Red de conocimientos turísticos - Lugares de interés turístico - ¿Cómo redactar un contrato de alquiler de maquinaria y equipo en 2021?

¿Cómo redactar un contrato de alquiler de maquinaria y equipo en 2021?

2. La Parte B es responsable de coordinar otras operaciones de construcción y personal dentro de la línea de advertencia establecida por la Parte A para las operaciones anteriores.

3. La Parte B también proporcionará a la Parte A 1 alojamiento con llave y un almacén para los operadores de maquinaria en el sitio de construcción, y proporcionará alojamiento y almacenamiento de piezas pequeñas de equipo para el personal de la Parte A de forma gratuita, y La Parte B correrá con la tarifa de alimentación.

4. Según el modelo de equipo acordado en el contrato, si la Parte A proporciona equipo nuevo (transportado directamente desde el fabricante al sitio de la Parte B después de que la Parte A lo compra), de acuerdo con la práctica de la industria, Los contrapesos necesarios para el equipo los fabricará la Parte B en el sitio, la Parte A proporciona los planos de producción.

3. Representante en el sitio

La Parte A es designada como representante en el sitio;

La Parte B es designada como representante en el sitio de construcción, responsable de la coordinación entre la obra y la Parte B.

Verbos intransitivos Derechos y responsabilidades de la Parte A

1. Durante el período de arrendamiento, la propiedad del equipo pertenece a la Parte A. Parte A. ¿Puede transferir el equipo bajo este contrato sin el consentimiento de la Parte B transferir todo o parte de los derechos a un tercero? Sin embargo, no afectará la construcción y el uso de la Parte B.

2. La Parte A es responsable de la instalación, preizado, depuración y aceptación de los equipos mecánicos. La Parte A instalará y depurará rápidamente el equipo según lo requiera la Parte B para garantizar un uso normal.

3. La Parte A debe confiar a una empresa con las calificaciones de desmontaje correspondientes la realización del desmontaje y montaje, y los operadores deben poseer certificados de operación especiales. La instalación, elevación y anclaje de un mismo equipo deberá ser realizada por la misma unidad.

4. Después de la instalación y puesta en servicio, proporcione la primera unidad calificada.

5. El equipo mecánico proporcionado por la Parte A debe estar en buenas condiciones, con información completa y es responsable de ello. Inspección e inspección periódica del equipo. Evaluación técnica para garantizar el funcionamiento seguro y confiable del equipo.

6. Durante el período de arrendamiento, si hay una falla operativa, la Parte A reparará y reemplazará rápidamente las piezas de repuesto, y la Parte A será responsable del costo. El tiempo de mantenimiento acumulado por mes es de 24 horas y el de falla catastrófica es de 48 horas. Si el mantenimiento acumulado excede las 24 horas o la falla catastrófica excede las 48 horas, la Parte B tiene derecho a deducir el alquiler de la Parte A por ese día.

7. Durante el período de arrendamiento, los operadores deberán aceptar el mando unificado de la Parte B, recibir capacitación previa al empleo y educación de tercer nivel y poseer certificados para trabajar. Someterse a la gestión in situ de la Parte B. El uso de equipos mecánicos debe estar estrictamente de acuerdo con

8. Si los operadores de la Parte A no obedecen las órdenes y despachos correctos y razonables de la Parte B, la Parte B tiene el derecho. exigir a la Parte A que vuelva a recomendar a los operadores, porque la Parte B Los accidentes de seguridad causados ​​por el puesto de comando de tierra o piso correrán a cargo de la Parte B; si los accidentes de seguridad son causados ​​por el propio equipo de la Parte A, las pérdidas correrán a cargo de la Parte A; (con el gancho como límite). Si la Parte B ordena a los operadores operar en violación de las regulaciones, operaciones peligrosas o fatiga excesiva, la Parte B notificará de inmediato y detendrá las operaciones. Si la Parte B trabaja en el entorno climático mencionado anteriormente, la Parte B será responsable de las pérdidas causadas.

Siete. Derechos y responsabilidades de la Parte B

1. La Parte B tiene derecho a utilizar el edificio dentro del alcance del trabajo especificado en el contrato. Durante el período de uso, la Parte B no subarrendará, transferirá, ejecutará ni hipotecará el equipo (incluido el equipo adicional). La Parte B será totalmente responsable de las pérdidas causadas por las razones anteriores.

2. La Parte B será responsable de la construcción de la base mecánica de acuerdo con los planos detallados de construcción de la base proporcionados por el fabricante. Antes de la instalación, la Parte B debe proporcionar el plano de construcción de los cimientos, la hoja de cálculo del vino de los cimientos y el formulario de registro de aceptación oculta de los cimientos sellado por la unidad de supervisión; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a rechazar la instalación.

