Traducción chino-inglés de un contrato chino
Unidad de compra:
Unidad de disponibilidad:
Las partes de oferta y demanda firmaron este contrato basándose en los principios de igualdad y consenso a través de consultas para el beneficio mutuo de ambas partes Cumplir con la implementación.
1. Productos producidos:
Nombre del producto, modelo de material, descripción, cantidad, precio, monto total del contrato:
632 Mei 632 10000 960 iniciado por todos. (revisado en 1900) 2. Detalles de producción:
3. Entrega:
1. Tiempo de entrega:
2. Método de entrega:
3.
4. Los costos de transporte corren a cargo de las siguientes partes:
4. El ciclo de producción se ejecuta después del envío de la tienda.
5. Forma de pago: Al firmar el contrato, el comprador deberá abonar el 30% del importe total del contrato como anticipo, y el 70% restante se liquidará a la entrega. Anticipo recibido (corrección de 1900), saldo (corrección de 1900).
6. Incumplimiento de responsabilidad:
1. El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma con los sellos y firmas de ambas partes. Cualquiera de las partes podrá modificar o rescindir, y si se modifica o rescinde, será por mutuo acuerdo y un acuerdo separado será efectivo.
2. Si cualquiera de las partes viola la validez del contrato, ambas partes tienen derecho a presentar una queja por escrito a la institución de arbitraje del contrato y solicitar mediación o arbitraje de conformidad con la Ley de Contratos.
3. Uno o dos contratos, ambos equipados.