La apreciación y traducción de los poemas de Qu Yuan por parte del pueblo Song después de la dinastía Xia.
La tormenta después del caluroso verano
¿El autor Qiu Yuan? Dinastía Song
El fuerte viento impulsó la fuerte lluvia y arrasó con el calor restante.
Debido al clima frío, todos vinieron al instante.
Hay un hueco en la ventana de papel y Wan Fan sonríe en vano.
Los niños que leen canciones de otoño recuerdan a la gente la embriaguez.
Traducción:
Después del calor abrasador, llegaron el viento y la lluvia. Una ráfaga de viento y lluvia barrió el calor que se había detenido pero nunca disminuyó en verano, y el frescor de. El otoño llegó en un instante.
El viento entraba por las ventanas de papel, provocando que aparecieran huecos. Una vez que sopla el viento frío, el ventilador se vuelve inútil.
El sonido de niños leyendo llegaba desde la ventana. Lo que se recitó fue la "Oda al sonido del otoño" de Ouyang Xiu. El poeta no pudo evitar pensar en el borracho. ¿Quién es ese borracho? El significado del borracho es: puedes divertirte cuando estás borracho y puedes discutir con el texto cuando estás despierto.
¿Quién es el gobernador? Lu Xiu también.
Apreciación: El verano es caluroso.
Los antiguos creían que "Chu" significa esconderse y terminar, lo que indica que el verano caluroso está a punto de terminar, y el verano caluroso se detendrá y comenzará a retirarse para almacenar energía para el próximo año.
El verano es una estación de transición, con temperaturas que cambian de cálidas a frías. A partir de este día la gente empieza a sentir el frescor del otoño. Como dice el refrán, "Sólo hay tres días en verano y el nuevo frescor es dorado". Por eso, los poemas escritos en esta época son generalmente frescos y pausados.
La tristeza indescriptible en el corazón del poeta se esconde en las dos últimas frases: Los niños leen canciones de otoño, lo que emborracha a la gente.
"Oda al sonido del otoño" es el tema de "Sad Autumn" de Ouyang Xiu para expresar su depresión y suspiro por la vida.
"Cuando pienso en quién es el ladrón, no odio el sonido del otoño." Expresa su depresión en realidad al recordar el triste otoño de Ouyang Xiu.
Datos ampliados:
Antecedentes del escrito:
Qiu Yuan (1247 ~ 1326) era nativo de Qiantang (ahora Hangzhou, Zhejiang).
Como vivía en Qiu Shan en el río Yuhang, lo llamaban Mr. Mountain Village.
Literatura y calígrafa de la dinastía Yuan.
Durante el período Dade de la dinastía Yuan (1297~1307), fue nombrado profesor de confucianismo en Liyang a la edad de 58 años. Regresó pronto y terminó sumido en la melancolía.
Qiu Yuan nació a finales de la dinastía Song del Sur. Era elegante por naturaleza y le gustaba viajar y escribir poemas y letras. Su vida era similar a la de los literatos de aquella época.
Es una lástima que nació en tiempos convulsos, y de vez en cuando mostraba en sus poemas su tristeza por el país.
Después de la caída de la dinastía Song del Sur, debido a su título poético, la dinastía Yuan le pidió que fuera profesor de confucianismo. Pronto regresó a casa y continuó viajando entre montañas y ríos.
Es solo que las montañas y los ríos permanecen sin cambios y las dinastías cambian. Ante los cambios del país y del mundo, el poeta ya no tenía ánimos de tranquilidad después de la lluvia de verano. Murió de depresión durante el viaje.
Los cambios en las dinastías históricas han pasado hace tiempo y han desaparecido como nubes después de miles de años.
Ahora, cuando volvamos a leer este poema, no necesitamos sentir pena por las razones del poeta: cuando nuestro verano se va y llega el otoño, las estaciones del mundo cambian, el mundo cambia de manos, y Nosotros Pero no hay nada que podamos hacer. Sólo podemos pensar mucho en nuestro corazón y expresar nuestra indescriptible melancolía y estado de ánimo deprimido pensando en el borracho.
Simplemente sentir: una lluvia otoñal, una brisa, sentarse frente a la cancha, escuchar a los niños, leer, sentirse cómodo y relajado.