3. Proporcionar sitios, caminos, instalaciones de distribución de energía, plataformas de andamios y protección de superficies de trabajo que puedan cumplir con los requisitos para la instalación, fijación y elevación de equipos, y proporcionar operaciones auxiliares con el equipo de soldadura eléctrica necesario para las operaciones anteriores. . Responsable de coordinar otras operaciones de construcción y personal dentro del cordón establecido para las operaciones anteriores. Si hay alguna necesidad de construcción u ocupación de carreteras nocturnas, la Parte B se encargará de los procedimientos de declaración y los costos correrán a cargo de la Parte B. La Parte B debe proporcionar suficiente iluminación para el sitio de construcción nocturno.

4. Si la Parte B necesita izar maquinaria de construcción, la Parte B deberá notificar a la Parte A con 15 días de anticipación para que se pueda organizar el plan de trabajo. La longitud de los tirantes fijados a la pared de la maquinaria de construcción no debe ser mayor que los requisitos del manual de instrucciones. Si la cantidad excede los requisitos del manual de instrucciones, la Parte B será responsable de fabricar los materiales de forma gratuita. Durante los procesos de instalación, levantamiento y desmontaje, la Parte B proporcionará el oxígeno, el acetileno y las máquinas de soldar necesarios de forma gratuita. Durante la instalación, desmontaje y conexión del equipo, la grúa torre de la Parte B debe proporcionarse incondicionalmente a la Parte A.

5. El ingreso de equipos y accesorios deberá seguir el orden de envío de los equipos. Una vez transportados todos los accesorios del equipo al lugar de instalación acordado en este contrato, la Parte B los conservará. Si hay alguna pérdida, se compensará el precio original. La parte A es responsable del equipo y los accesorios del ascensor arrendados dentro de la cabina del ascensor, y la parte B es responsable de los accesorios fuera de la cabina.

8. El uso, reparación, mantenimiento y gastos relacionados del alquiler de equipos.

1. El equipo arrendado será utilizado por la Parte B durante el período de arrendamiento. La Parte A es responsable de la reparación y mantenimiento del equipo, asegurando que el equipo esté en buenas condiciones de funcionamiento, y corre con los gastos resultantes. Sin embargo, si la falla del equipo es causada por la Parte B, la Parte B pagará los costos de material y mano de obra correspondientes.

2. La instalación de equipos, el mantenimiento, la conducción y otros operadores tienen derecho a los derechos de seguro de responsabilidad por accidentes de la empresa de construcción, y la Parte B paga la prima del seguro de acuerdo con la norma. Si ocurre un accidente, la Parte A será responsable de reclamar una indemnización posterior. Las pérdidas ocasionadas por el accidente serán a cargo del responsable salvo que la compañía aseguradora presente reclamación.

Nueve. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Si la Parte A viola los términos de este contrato, la Parte B tiene derecho a exigir que la Parte A abandone el sitio si la negociación fracasa. La Parte B deberá pagar el alquiler a la Parte A de acuerdo con el. horas de trabajo reales del equipo y rescindir este contrato.

X. Resolución de Disputas

1. Todas las disputas que surjan de la ejecución de este contrato o relacionadas con este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación amistosa.

2. Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan que el comité de arbitraje del lugar donde se firma el contrato emitirá un laudo arbitral o una sentencia del tribunal popular de acuerdo con los procedimientos de arbitraje pertinentes. Los honorarios de arbitraje, los honorarios del litigio y otros gastos de la parte ganadora correrán a cargo de la parte perdedora.

XI. Responsabilidad por interrupción del trabajo y daños y pérdidas de equipos

1 Si la Parte B detiene el trabajo a mitad del proyecto debido a fuerza mayor u otras razones causadas por la Parte A en Filipinas, el alquiler del equipo se calculará durante el período. periodo de paralización.

2. Durante el período de arrendamiento, si el equipo sufre daños debido a la Parte B o a un tercero, o las pérdidas son causadas por un comando ilegal, la Parte B será responsable de la compensación de acuerdo con el precio y asumirá el total. responsabilidad.

12. Este contrato incluye todo el contenido alcanzado por las partes con respecto al objeto del contrato, y reemplaza todas las declaraciones, cartas y acuerdos previos alcanzados por las partes en cualquier discusión y negociación escrita u oral previa. cualquier naturaleza respecto del objeto del contrato y negociación. A menos que existan acuerdos especiales o términos expresos en este contrato, cualquier otro compromiso, garantía y declaración (incluidas las cotizaciones) relacionados con el objeto de este contrato no serán vinculantes para las partes.

13. Este contrato se realiza por triplicado, 65,438+0 copias para la Parte A y 2 copias para la Parte B. Entrará en vigor luego de ser firmado por ambas partes y sellado con el sello oficial de la Parte A ( este contrato no es válido sin el sello oficial de la Parte A). Expirará después de que la Parte B pague todas las tarifas y desmantele el equipo.

Catorce. Los asuntos no cubiertos en este contrato serán resueltos por ambas partes con un espíritu de respeto mutuo y comprensión durante la cooperación. El acuerdo complementario alcanzado por ambas partes en materia de arrendamiento de maquinaria de construcción tiene el mismo efecto jurídico que el presente contrato.

Quince. Términos complementarios

Si estos términos complementarios son incompatibles con los términos anteriores, prevalecerán estos términos complementarios.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _