Red de conocimientos turísticos - Estrategias turísticas - Carta de Intención Personal (5 artículos)

Carta de Intención Personal (5 artículos)

Carta de intención personal (5 artículos seleccionados)

La forma de firmar una carta de intención es bastante informal y generalmente hay dos formas. Entonces, ¿sabes cómo es una carta de intención ahora? Estoy aquí para compartir con ustedes algunas cartas de intención personales y espero que les sean útiles.

Carta de Intención Personal 1 Arrendador: (en adelante “Parte A”) Domicilio legal: Dirección de correspondencia y oficina:

Representante legal:

Negocio número de licencia:

Fax: Teléfono:

Banco de cuenta: Arrendatario: (en adelante, "Parte B")

Dirección legal:

Representante legal: Número de licencia comercial:

Fax: Teléfono:

De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, después negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, por la presente firmamos esta carta de intención de arrendamiento para que ambas partes respeten:

Artículo 1 Descripción general del almacenamiento arrendado

El almacén de esa Parte. B tiene la intención de arrendar está ubicado en este proyecto), y el área de arrendamiento del almacén arrendado es de metros cuadrados (la ubicación específica del almacén arrendado y su alcance, consulte el anexo a esta carta de intención, y el área final será sujeto a datos de medición reales de una agencia topográfica y cartográfica con las calificaciones correspondientes).

Artículo 2 Plazo y finalidad del arrendamiento

2.1

2.2 El plazo del arrendamiento es de años. El propósito de la parte B al arrendar el almacén es la marca. Si la Parte B cambia el uso de la casa arrendada, o cambia o agrega la marca que opera, deberá notificar a la Parte A con anticipación y obtener el consentimiento por escrito de la Parte A.

Artículo 3 Normas de alquiler y plazos de pago

3.1 (1) Alquiler fijo para el arrendamiento de almacén (excluidas las tarifas de propiedad):

RMB/en el primer año Square metros (área de alquiler)/día.

El segundo año es RMB/metro cuadrado (área alquilada)/día.

El tercer año es RMB/metro cuadrado (área alquilada)/día.

(2) Tarifa por uso de almacenamiento de arrendamiento, lo que sea mayor.

3.2 El alquiler de almacenamiento y los honorarios de propiedad serán pagados por adelantado por la Parte B a la Parte A una vez al año. El partido B debería firmar.

El alquiler del primer año se pagará en la fecha del Contrato de Arrendamiento oficial. A partir de ahora, el alquiler y los gastos de propiedad del próximo año se pagarán con un mes de antelación, a más tardar el día 25 del mes.

Artículo 4 Responsabilidades de la Parte A

4.1 La Parte A proporcionará a la Parte B un almacén que cumpla con los requisitos generales de almacén según lo programado y será responsable de brindar seguridad del almacén.

4.2 La Parte A garantiza que el almacén y las instalaciones de protección contra incendios proporcionadas cumplen con los requisitos del departamento de bomberos local y garantiza el funcionamiento normal y seguro del almacén.

4.3 La Parte A es responsable de proporcionar las instalaciones de almacén y equipos de iluminación existentes, y del mantenimiento normal de las instalaciones de almacén para facilitar su uso razonable.

4.4 La parte A proporciona a la parte B una fuente de alimentación de 220 voltios y un teléfono de larga distancia. Para garantizar el uso normal del sistema informático de la Parte B (los gastos ocasionados por el teléfono exclusivo correrán a cargo de la Parte B).

4.5 La Parte A proporcionará a la Parte B montacargas y equipos de paletas para las operaciones de carga y descarga de productos, y será responsable de la reparación y mantenimiento de los equipos para garantizar el uso normal de la Parte B.

4.6 Una Parte no utilizará los productos de la Parte B en el almacén como garantía para las deudas de la Parte A u otras disputas por ningún motivo y en ningún momento. Los infractores quedarán invalidados y serán indemnizados en consecuencia.

