¿Qué significa "una pequeña tormenta dispersa el país de norte a sur"?
Al mirar las linternas de pesca en la luna oscura y el fuerte viento, las luciérnagas se sienten solas.
El ligero viento y las olas se esparcen como estrellas en el río. ?
Interpretación: No hay luna en la noche oscura, sólo las luces de los barcos de pesca. La luz solitaria brilla un poco como una luciérnaga en la oscuridad infinita. Soplaba la brisa, el agua del río ondulaba, las linternas de pesca estaban esparcidas sobre el agua e innumerables estrellas parecían haberse alejado del río.
Datos ampliados:
Fondo creativo:
Esta cuarteta de cinco caracteres fue vista por el poeta cuando pasó la noche en el barco, por eso el título es "Estoy en el barco de noche", lo vi en el libro."
Agradecimiento:
"Breeze and Waves" deja de lado las luces y escribe sobre el viento de la noche. La brisa sopla desde el río, el agua del río susurra y levanta suavemente las olas. Esta oración se escribe escuchando como la siguiente oración. La palabra "ligero" significa que el viento es muy ligero, y "grupo" significa que incluso una brisa puede agitar grupos de olas. Presentando un ambiente tranquilo y confortable.
"Esparcidas como estrellas de río" son como extraños picos en el cielo, golpeando el aire. La luz solitaria como una luciérnaga de repente pareció convertirse en diez mil linternas de barcos, salpicando la superficie del río y reflejándose en el agua como estrellas arrastradas por el viento, haciendo que esta noche tranquila y la superficie monótona del río parecieran inesperadamente espectaculares.
El viento sopla las olas, y cada salpicadura de agua recogida entra al agua con luz como luciérnagas. Hay tantas ondas como luz. Al mismo tiempo, la descripción de esta frase añade una sensación de imagen al poema, transformando el aburrido texto en una escena hermosa y romántica, con un poco de consuelo y tranquilidad, que hace que el poeta se demore.