Red de conocimientos turísticos - Estrategias turísticas - ¿Cómo redactar la plantilla de contrato de arrendamiento de una casa en Shanghai 2022? ¿Cómo redactar la plantilla de contrato de alquiler de casa en Shanghai 2018? 1. Este contrato es aplicable al prearrendamiento de viviendas comerciales dentro del área administrativa de esta ciudad y al arrendamiento de viviendas con rentas determinadas mediante negociación de acuerdo con principios orientados al mercado. arrendamiento de viviendas públicas de acuerdo con las normas de alquiler estipuladas por el gobierno municipal y arrendamiento de construcción gubernamental por asignación administrativa El arrendamiento de viviendas públicas no residenciales y el arrendamiento de casas residenciales privadas alquiladas de acuerdo con las normas de alquiler prescritas por el gobierno municipal. antes de la implementación de estas regulaciones. 2. El prearrendamiento se limita a casas comerciales invertidas y construidas por empresas de desarrollo inmobiliario y que hayan obtenido licencias de preventa. Sin embargo, no se permite el prealquiler de casas comerciales que hayan sido vendidas previamente por empresas de desarrollo inmobiliario. . 3. [Arrendamiento] o [Prearrendamiento] en los términos de este contrato son símbolos recordatorios que indican que los términos se aplican al arrendamiento o al prearrendamiento. Cuando este contrato se utiliza como contrato de alquiler de una casa, solo se puede utilizar el contenido marcado [Arrendamiento] cuando se usa como un contrato de prearrendamiento de una casa comercial, la cláusula [Prearrendamiento] y la cláusula "Asuntos relacionados con el prearrendamiento"; en estos términos adicionales se aplicará lo dispuesto en estos términos adicionales. Otros términos no marcados con el símbolo [] son ​​términos generales y se aplican al prearrendamiento y al arrendamiento. Cuatro. Si este contrato se utiliza para el prearrendamiento de vivienda comercial, después de que se complete la vivienda comercial y la empresa de desarrollo inmobiliario se encargue del registro inicial de la propiedad y obtenga los derechos de propiedad, ambas partes del prearrendamiento deberán firmar un carta de entrega para el uso de la vivienda comercial. Las cláusulas originales de prearrendamiento de este contrato se han cumplido con posterioridad a la entrada en vigor de la "Carta de Traspaso de Vivienda Comercial". 5. El texto de este contrato es un texto modelo (para implementación de prueba) formulado por la Oficina Municipal de Recursos Inmobiliarios y la Administración de Industria y Comercio de Shanghai de acuerdo con el "Reglamento de Arrendamiento de Viviendas de Shanghai". Los términos del contrato son todos términos indicativos acordados por ambas partes del contrato de arrendamiento. Las cuestiones no previstas en este contrato podrán ser aclaradas mediante cláusulas complementarias previo consenso de ambas partes. Verbo intransitivo Antes de firmar este contrato, el arrendador emitirá un certificado de propiedad u otro certificado de propiedad al arrendatario, y la empresa de desarrollo inmobiliario emitirá una licencia de preventa al prearrendatario. y presentar los certificados de identidad pertinentes entre sí. Si la casa se alquila a trabajadores migrantes, el arrendador también deberá presentar el permiso de seguridad de alquiler de la casa emitido por el departamento de seguridad pública. Siete. Dentro de los 15 días siguientes a la firma del presente contrato, las partes deberán registrar y archivar el contrato conforme a reglamentación. Entre ellos, si se trata de un contrato de arrendamiento de una casa, debe acudir al centro de comercio de bienes raíces o a la oficina de aceptación del sistema agrícola donde se encuentra la casa para obtener un certificado de registro del contrato de arrendamiento; si se trata de una casa comercial previa al arrendamiento, la exportación; las casas comerciales vendidas deben registrarse en el centro municipal de comercio de bienes raíces; las casas comerciales vendidas