4.7 La Parte A es responsable del seguro de las instalaciones del almacén.

Artículo 5 Responsabilidades de la Parte B

5.1 Está prohibido almacenar mercancías peligrosas inflamables, explosivas, tóxicas y corrosivas en el almacén alquilado por la Parte B, de lo contrario la Parte B será responsable de las consecuencias.

5.2 La Parte B deberá cumplir conscientemente con las regulaciones nacionales contra incendios y las regulaciones de gestión de seguridad de la Parte A, y no agregará ningún equipo eléctrico sin el consentimiento de la Parte A. La Parte B aceptará conscientemente las inspecciones de seguridad contra incendios de la Parte A y cooperará rápidamente en la rectificación de posibles riesgos de seguridad descubiertos durante la inspección. De lo contrario, la Parte A rescindirá el contrato y asumirá las responsabilidades pertinentes.

5.3 El almacén proporcionado por la Parte A a la Parte B se utiliza únicamente para la gestión del almacén de la Parte B y no será utilizado por otros, hipotecado o involucrado en actividades ilegales.

5.4 Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no cambiará el propósito del almacén ni modificará el almacén.

5.5 La Parte B asegurará por sí misma las mercancías y elementos que se encuentren en el almacén.

Artículo 6 Plazo para la modificación y resolución del contrato

Cuando un accidente de fuerza mayor afecte directamente a la ejecución del contrato o el contrato no pueda ejecutarse en las condiciones pactadas, la parte donde Si ocurre fuerza mayor deberá notificarlo inmediatamente por escrito. La otra parte deberá, dentro de los días posteriores al accidente, proporcionar detalles del accidente y documentos de respaldo válidos sobre las razones por las cuales el contrato no puede ejecutarse o no puede ejecutarse parcialmente o necesita ser prorrogado. Esta documentación debe ser emitida por la agencia donde ocurrió el accidente. Dependiendo del alcance del impacto del accidente en la ejecución del contrato, ambas partes negocian para resolver cambios o rescindir el contrato y renunciar parcial o inmediatamente a la responsabilidad, o posponer la ejecución del contrato.

Artículo 7 Rescisión del Contrato

Si el contrato vence y no se renueva o se rescinde a mitad de camino por otros motivos, podrá notificarse a la otra parte por escrito con un mes de antelación, y la otra parte no se negará.

Artículo 8 Depósito de Garantía de Cumplimiento del Arrendamiento

8.1 Para garantizar el cumplimiento del contrato de arrendamiento y la estabilidad y continuidad de las operaciones de la Parte B, la Parte B pagará a la Parte A un depósito sobre la fecha de firma del contrato de arrendamiento, el depósito de garantía de cumplimiento es equivalente al alquiler del último año de arrendamiento de la casa arrendada de la Parte B durante el período de arrendamiento, y el monto es RMB.

8.2 Ambas partes acuerdan que en cualquier momento durante el período de arrendamiento, la fianza de cumplimiento no se utilizará para el alquiler, los honorarios de administración de la propiedad y otros honorarios pagaderos adeudados por la Parte B. La deducción y devolución de la garantía de cumplimiento se realizará de conformidad con el contrato de arrendamiento firmado por ambas partes.

Artículo 9 Período de Vigencia

9.1 Esta carta de intención tiene una vigencia de siete (7) días a partir de la fecha de vigencia. Durante el período de validez de esta carta de intención, la Parte B negociará con la Parte A y firmará un contrato de arrendamiento formal. La Parte B deberá completar los trámites de reanudación de la construcción con la Parte A dentro de los quince (15) días siguientes a la fecha de la firma del contrato de arrendamiento.

9.2 Si la Parte B no negocia y firma un contrato de arrendamiento con la Parte A dentro del período de validez, la Parte A tiene derecho a confiscar el depósito al vencimiento del período de validez y esta carta de intención será rescindida. . Al mismo tiempo, la Parte A tiene derecho a arrendar el almacén arrendado a un tercero.

