Apreciación de los buenos versos amados (482) (Junping se siente solo; se abandona la experiencia de vida)
Las coplas superior e inferior son ambas de la "Oda a la epopeya" de Bao Zhao de las dinastías del Sur y del Norte.
Fondo creativo
Este poema fue escrito en el segundo año de Taishi (466). Después de la muerte de Liu Jun, el emperador Xiaowu de la dinastía Song, el mundo valoraba la riqueza. Esto contrastaba marcadamente con la insistencia de Junping en la soledad y el abandono del mundo, mostrando la extravagancia y decadencia del mundo. El autor escribió este poema para expresar su fuerte odio hacia la aristocracia burocrática y su insistencia en el carácter noble de la honestidad y la franqueza.
Acerca del autor
Bao Zhao (alrededor de 415 ~ 466), escritor de la dinastía Song del Sur. Él, Yan Yanzhi y Xie Lingyun son conocidos como los "Tres héroes de Yuanjia". Ming Yuan, de nacionalidad Han, natural de Donghai (situada al suroeste de la actual Tancheng, Shandong, con jurisdicción que incluye la actual Lianshui, Jiangsu), y ha vivido en Jiankang (actual Nanjing) durante mucho tiempo. Su origen familiar es muy pobre. Cuando el rey Linhai, Liu Zihao, estaba en Jingzhou, sirvió como antiguo ejército. Liu Zikai se rebeló y fue asesinado por los rebeldes. Es bueno en poesía Yuefu y sus poemas de siete caracteres jugaron un papel importante en el desarrollo de la poesía Tang. También hay una colección de bolsos.
Texto original
Oda a la historia
Bao Zhao durante las Dinastías del Norte y del Sur
Traducción
El cinco ciudades importantes son tan ricas como el país; la gente del área de Sanchuan está interesada en buscar fama y fortuna.
Los ricos pueden quedar exentos de sanciones legales y los académicos educados pueden recibir altos funcionarios y salarios generosos.
En la capital, las carreteras se extienden en todas direcciones y los tejados se construyen uno tras otro.
Los funcionarios, con sus magníficos sombreros y borlas ondeando al viento, deambulaban montando veloces caballos por la ciudad.
En las primeras horas de la mañana, las estrellas en el cielo todavía brillaban y los carruajes de los burócratas llegaban como una tormenta.
Los sirvientes invitados lo siguieron y la tierra oscura reflejó la luz del caballo con arcos.
El frío y el verano van y vienen, como si en tan solo un momento, las flores florecieran una tras otra, pero la primavera es la única que brilla con fuerza.
Solo Yan Junping, que está dispuesto a estar solo, no aprecia a Li Rong. El mundo secular no lo necesita y él no busca ser funcionario.
Anotar...
Cinco capitales: Luoyang, Handan, Linzi, Wan y Chengdu son las cinco capitales de la dinastía Han Occidental.
Lamentablemente (jρn): fanfarronear.
Sanchuan: Nombre del condado de Qin, que gobierna Xingyang (suroeste del condado de Xingyang en la actual provincia de Henan). Debido a que hay tres ríos: He, Luo y Yi, se llama Sanchuan.
Alza tu voz: Persiguiendo fama y fortuna.
No moriré en la ciudad: No moriré en la ciudad.
Qu (qú): Avenida.
Menting: techo alto.
Escamas: Tan densas como las de un pez.
Piāo: Largos balanceos de cinturón.
ng:ng.
Pei: se refiere a un caballo que es bueno corriendo. Brida, brida, brida.
Xuan Zang: Los dignatarios utilizan coches con techo.
Yun Zhi: Yun Jin dijo mucho.
Bingyu: invitados y camareros.
Sà tà: Hay muchas apariencias.
Un momento: un momento, una parada.
Junping: El pueblo Shu de la dinastía Han estaba estrictamente vigilado y su nombre de cortesía era Junping. Se gana la vida con la adivinación en Chengdu. Cuando ganaba cien yuanes al día, leía "Laozi" a puerta cerrada. Nunca había pedido un puesto oficial en su vida.
Haga comentarios de agradecimiento
"Las cinco capitales están orgullosas de su riqueza, y los tres ríos alzan la voz". El poeta señaló intencionadamente al principio que el pueblo de Wudu lo está. Orgullosos de su riqueza, y la gente de Sanchuan está orgullosa de su riqueza. Les encanta perseguir la fama y la riqueza. El poeta condenó no sólo a la gente de Wudu y Sanchuan, sino también a los nobles y dignatarios. A continuación, esta condena se profundizó aún más: "Cien piezas de oro no morirán en el mercado, y la dinastía Ming tendrá una posición alta". En la época en que prevalecía el sistema de válvula de compuerta, sin duda le dio una sensación de pesadez. de depresión. Hace que las ambiciones sean imposibles de realizar, por lo que el corazón se llena de soledad y depresión.