en el país deben registrarse en el centro municipal de comercio de bienes raíces. Una vez completada la casa comercial prearrendada y obtenido el certificado de propiedad de la propiedad inmobiliaria, ambas partes deben firmar una carta de entrega para el uso de la casa comercial prearrendada y luego acudir al centro de comercio de bienes raíces o a la aceptación del sistema agrícola. oficina donde se ubica la casa para registrar y archivar según reglamentación, y certificar la inscripción y presentación del contrato de arrendamiento. Una vez registrado y archivado el contrato de arrendamiento, si existen hechos repetidos como prearrendamiento, arrendamiento, transmisión de la casa durante el arrendamiento o disposición después de la constitución de una hipoteca, se puede luchar contra el tercero. ocho. Si una parte solicita el registro y la presentación, y la otra parte se niega a cooperar, la parte que solicita el registro y la presentación puede gestionar el registro y la presentación con este contrato, documentos de identidad válidos y otros documentos relevantes. 9. El depósito de seguridad para el alquiler de la casa es una medida de garantía de desempeño. Al alquilar una casa, el arrendador puede acordar en el contrato con el arrendatario el cobro de una fianza de alquiler. El monto del depósito de garantía del arrendamiento lo acuerdan ambas partes del contrato de arrendamiento. Cuando finalice la relación de arrendamiento, la fianza del alquiler de la vivienda será devuelta al arrendatario además de compensarse con los gastos previstos en el contrato. 10. El texto de este contrato se puede comprar en el centro de transacciones de bienes raíces de la ciudad, distrito o condado o en la oficina de aceptación del sistema agrícola donde se encuentra la casa. Antes de utilizar este contrato, ambas partes deben leer atentamente y comprender el contenido de cada cláusula. XI. Este contrato es un texto modelo para referencia de ambas partes. 12. Si la relación de arrendamiento en este contrato está representada o mediada por una agencia de corretaje, ambas partes del contrato de arrendamiento deben exigir a la agencia de corretaje y al corredor que firmen y sellen la última página de este contrato. - .: [Prearrendamiento] Prearrendatario (Parte B): De conformidad con la “Ley de Contratos de la República Popular China” y el “Reglamento de Arrendamiento de Vivienda de Shanghai” (en adelante, el “Reglamento”), Parte A y la Parte B actuarán sobre la base de la igualdad, la voluntariedad, la equidad, la buena fe y la buena fe. Básicamente, a través del consenso, la Parte B puede alquilar la Parte A de conformidad con la ley. 1. Casa de alquiler o prearrendamiento 1-1 Parte A _ _ _ La casa en alquiler/prearrendamiento ha sido entregada a la Parte B. La casa está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ casa (medida real [ alquiler]/[prearrendamiento]) El área de construcción de la casa es _ _ _ _ metros cuadrados, el uso es _ _ _ _ tipos, el tipo es _ _ _ _ tipos y la estructura es _ _ _ _ tipos. El plano de la casa se muestra en el Apéndice (1) de este contrato. La Parte A ha presentado a la Parte B: 1) [Arrendamiento] Certificado de Propiedad de Vivienda/Certificado de Propiedad de Vivienda/_ _ _ _ _ _ [Número de Certificado. : _ _ _ _ _].2) [Prearrendamiento] Licencia de preventa [Número de licencia: _ _ _ _ _].1-2 La parte A actúa como _ _ _ _ (titular de los derechos inmobiliarios/fideicomiso de la persona de la casa/otro titular de derechos especificado por la ley) establece una relación de arrendamiento con la Parte B. Antes de firmar este contrato, la Parte A ha informado a la Parte B que la casa ha sido hipotecada. 1-3 Los requisitos para el alcance y las condiciones de uso de las partes públicas o compartidas de la casa; el estado de la decoración existente, las instalaciones y equipos auxiliares, así como el contenido, las normas y los asuntos relacionados que la Parte A acuerde con la Parte B. La decoración propia y la adición de instalaciones auxiliares se enumeran en este contrato respectivamente. La Parte A y la Parte B acuerdan que cuando se rescinda este contrato, el embargo servirá como base de aceptación para que la Parte A entregue la casa a la Parte B y la Parte B devuelva la casa a la Parte A. dos.

