¿Qué significa el poema "Enviar temprano a la ciudad de Baidi"?
Adiós a la ciudad de Baidi temprano en la mañana en medio de nubes blancas. Se puede llegar a Jiangling, a miles de kilómetros de distancia, en un día.
Los simios a ambos lados del estrecho seguían llorando y el rápido barco pasó las montañas rojas.
Poema original:
Lanzamiento anticipado de la ciudad de Baidi/Fragancia Baidi de la dinastía Jiangling Tang: Li Bai
Temprano en la mañana, me despedí de Jiangling. que está en lo alto del cielo. La ciudad está a miles de kilómetros de distancia y el barco está a un día de distancia.
Los gritos de los simios a ambos lados del estrecho todavía resuenan en mis oídos inconscientemente, y el barco ha pasado las pesadas montañas verdes.
Introducción:
"Primera llegada a la ciudad de Baidi" es un poema de cuatro versos escrito por Li Bai, un gran poeta de la dinastía Tang, cuando regresó del exilio en la segunda año (759). Este es uno de los poemas de Li Bai de mayor circulación.
Datos ampliados:
En la primavera del segundo año de Ganyuan (759) del emperador Suzong de la dinastía Tang, Li Bai fue exiliado a Yelang debido al caso de Wang Yong. y Li Lin, y fue al lugar donde fue degradado vía Sichuan. Cuando llegó a la ciudad de Baidi, de repente recibió la noticia del perdón y luego tomó un barco hacia Jiangling. Este poema fue escrito cuando el barco regresó a Jiangling, por eso el poema se llama "Ir a Jiangling".
La canoa ha pasado las Diez Mil Montañas. Para describir la velocidad del barco, además del sonido de los simios y la sombra de las montañas, el poeta también añadió la palabra "luz" al propio barco. Decir que un barco es rápido es una torpeza y la palabra "ligero" tiene un significado diferente.
Cuando las Tres Gargantas se inundaron, el poeta subió la corriente. No sólo sintió que el barco se hundía, sino que también se sintió perezoso. "Tres dinastías para revendedores, ya es demasiado tarde. Tres dinastías para tres dinastías, y no me doy cuenta de que mi cabello se ha vuelto seda" ("En las Tres Gargantas").
Ahora es tan ligero como nada mientras avanza río abajo. Los lectores pueden imaginar lo rápido que es el barco. Tan pronto como terminó "Diez Mil Montañas", la canoa entró en un camino llano, y naturalmente se reveló el placer del poeta al poner un pie en el camino después de pasar por todo tipo de penurias. Estas dos últimas frases no son sólo una descripción del paisaje, sino también una comparación, una expresión de emociones personales y un resumen de la experiencia de vida. Son delicadas e incoherentes.
Enciclopedia Baidu-Ciudad temprana de Baidu