Las siguientes ocho frases describen en detalle la vida de aquellos turistas oficiales de la dinastía Ming que gastaban mucho dinero para visitar y servir como funcionarios: "Hay doce avenidas en Beijing, con varios estándares para la ascensión . Los funcionarios son flores y los turistas son ligeros. Las estrellas no están por la mañana, y el dosel ha llegado a ellos y los caballos brillan". La idea general es: las carreteras de la capital están en. En todas direcciones, y las casas altas son tan densas como escamas de pez. El sombrero de un funcionario se balancea con una hermosa borla larga y los turistas montan veloces caballos hacia Beijing. Temprano en la mañana, cuando las estrellas no son infrecuentes, los autos de los burócratas han llegado como nubes, coloridos, brillando sobre la tierra. El poeta captó estas escenas típicas e hizo todo lo posible por exagerarlas y describirlas, mostrando la prosperidad y el lujo de Beijing y la prevalencia del entretenimiento.
Entonces, el estilo de escritura del poema cambió: "El frío y el calor son al mismo tiempo, y el paisaje primaveral es próspero y encantador". El verano y el invierno cambian rápidamente. Así que la prosperidad de hoy y la brillante primavera son sólo temporales, y los giros y vueltas de la disipación de calor revelan el estado de ánimo de poner esperanza en el futuro.
"Junping está solo y solitario, y su experiencia de vida ha sido abandonada". Solo Yan Junping no respetó a Li Rong, abandonó el mundo y estaba dispuesto a estar solo. El mundo no lo necesita y él no busca un ascenso. Me gano la vida vendiendo adivinación en Chengdu, gano cien yuanes al día y estudio a Lao Tse a puerta cerrada. No busco la fama en esta vida. Mientras elogiaba al pobre y decidido Yan Junping, el poeta también expresó sus propios sentimientos sobre su experiencia de vida, expresando así su apertura y espíritu abierto hacia su carrera oficial.
Este poema es artísticamente sobresaliente. En primer lugar, el lenguaje del poema es hermoso y vívido.
En el poema, se utilizan algunas frases radicales como "Gongfei", "Huaying" y "Qingpiaopiao" para describir las casas, la ropa y los caballos de los dignatarios, revelando vívidamente su lujo. "Fila tras fila" se utiliza para describir los rascacielos. "Las nubes llegan" se utiliza para describir los coches de los burócratas que llegan uno tras otro, como nubes. El lenguaje preciso y las metáforas vívidas dan al poema un aspecto lujoso y revelan la vida de la clase dominante.
En segundo lugar, la concepción es trascendente y los detalles son perfectos. La mayor parte del poema se esfuerza por describir el lujo y la extravagancia de la capital. Sólo las dos últimas frases describen la vida de Junping, lo que es suficiente para desencadenar la soledad de Junping. La búsqueda de la riqueza contrasta marcadamente con la búsqueda de la felicidad y la pobreza, que tiene un fuerte efecto artístico.
Buyi
Yan Zun, nombre de cortesía Junping, era un nativo del condado de Shu (ahora Sichuan) en la dinastía Han Occidental. Siguiendo estrictamente los pensamientos de Lao y Zhuang, vivió recluido en Chengdu y se ganó la vida con la adivinación. Sólo le digo la suerte a unas pocas personas cada día. Cuando gané lo suficiente para cubrir mis necesidades diarias, dejé de adivinar el futuro y me concentré en estudiar a Lao Tse. La estricta observación del Guizhi de Laozi hace que el taoísmo esté más organizado. Yang Xiong estudió con Yan Zun cuando era joven. Elogió a Yan Zun por "no cometer errores, no tratar enfermedades y vivir recluido durante mucho tiempo sin cambiar sus ejercicios, aunque es impredecible. Las generaciones posteriores llamaron a la calle donde vivía "Calle Junping" en memoria de Yan Zun". .
El poema "Oda a la Historia" de Bao Zhao de la dinastía Song en la Dinastía del Sur: "El rey está solo y solitario, y su experiencia de vida está abandonada".
El poema "Envía un amigo a Shu" de Li Bai de la dinastía Tang: "Los altibajos deben determinarse: "No pidas tu paz".
El poema "Las dos primeras montañas" de Shen Songliao: "Si tienes el resto de tu vida, no pidas tu paz".
El poema "Jiang Shenzi" de Song Xinqi Ji: "Me gustaría preguntarle a Jun Ping. sobre el té espiritual y el rocío de osmanthus".
"Rimas originales de hojas de otoño" de Li Guang: "Sigues siendo compasivo y constante, no pregunto si Jun Ping está subiendo o bajando".
"Ending Spring" de Chen Yinke: "Es difícil cruzar el río para salvar a los hambrientos, pero es más considerado abandonar el mundo con sinceridad.
”