¿Cómo redactar la plantilla de contrato de arrendamiento de una casa en Shanghai 2022? ¿Cómo redactar la plantilla de contrato de alquiler de casa en Shanghai 2018? 1. Este contrato es aplicable al prearrendamiento de viviendas comerciales dentro del área administrativa de esta ciudad y al arrendamiento de viviendas con rentas determinadas mediante negociación de acuerdo con principios orientados al mercado. arrendamiento de viviendas públicas de acuerdo con las normas de alquiler estipuladas por el gobierno municipal y arrendamiento de construcción gubernamental por asignación administrativa El arrendamiento de viviendas públicas no residenciales y el arrendamiento de casas residenciales privadas alquiladas de acuerdo con las normas de alquiler prescritas por el gobierno municipal. antes de la implementación de estas regulaciones. 2. El prearrendamiento se limita a casas comerciales invertidas y construidas por empresas de desarrollo inmobiliario y que hayan obtenido licencias de preventa. Sin embargo, no se permite el prealquiler de casas comerciales que hayan sido vendidas previamente por empresas de desarrollo inmobiliario. . 3. [Arrendamiento] o [Prearrendamiento] en los términos de este contrato son símbolos recordatorios que indican que los términos se aplican al arrendamiento o al prearrendamiento. Cuando este contrato se utiliza como contrato de alquiler de una casa, solo se puede utilizar el contenido marcado [Arrendamiento] cuando se usa como un contrato de prearrendamiento de una casa comercial, la cláusula [Prearrendamiento] y la cláusula "Asuntos relacionados con el prearrendamiento"; en estos términos adicionales se aplicará lo dispuesto en estos términos adicionales. Otros términos no marcados con el símbolo [] son ​​términos generales y se aplican al prearrendamiento y al arrendamiento. Cuatro. Si este contrato se utiliza para el prearrendamiento de vivienda comercial, después de que se complete la vivienda comercial y la empresa de desarrollo inmobiliario se encargue del registro inicial de la propiedad y obtenga los derechos de propiedad, ambas partes del prearrendamiento deberán firmar un carta de entrega para el uso de la vivienda comercial. Las cláusulas originales de prearrendamiento de este contrato se han cumplido con posterioridad a la entrada en vigor de la "Carta de Traspaso de Vivienda Comercial". 5. El texto de este contrato es un texto modelo (para implementación de prueba) formulado por la Oficina Municipal de Recursos Inmobiliarios y la Administración de Industria y Comercio de Shanghai de acuerdo con el "Reglamento de Arrendamiento de Viviendas de Shanghai". Los términos del contrato son todos términos indicativos acordados por ambas partes del contrato de arrendamiento. Las cuestiones no previstas en este contrato podrán ser aclaradas mediante cláusulas complementarias previo consenso de ambas partes. Verbo intransitivo Antes de firmar este contrato, el arrendador emitirá un certificado de propiedad u otro certificado de propiedad al arrendatario, y la empresa de desarrollo inmobiliario emitirá una licencia de preventa al prearrendatario. y presentar los certificados de identidad pertinentes entre sí. Si la casa se alquila a trabajadores migrantes, el arrendador también deberá presentar el permiso de seguridad de alquiler de la casa emitido por el departamento de seguridad pública. Siete. Dentro de los 15 días siguientes a la firma del presente contrato, las partes deberán registrar y archivar el contrato conforme a reglamentación. Entre ellos, si se trata de un contrato de arrendamiento de una casa, debe acudir al centro de comercio de bienes raíces o a la oficina de aceptación del sistema agrícola donde se encuentra la casa para obtener un certificado de registro del contrato de arrendamiento; si se trata de una casa comercial previa al arrendamiento, la exportación; las casas comerciales vendidas deben registrarse en el centro municipal de comercio de bienes raíces; las casas comerciales vendidas en el país deben registrarse en el centro municipal de comercio de bienes raíces. Una vez completada la casa comercial prearrendada y obtenido el certificado de propiedad de la propiedad inmobiliaria, ambas partes deben firmar una carta de entrega para el uso de la casa comercial prearrendada y luego acudir al centro de comercio de bienes raíces o a la aceptación del sistema agrícola. oficina donde se ubica la casa para registrar y archivar según reglamentación, y certificar la inscripción y presentación del contrato de arrendamiento. Una vez registrado y archivado el contrato de arrendamiento, si existen hechos repetidos como prearrendamiento, arrendamiento, transmisión de la casa durante el arrendamiento o disposición después de la constitución de una hipoteca, se puede luchar contra el tercero. ocho. Si una parte solicita el registro y la presentación, y la otra parte se niega a cooperar, la parte que solicita el registro y la presentación puede gestionar el registro y la presentación con este contrato, documentos de identidad válidos y otros documentos relevantes. 9. El depósito de seguridad para el alquiler de la casa es una medida de garantía de desempeño. Al alquilar una casa, el arrendador puede acordar en el contrato con el arrendatario el cobro de una fianza de alquiler. El monto del depósito de garantía del arrendamiento lo acuerdan ambas partes del contrato de arrendamiento. Cuando finalice la relación de arrendamiento, la fianza del alquiler de la vivienda será devuelta al arrendatario además de compensarse con los gastos previstos en el contrato. 10. El texto de este contrato se puede comprar en el centro de transacciones de bienes raíces de la ciudad, distrito o condado o en la oficina de aceptación del sistema agrícola donde se encuentra la casa. Antes de utilizar este contrato, ambas partes deben leer atentamente y comprender el contenido de cada cláusula. XI. Este contrato es un texto modelo para referencia de ambas partes. 12. Si la relación de arrendamiento en este contrato está representada o mediada por una agencia de corretaje, ambas partes del contrato de arrendamiento deben exigir a la agencia de corretaje y al corredor que firmen y sellen la última página de este contrato. - .: [Prearrendamiento] Prearrendatario (Parte B): De conformidad con la “Ley de Contratos de la República Popular China” y el “Reglamento de Arrendamiento de Vivienda de Shanghai” (en adelante, el “Reglamento”), Parte A y la Parte B actuarán sobre la base de la igualdad, la voluntariedad, la equidad, la buena fe y la buena fe. Básicamente, a través del consenso, la Parte B puede alquilar la Parte A de conformidad con la ley. 1. Casa de alquiler o prearrendamiento 1-1 Parte A _ _ _ La casa en alquiler/prearrendamiento ha sido entregada a la Parte B. La casa está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ casa (medida real [ alquiler]/[prearrendamiento]) El área de construcción de la casa es _ _ _ _ metros cuadrados, el uso es _ _ _ _ tipos, el tipo es _ _ _ _ tipos y la estructura es _ _ _ _ tipos. El plano de la casa se muestra en el Apéndice (1) de este contrato. La Parte A ha presentado a la Parte B: 1) [Arrendamiento] Certificado de Propiedad de Vivienda/Certificado de Propiedad de Vivienda/_ _ _ _ _ _ [Número de Certificado. : _ _ _ _ _].2) [Prearrendamiento] Licencia de preventa [Número de licencia: _ _ _ _ _].1-2 La parte A actúa como _ _ _ _ (titular de los derechos inmobiliarios/fideicomiso de la persona de la casa/otro titular de derechos especificado por la ley) establece una relación de arrendamiento con la Parte B. Antes de firmar este contrato, la Parte A ha informado a la Parte B que la casa ha sido hipotecada. 1-3 Los requisitos para el alcance y las condiciones de uso de las partes públicas o compartidas de la casa; el estado de la decoración existente, las instalaciones y equipos auxiliares, así como el contenido, las normas y los asuntos relacionados que la Parte A acuerde con la Parte B. La decoración propia y la adición de instalaciones auxiliares se enumeran en este contrato respectivamente. La Parte A y la Parte B acuerdan que cuando se rescinda este contrato, el embargo servirá como base de aceptación para que la Parte A entregue la casa a la Parte B y la Parte B devuelva la casa a la Parte A. dos.

Propósito del arrendamiento 2-1 La Parte B se compromete a alquilar la casa a la Parte A a un alquiler de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan_ _ _ _ _ _ 2-2 La Parte B garantiza que durante el período de arrendamiento, la Parte B No alquilar la casa sin el consentimiento escrito de la Parte A. El uso pactado en el párrafo anterior no podrá modificarse salvo aprobación de los departamentos correspondientes de acuerdo con la reglamentación. tres. Fecha de entrega y plazo de arrendamiento 3-1 Ambas partes acuerdan que la Parte A debe entregar la casa a la Parte B antes de _ _ _ _ _. [Arrendamiento] El plazo de arrendamiento de la casa es de _ _ _ _ a _ _ _ _. [Prearrendamiento] El período de arrendamiento de esta casa comienza a partir de la fecha en que se firma el prearrendamiento de la casa comercial y finaliza a las _ _ _ _ _. 3-2 Al vencimiento del período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa y la Parte B la devolverá según lo programado. Si la Parte B necesita continuar arrendando la casa, deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A _ _ meses antes de la expiración del período de arrendamiento y volver a firmar el contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A 4. Alquiler, forma de pago y plazo 4-1 La Parte A y la Parte B acuerdan que el alquiler diario por metro cuadrado de área de construcción de la casa será RMB. 【Alquiler】 El alquiler mensual total es (_ _ _moneda)_ _ _yuanes. (Capital: 10.000 yuanes). [Prearrendamiento] El alquiler mensual lo calculan y determinan la Parte A y la Parte B en función del área de construcción real medida en la "Carta de entrega de viviendas comerciales de prearrendamiento". El alquiler de la casa se mantiene sin cambios durante _ _ _año/mes. A partir de (año/mes), ambas partes pueden negociar para ajustar el alquiler. Las cuestiones de ajuste pertinentes serán acordadas por la Parte A y la Parte B en los términos complementarios. 4-2 La Parte B pagará el alquiler a la Parte A antes del _ _ día de cada mes. Si el pago está atrasado, la Parte B pagará el % del alquiler diario como indemnización por daños y perjuicios por cada día de atraso. 4-3 La parte B paga el alquiler de las siguientes maneras: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. 5. Depósito y otros cargos 5-1 Ambas partes A y B acuerdan que cuando la Parte A entregue la casa, la Parte B pagará a la Parte A un depósito por el alquiler de la casa. El depósito es _ _ _ alquiler mensual, es decir, _ _. _ yuanes. Luego de recibir el depósito, la Parte A expedirá un recibo a la Parte B. Cuando finalice la relación de arrendamiento, el depósito de alquiler de la casa cobrado por la Parte A será devuelto a la Parte B sin intereses, además de compensar los gastos a cargo de la Parte B como estipulado en este contrato. 5-2 Durante el período de arrendamiento, los gastos de agua, electricidad, gas, comunicaciones, equipos, administración de propiedades, _ _ _ _ _ y otros gastos correrán a cargo de _ _ (Parte A/Parte B). 5-3 __(Parte A/Parte B) corre con los gastos, método de cálculo o prorrateo, método de pago y tiempo anteriores:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Requisitos de uso y mantenimiento de la casa del verbo intransitivo 6-1 Durante el período de arrendamiento, si la Parte B descubre que la casa y sus instalaciones auxiliares están dañadas o dañadas, se notificará a la Parte A a tiempo para las reparaciones. La Parte A realizará las reparaciones después de recibirlas; de la Parte B, y los costos correrán a cargo de la Parte A. .6-2 Durante el período de arrendamiento, la Parte B utilizará y cuidará