9.3 Si ambas partes firman un contrato de arrendamiento formal dentro del período de validez, esta carta de intención caducará automáticamente a partir de la fecha en que el contrato de arrendamiento entre en vigor.

Artículo 10 Depósito para la firma del contrato de arrendamiento

10.1 Ambas partes acuerdan que al firmar esta carta de intención, la Parte B pagará a la Parte A RMB equivalente a un (1) mes de alquiler como Depósito de seguridad.

10.2 Ambas partes acuerdan que si la Parte B no paga el depósito mencionado anteriormente a la Parte A dentro de los tres (3) días siguientes a la fecha de la firma de esta carta de intención, esta carta de intención quedará automáticamente rescindida. y la Parte A tiene derecho a arrendar el almacén arrendado por separado.

10.3 Durante el período de validez de esta carta de intención, si la Parte B no firma un contrato de arrendamiento formal con la Parte A, la Parte A tiene derecho a no reembolsar el depósito.

10.4 Durante el período de validez de esta carta de intención, si la Parte A alquila el almacén arrendado sin confirmar explícitamente que la Parte B ha renunciado al arrendamiento, la Parte A devolverá el doble del depósito pagado por la Parte B.

10.5 Después de firmar el contrato de arrendamiento formal, el depósito pagado por la Parte B se transferirá a la Parte B.

Parte de la garantía de cumplimiento pagada por la Parte A

Artículo 11 Cláusula de Confidencialidad

Durante el período de vigencia de esta carta de intención y dentro de los doce (12) meses A partir de entonces, ambas partes están obligadas a mantener confidencial el contenido de esta Carta de Intención y no divulgarán el contenido de esta Carta de Intención a ningún tercero.

Artículo 12 Cambio de Contrato

12.1 Ambas partes acuerdan que luego de firmar esta carta de intención, la Parte B firmará un contrato de arrendamiento formal en su propio nombre.

12.2 Luego de que ambas partes firmen el contrato de arrendamiento, la Parte B no subarrendará ni subarrendará la bodega arrendada.

Artículo 13 Aviso

Los documentos escritos (incluidos, entre otros, avisos) emitidos para el cumplimiento de esta carta de intención se basarán en la información de comunicación que se muestra en la página de inicio de esta prevalecerá la carta de intención (incluyendo dirección, fax, código postal). Si la información de comunicación anterior entre la Parte A y la Parte B cambia, se notificará a la otra parte por escrito tres (3) días antes de que cambie la información de comunicación anterior. De lo contrario, el documento escrito emitido por la otra parte con base en los materiales de comunicación anteriores se considerará que ha cumplido con las obligaciones de notificación estipuladas en esta carta de intención y tendrá el efecto legal correspondiente.

Artículo 14 Aplicación de la Ley y Resolución de Controversias

14.1 La firma, establecimiento, vigencia, ejecución, terminación y resolución de disputas de esta carta de intención se rigen por las leyes y reglamentos del Pueblo Leyes, reglamentos y disposiciones relacionadas de la República de China (excluidos Hong Kong, China, Macao y la provincia de Taiwán).

14.2 Si surge alguna disputa durante la ejecución de esta carta de intención, ambas partes negociarán amistosamente. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el tribunal popular con jurisdicción sobre la ubicación del almacén arrendado.

Artículo 15 Otros

15.1 Esta carta de intención entrará en vigor a partir de la fecha en que sea firmada y sellada por ambas partes y la Parte B pague el depósito completo.

15.2 Esta carta de intención se realiza en cuatro copias. La Parte A y la Parte B poseen dos copias cada una, que tienen el mismo efecto legal.

Parte A: Parte B:

Firma del representante autorizado (con sello de la empresa) Firma del representante autorizado (con sello de la empresa)

Año, mes , día, mes, día, mes, día.

Carta de Intención Personal 2 Su Excelencia,

Primero que nada, gracias por su confianza y apoyo en nuestra empresa. Después de la revisión, me complace informarle que nuestra empresa ha tomado la decisión preliminar de contratarlo para este puesto (para obtener una breve descripción del salario y los beneficios, consulte el archivo adjunto). Por favor traiga los siguientes materiales al departamento de recursos humanos de nuestra empresa el lunes del mes del año para completar los trámites de ingreso.

