. Derechos de la Parte B:

(1 ). /p>

(2) Si la Parte B encuentra dificultades operativas durante el período de arrendamiento, podrá rescindir el contrato con la Parte A con dos meses de anticipación

2. p>

(1) La Parte B pagará el alquiler según lo acordado en el contrato

(2) La Parte B pagará puntualmente los gastos de agua, electricidad, gestión urbanística y saneamiento y otros <. /p>

(3) La Parte B decorará y utilizará la casa arrendada de manera razonable y mantendrá la higiene ambiental.

(5) ) Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no transferirá ni subarrendará la casa. casa.

Verbo intransitivo Otros asuntos: Cuando se rescinda el contrato, las instalaciones, equipos, vallas publicitarias e iluminación decoradas por la Parte B no podrán ser removidas. Las instalaciones fijas y decoraciones de la estructura del edificio no podrán ser removidas; desmantelado.

7. Resolución de disputas: Si surge alguna disputa entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato, si la negociación fracasa, las partes podrán someter la disputa a la ubicación de la casa. El tribunal popular presenta una demanda. Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

8. alquile la casa según este contrato. Coloque camas elásticas, DVD y otros artículos relacionados en su interior.

Parte A (Firma): Parte B (Firma)

Teléfono:Tel:

Firma Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Hay cinco disposiciones en el contrato de alquiler de vivienda personal:

★ 5 contratos de alquiler de vivienda individual

★ 5 contratos de alquiler de vivienda individual versiones concisas

★5 contratos de alquiler de vivienda individual

★Individual contrato de alquiler de vivienda La última versión electrónica del acuerdo (5 artículos)

★Cinco contratos personales de alquiler de vivienda

★5 plantillas de contrato personal de alquiler de vivienda.

★5 plantillas de contrato personal de alquiler de vivienda

★5 plantillas electrónicas de contrato personal de alquiler de vivienda

★Cinco plantillas de contrato personal de alquiler de vivienda.

★Cinco plantillas para contratos personales de alquiler de vivienda