razonablemente la casa y sus instalaciones auxiliares. Si la casa y sus instalaciones auxiliares resultan dañadas o funcionan mal debido a un uso inadecuado o irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones. Si la Parte B se niega a reparar, la Parte A puede repararla en su nombre a expensas de la Parte B 6-3 Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantiza que la casa y sus instalaciones auxiliares están en uso normal y en condiciones seguras. La Parte A notificará a la Parte B con _ _ _ días de anticipación cuando inspeccione y repare la casa. La Parte B cooperará durante la inspección y el mantenimiento. La Parte A debería reducir el impacto en el uso de la casa por parte de la Parte B. 6-4 Si la Parte B necesita decorar o agregar instalaciones y equipos auxiliares distintos del Anexo 3 de este contrato, deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A por adelantado y obtener la aprobación de los departamentos pertinentes de acuerdo con las regulaciones antes de continuar. Las responsabilidades de propiedad y mantenimiento de las instalaciones y equipos auxiliares adicionales de la Parte B serán acordadas por separado por ambas partes. Siete. Condición de la casa al momento de la salida 7-1 A menos que la Parte A acepte la renovación del contrato de arrendamiento por parte de la Parte B, la Parte B deberá realizar la salida dentro de los _ días posteriores a la expiración del plazo de arrendamiento en este contrato. Si la casa se devuelve atrasada sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B pagará a la Parte A la tarifa de uso por el período de ocupación de la casa a razón de RMB por metro cuadrado por cada día de atraso. 7-2 La casa devuelta por la Parte B debería estar en estado normal de copropiedad. Al regresar, la Parte A lo aceptará y liquidará los honorarios respectivos. ocho. Subarrendamiento, Transferencia, Permuta 8-1 Excepto que la Parte A haya aceptado el subarrendamiento de la Parte B en los términos complementarios de este contrato, la Parte B deberá obtener el consentimiento previo por escrito de la Parte A antes de subarrendar la casa a otros. Sin embargo, la misma residencia no se puede dividir y subarrendar. 8-2 Si la Parte B subarrenda la casa, la Parte B firmará un contrato de subarrendamiento por escrito con el subarrendador según sea necesario. Y de acuerdo con las regulaciones, diríjase al centro de transacciones de bienes raíces del distrito o condado o a la oficina de aceptación del sistema agrícola donde se encuentra la casa para registrarse. 8-3 Durante el período de arrendamiento, si la Parte B transfiere la casa a otros o intercambia la casa alquilada por otros, la Parte B debe conservar el consentimiento por escrito de la Parte A por adelantado. Después de la transferencia o intercambio, el cesionario o intercambiador del derecho de alquiler de la casa firmará un contrato de arrendamiento sujeto a cambio con la Parte A y continuará ejecutando este contrato. 8-4 Durante el período de arrendamiento, si la Parte A necesita vender la casa, deberá notificar a la Parte B con tres meses de anticipación. En las mismas condiciones, la Parte B tiene derecho de preferencia. Nueve. Condiciones para la Terminación de este Contrato 9-1 Ambas partes acuerdan que si una de las siguientes circunstancias ocurre durante el período de arrendamiento, este contrato será terminado y ambas partes no serán responsables entre sí: (1) Los derechos de uso de la tierra dentro del el área ocupada de la casa deberá ser recuperada anticipadamente conforme a ley (2) La casa ha sido requisada conforme a ley por intereses sociales o necesidades de construcción urbana (3) la casa está dañada, perdida o identificada como; una casa peligrosa; (4) la Parte A ha informado a la Parte B que la casa ha sido hipotecada antes de alquilarla y está siendo enajenada. 9-2 Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan que bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, una parte puede rescindir este contrato notificando a la otra parte por escrito.