1. Datos requeridos para el ingreso:

1. Cédula de identidad original, registro de domicilio, acta de matrimonio

2. Certificado de graduación, título de grado, ocupación original; certificado de calificación;

3. Dos pequeñas fotografías de fondo azul de 1 pulgada (con nombres chinos escritos en la parte posterior de cada foto) y archivos de fotografías electrónicos (para garantizar que pueda obtener la tarjeta de empleado a tiempo, se recomienda enviar las fotos a) una semana antes;

4. El certificado de salud de la industria alimentaria original o el formulario de examen físico emitido por la estación de prevención de epidemias (la fecha del examen físico no puede exceder los 3 meses a partir de la fecha). de empleo. Guarde la factura por la tarifa del examen físico y envíela a Solicitar el reembolso dentro de un mes después de unirse a la empresa. Consulte las regulaciones del personal local para obtener detalles sobre el examen físico);

5. para empleo y seguros:

(1) Si es un área urbana, los empleados deben presentar: -Certificado de renuncia/certificado de terminación de la relación laboral/certificado de desempleo original emitido por el empleador original (2) Si es un empleado no registrado, debe proporcionar:

——Emitido por el empleador original Copia original del certificado de renuncia/certificado de terminación de la relación laboral/certificado de desempleo.

——Un certificado de matrimonio y nacimiento válido para población flotante o un Certificado de servicio de planificación familiar de la provincia de Hubei.

——Un permiso de residencia temporal válido para personal flotante.

(3) Si es un recién graduado (incluidos los no recién graduados que han pospuesto su empleo), debe proporcionar:

-Copia original del contrato de trabajo para recién graduados (por triplicado)

p>

Para los nuevos empleados que tienen un empleador anterior, deben presentar los documentos emitidos por su empleador original al Departamento de Recursos Humanos el día de su incorporación.

Certificado de despido o certificado de extinción de la relación laboral.

6 Dado que la empresa paga los ingresos salariales mediante transferencia bancaria, diríjase al Banco de Construcción local para solicitar una libreta o tarjeta de débito para una "cuenta de liquidación personal" y presente una copia de la misma. libreta de cuenta o tarjeta de débito del Departamento de Recursos Humanos para el pago de salario.

2. Instrucciones para incorporarse:

1. Debe completar el examen físico y obtener los documentos de certificación pertinentes antes de incorporarse al trabajo, y proporcionar los documentos originales a la empresa el día de la incorporación. unirse; de ​​lo contrario, su hora de incorporación se pospondrá en consecuencia.

2. Por favor, entregue otros documentos relacionados con el empleo necesarios para su empleo el día del empleo; de lo contrario, la empresa no podrá firmar un contrato laboral con usted ni podrá manejar la pensión. , lesiones relacionadas con el trabajo, desempleo, maternidad y atención médica para usted y otros seguros sociales, y todas las responsabilidades que surjan de los mismos correrán a cargo de usted.

3. Si no puede entregar todos los documentos relacionados con la entrada el día de su inscripción, pero ha hecho todo lo posible para instar a los departamentos pertinentes a que se encarguen de ello, puede enviar el "Compromiso a mano". en toda la información de incorporación" con el consentimiento de la Declaración del Director de Recursos Humanos de la empresa" y se compromete a presentar todos los documentos en un plazo máximo de diez días. Cuando no presente todos los certificados pertinentes en el plazo estipulado, se considerará que no está apto para el empleo, la relación laboral entre ambas partes quedará automáticamente extinguida y la empresa no asumirá ninguna responsabilidad derivada de ello. Si el Director de Recursos Humanos de la empresa no está de acuerdo con su declaración, o usted no acepta enviar la declaración, esta carta de intención caducará automáticamente.

4. La información y los certificados que complete o envíe a la empresa deben ser verdaderos y válidos (como certificados académicos relevantes, experiencia laboral, certificados de calificación, certificados de salud, etc.), de lo contrario será así. considerado como engaño u ocultación, y el contrato de trabajo entre ambas partes será inválido. La empresa se reserva el derecho de despedir el empleo en cualquier momento sin ninguna compensación.

5. El primer contrato laboral que firmas con la empresa tiene una duración de tres años y un período de prueba de seis meses. Si desea cancelar el contrato laboral durante el período de prueba

Debe notificar a la empresa con tres días hábiles de anticipación después de convertirse en empleado regular, si necesita rescindir el contrato laboral, debe notificar a la empresa; 30 días de antelación, o pagar el tiempo correspondiente en lugar de aviso.

6. Por favor, preste atención a su apariencia y no use ropa casual como chalecos, jeans, camisetas, zapatillas, pantuflas, etc. para trabajar.

7. Este aviso se utilizará como comprobante de entrada y salida antes de recibir el permiso de trabajo, así que por favor consérvelo correctamente.

Si tiene alguna pregunta o dificultad, comuníquese con nosotros a: (Los salarios personales de los empleados son confidenciales, no los comparta ni discuta con otros). Deseo que puedas adaptarte al nuevo entorno laboral lo antes posible en un ambiente agradable.

X año_ _ _ _ _ _

Carta de Intención Personal 3 Plantilla de Carta de Intención de Inversión del Proyecto

Partido A:_ _Gobierno Popular

Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Con el fin de acelerar el proceso de urbanización de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ El partido A proporciona _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2. Método de suministro de tierras: La Parte A enumera las tierras para transferir de acuerdo con los procedimientos, y la Parte B obtiene legalmente los derechos de desarrollo del terreno mediante la exclusión pública de la lista. El precio del terreno se fija inicialmente en 400.000 yuanes/mu (sujeto al precio final de cotización).

Tres. Responsabilidades y obligaciones de la Parte A:

1. La Parte A garantiza que a partir de la fecha de firma de este acuerdo, se encargará del listado de terrenos del proyecto, proporcionará licencias de planificación y construcción, certificados de uso de terreno, licencias de construcción y otros documentos relevantes. procedimientos, y nos esforzaremos por completarlo en un plazo de tres meses.

2. Asegurar que se retiren los postes subterráneos del terreno, resolver los conflictos durante el proceso de construcción y entregar el terreno a la Parte B.

3. uso para el derecho de la Parte B a proporcionar la asistencia necesaria.

4. Garantizar los derechos e intereses legítimos de la Parte B. Si el precio de exclusión de la lista del terreno es un 10% más alto que el precio de cotización, lo que hace que la Parte B no esté dispuesta a retirarse de la lista o a que otros la eliminen, se entregarán todos los fondos. El dinero superado por la Parte B debe devolverse a la Parte A inmediatamente y el interés se calcula sobre la base de la tasa de interés del préstamo del banco para el mismo período.

Cuatro. Responsabilidades y obligaciones de la Parte B:

1. Después de firmar este acuerdo, la Parte B pagará un depósito de proyecto de 1 millón de yuanes a la Parte A.

2. Llevar a cabo la planificación y el diseño (representaciones) de inmediato para crear las condiciones para el listado de terrenos y la revisión de la planificación del proyecto.

3. El saldo debe pagarse dentro de una semana después de que el terreno sea retirado de la lista (ambas partes negocian para formular un plan de inversión específico y firmar un acuerdo formal), y la construcción comenzará inmediatamente según lo planeado.

4. Durante el período de construcción del proyecto, la Parte A debe obedecer la supervisión.

Verbo (abreviatura de verbo) Otras explicaciones:

Los términos enumerados en esta carta de intención son las intenciones preliminares alcanzadas por ambas partes y tienen el mismo efecto legal que un acuerdo formal. Esta carta de intención terminará automáticamente al firmar el acuerdo formal.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma (sello) Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _Firma (sello)

Firma Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Carta de Intención Personal 4 Carta de Intención de Cooperación del Proyecto

Parte A :_ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ Empresa

Para agilizar el trabajo de_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Después de plenas consultas, el Partido A y el Partido B han llegado a un acuerdo sobre _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ basado en el principio de "igualdad, beneficio mutuo, cooperación * * * ganar-ganar" _ _ _ _ _ _ Los asuntos relevantes han alcanzado las siguientes intenciones:

1. Descripción general del proyecto, alcance de la construcción, período de construcción y escala de inversión

El propuesto _ _ _ _ _ _ El proyecto (en adelante, el proyecto) consta de edificios residenciales, edificios comerciales de apoyo, edificios de servicios y otros edificios de apoyo. La superficie total de construcción es de 690.000 metros cuadrados, de los cuales la superficie del sótano es de 83.000 metros cuadrados. El edificio residencial es una estructura de muros de corte de 11 a 14 pisos. La mayoría de los edificios comerciales y de servicios de apoyo son estructuras de tres pisos, con una tasa de ecologización del 35%. La inversión total es de aproximadamente 1.600 millones de yuanes y el período de construcción del proyecto es de 24 meses. Para obtener detalles sobre el alcance de la construcción, consulte el contrato de inversión y construcción y los planos firmados oficialmente por ambas partes.

Segundo método de cooperación

Este proyecto adopta el modelo de "inversión y financiación + contratación general de construcción". A través del proceso de licitación, si la Parte B gana la oferta, la Parte A confiará a la Parte B la inversión, el financiamiento y la contratación general del proyecto. Una vez completado y puesto en funcionamiento el proyecto, la Parte A pagará a la Parte B el monto de la inversión y los costos de financiamiento incurridos de acuerdo con el tiempo y método de recompra acordados.

Tres. Principios para la confirmación y ajuste del monto de la inversión

1. El presupuesto del plano de construcción se basa en los documentos de diseño del plano de construcción entregados por la Parte A y _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Precios de materiales basados ​​en el precio actual Cuota profesional en su totalidad Calculada en base a la información de costos del proyecto publicada por la estación de cuotas local.

2. Durante el período de construcción del proyecto, las diferencias de precios de mano de obra, materiales y maquinaria para el período actual del período de construcción se ajustarán mensualmente con base en la información de costos del proyecto publicada por la cuota local. estación; materiales, especificaciones y marcas no incluidas en la información de costos del proyecto, el modelo no coincide con el uso real de los materiales, o el precio publicado en la información de costos del proyecto es obviamente diferente del precio de compra real, el precio confirmado por la Parte. A y la Parte B prevalecerán.

3. Cambios de proyecto, visas, tarifas fijas, costes laborales, tasas regulatorias, impuestos, etc. Los ajustes se realizarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes dentro del período de construcción estipulado en el contrato (incluida la extensión del período de construcción aprobada por la Parte A). Los cambios de diseño o de ingeniería de la Parte A no pueden reducir el precio del contrato ni el margen de beneficio de la Parte B. Para el aumento o disminución de la cantidad de trabajo más allá del alcance del contrato, así como los costos de demora en la construcción causados ​​por la necesidad de la Parte A de completarlo por adelantado o por la adquisición y demolición de terrenos, se aplicarán los principios de fijación de precios correspondientes antes mencionados. para determinar el precio.

4. Si parte del proyecto no se puede completar a tiempo debido al aumento del contenido de construcción de la Parte A, la mejora de los estándares de construcción, cambios importantes en el diseño, adquisición de terrenos y demolición, etc., la Parte A se niega a aceptar. del proyecto y procederá de acuerdo al tiempo de finalización previsto estipulado en este acuerdo Liquidación, pago del pago del proyecto o pago de recompra.

5. Una vez completado o aceptado el proyecto de cada unidad, la Parte B presentará un informe de liquidación de acuerdo con la base de precios y los procedimientos acordados. La Parte A organizará una revisión y determinará el costo del proyecto dentro de los 60 días posteriores a la recepción. el informe.

Cuatro. Los principales derechos y obligaciones de ambas partes

1. Los principales derechos y obligaciones de la Parte A.

(1) La Parte A emprenderá el trabajo preliminar de este proyecto, que incluye, entre otros, la adquisición de terrenos, la demolición y el reasentamiento, y creará las condiciones de construcción necesarias para la construcción de este proyecto.

(2) Responsable de coordinar la relación entre los departamentos relevantes y las partes interesadas involucradas en este proyecto, y ayudar a la Parte B a manejar varios procedimientos y documentos involucrados en este proyecto.

(3) Completar la adquisición de terrenos y demolición de este proyecto dentro del tiempo acordado y entregar la superficie de trabajo, y ser responsable de manejar cualquier disputa, litigio, compensación y otros asuntos relacionados que surjan de la adquisición de terrenos y demolición.

(4) Responsable de organizar el estudio y diseño de este proyecto y proporcionar todos los informes y dibujos a la Parte B dentro del tiempo acordado.

(5) Una vez completado el proyecto, organizar las unidades pertinentes para inspeccionarlo y aceptarlo, y pagar varias cantidades en su totalidad y en el momento acordado según lo acordado.

2. Los principales derechos y obligaciones de la Parte B

(1) Cumplir con las responsabilidades de inversión y financiamiento, hacer preparativos para la inversión y la construcción y garantizar que los fondos para la construcción estén disponibles.

(2) Establecer un marco básico para la gestión de la construcción del proyecto para garantizar el buen progreso de la construcción del proyecto y establecer un departamento de proyectos en el sitio.

(3) Formular científicamente medidas de gestión adecuadas para el proyecto, controlar la calidad, el progreso y la seguridad del proyecto para garantizar la finalización sin problemas del proyecto.

(4) Aceptar conscientemente la supervisión y gestión de la Parte A, la supervisión y otras unidades, y organizar la autoinspección tras la aceptación de la finalización.

Costo previo al proyecto del verbo (abreviatura del verbo)

1 Para mostrar la fuerza y ​​la integridad del Partido B, el Partido B proporciona 200 millones de RMB como préstamo para la demolición anticipada del Partido A. de este proyecto. El plazo del préstamo es de 3 meses.

2. El préstamo se reembolsará en dos cuotas con un tipo de interés anual del 15%. La Parte B pagará el capital y los intereses del préstamo en una sola suma dentro de los 97 días siguientes a la fecha de recepción del préstamo. Si la Parte B gana la oferta y el préstamo no se ha devuelto tres meses después de su vencimiento, si una de las partes solicita utilizar o transferir el préstamo, las dos partes pueden negociar un acuerdo y el cálculo del interés del préstamo será se pospondrá en consecuencia durante el período de negociación si la Parte B no gana la oferta, la Parte A deberá pagar el capital del préstamo, los intereses y el 3% de los ingresos por inversiones de 200 millones de yuanes a la Parte B dentro de los 7 días posteriores a la apertura de la oferta de este proyecto; .

VI. Recompra del proyecto y pago del precio de recompra

El período de recompra de este proyecto es de 3 años, siendo 2 años después del inicio del proyecto la fecha base para la primera recompra del mismo. del proyecto; la fecha base para la primera recompra es la fecha en que se completa el proyecto de cada unidad o la autoinspección alcanza las condiciones de aceptación. El pago se completará dentro del período de recompra de tres años de acuerdo con una proporción de 4:3:3 del monto total de la recompra. Es decir, el 40% se paga dentro de la fecha base de la primera recompra, el 30% se paga dentro de los 12 meses posteriores a la extensión de la fecha base de la primera recompra y el 30% se paga dentro del mes 24 después de que se extiende la fecha base de la primera recompra. pagaderos en los meses 30 y 36 respectivamente.

Carta de Intención Personal 5 Desarrollo de la Agricultura y Ganadería Ecológica

Nombre del Proyecto de Inversión Propuesto: _ _ _ _ _ _ _ _ _ Co., Ltd.

Declaración de Requisitos de Inversión Intencional:

Es necesario contratar (arrendar) más de 10,000 acres de tierras cultivadas y baldías contiguas, sin aldeas o granjas en el medio. La ubicación geográfica y el entorno circundante lo requieren. Transporte conveniente y preferiblemente cerca de la ciudad.

Tipo de inversión intencional: desarrollar la agricultura y ganadería ecológicas.

Áreas de inversión:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Inversión inicial total (RMB): 7 millones-65.438+50 millones.

Periodo de inversión previsto: 50-70 años.

Método de inversión: empresa unipersonal o sociedad colectiva.

Descripción del proyecto de inversión previsto:

La agricultura ecológica tiene funciones económicas, eficientes y respetuosas con el medio ambiente. Planificar y desarrollar la agricultura con una visión tridimensional y un nuevo pensamiento. Una vez finalizado, tendrá enormes beneficios económicos y sociales. La agricultura ecológica defiende tres grandes temas: protección del medio ambiente, ecología y cultura. Actualmente, nos centramos en el autodesarrollo, en un futuro próximo nos centramos en la recuperación de tierras, la plantación y el mejoramiento, y a largo plazo nos centramos en la estandarización, la biotecnología y la industrialización. Debemos promover una agricultura emergente que aplique el pasado al presente y la combine con la ciencia moderna, desarrollar aún más las tierras circundantes y tomar un nuevo camino que combine la agricultura y la cultura para gestionar el modelo de desarrollo rural de China.

El objetivo general de la intención:

Adherirse a los principios de desarrollo científico, comercialización del mejoramiento, escala de productos y marca, e impulsar el desarrollo de otras cadenas industriales a través de la cadena. modelo de crianza. Después de 3 a 5 años de desarrollo, el área del proyecto se convertirá en una característica zona económica agrícola de alto rendimiento que integra demostración, ciencia y educación, y se convertirá en un destino cultural, ecológico, de ocio y de vacaciones de primera clase local y bien conocido en Sinkiang.

Modelo de desarrollo intencional:

Adoptar un modelo de desarrollo continuo, primero desarrollar aquellos con grandes cuotas de mercado y bajos costos de desarrollo (agricultura ecológica moderna) y luego desarrollar aquellos con grandes márgenes de ganancia (animales). ganadería). Desarrollarse y crecer.

Análisis del proyecto de intención de inversión:

Como país agrícola importante, el 80% de la población de China es agrícola. Con el rápido desarrollo de la economía industrial moderna, la población agrícola se convierte gradualmente en ciudades. Debido a la influencia de muchos factores, como el nivel educativo, los métodos agrícolas han sido similares durante miles de años. El modelo extensivo de dependencia del clima ha afectado en gran medida el entusiasmo de los agricultores por la agricultura. Este método de producción único ya no puede satisfacer las necesidades del desarrollo económico moderno, y existe una necesidad urgente de encontrar nuevos métodos de desarrollo y métodos de crecimiento económico para promover el desarrollo económico. Para desarrollarse de manera armoniosa y equilibrada con la economía de mercado. Sobre la premisa de cumplir con las leyes y políticas nacionales pertinentes, hacer pleno uso innovador de las políticas pertinentes, combinadas con las condiciones locales reales, establecer una cría biológica en cadena libre de contaminación y explorar un camino hacia la prosperidad agrícola a través de una cría y una cría ecológicamente equilibradas y libres de contaminación. Modelo de plantación con características chinas.

Información básica del inversor:

Nombre de la entidad de inversión:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Información de la entidad de inversión: (ver adjunto para más detalles)

p>

Naturaleza de la institución de inversión: Empresa unipersonal

Inversor:_ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _

p>

Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _ _

Sitio web:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Correo electrónico:

_ _ _ _ _ _ _ Empresa

Hora:_ _ _ _ _ _ _ _