Apreciación del texto original de Flaubert sobre Educación Emocional tras la lectura |
Frederick era originalmente un joven amable, honesto y ambicioso de provincias. Vino a París para estudiar con la esperanza de marcar la diferencia. Sin embargo, bajo la influencia de la vanidad, la extravagancia y las intrigas de la clase alta de París, abandonó sus estudios, sus sentimientos se deprimieron y vivió entre todo tipo de mujeres, lo que finalmente no condujo a nada en su carrera y relación.
Selección
Cinco
…
Frederick no sabe por qué hay tanto resentimiento y tonterías. Odiaba París aún más. Al tercer día tomó el primer tren a Nolang.
Pronto las casas desaparecieron y los campos se abrieron. Se sentó solo en el carruaje con los pies apoyados en el banco, recordando los acontecimientos recientes y todos los acontecimientos pasados que había vivido. Pensó en Luisa.
"¡Esta chica una vez me amó! Me equivoqué, no aproveché esta felicidad... Sólo sigue adelante y sueña. ¡No lo pienses!"
Cinco minutos Finalmente, pensó:
"Pero, ¿quién sabe?...Después, ¿por qué no?"
Su fantasía, como su visión, se hundió de cabeza en el cielo oscuro. .
"¡Es muy inocente, una chica de campo, casi una bárbara, pero muy amable!"
Cuanto más caminaba hacia Nolang, más se acercaba ella a él. Como antes, mientras caminaba por Sutton Pasture, la vislumbró cortando juncos bajo los álamos y junto a los pozos de agua. Norang llegó y se bajó del autobús.
Luego apoyó los codos en el puente para verlos caminar por la isla y los jardines en un día despejado, el viaje y el aire salvaje lo mareaban y los recientes cambios de humor lo debilitaban. pero se sintió un poco emocionado y pensó:
"¡Quizás haya salido, si la hubiera conocido enseguida!"
Las campanas de la iglesia de St. Laurent sonaron. Había un grupo de pobres en la plaza frente a la iglesia, y había un carruaje abierto, el único en todo el pueblo (preparado para la boda). De repente, una pareja de recién casados apareció entre la multitud de ciudadanos de cuello blanco en la puerta de la iglesia.
Creía que estaba alucinando. ¡Pero no! ¡Esta es ella, Luisa! Llevaba un trozo de gasa blanca que le colgaba desde el pelo rojo hasta los talones; ¡era él, De Laurier! Llevar una toga azul bordada con hilo plateado es el uniforme oficial del gobernador. ¿Qué diablos está pasando?
Federico se escondió en un rincón de una casa para dejar pasar la procesión.
Se sintió avergonzado, derrotado y aplastado. Regresó a la estación de tren y a París.
El taxista dijo que había controles en el camino que va desde la torre de agua a la Arena, por lo que tomó el camino a San Martín. En la esquina de la calle de Provence, Frédéric se apeó del coche y caminó hacia la calle principal.
Eran las cinco de la tarde y lloviznaba. Algunos ciudadanos estaban parados en la acera frente a la ópera. Las puertas y ventanas de la casa de enfrente están cerradas. No había nadie en la ventana. Por el ancho camino, los dragones cayeron sobre sus caballos y pasaron al galope con los sables desenvainados; los adornos de sus cascos y las grandes capas blancas que se alzaban detrás de ellos pasaban bajo la lámpara de gas, la lámpara de gas se retorcía al viento; La multitud miró a los dragones en silencio y horror.
De repente aparecieron equipos de policía entre los caballos que atacaban y expulsaron a la gente a la calle.
Sin embargo, en los escalones de piedra del Café Tortoni, se puede ver desde lejos a un hombre alto: Dusadia. Estaba tan inmóvil como la estatua de una mujer.
Un policía caminaba delante del equipo, con un sombrero de tres picos sobre los ojos y amenazándolo con una espada.
Entonces el señor Dusati dio un paso adelante y gritó:
"¡Viva la * * * República!"
Cayó de espaldas con las manos Crúzalo sobre tu pecho.
La multitud aulló horriblemente. El policía miró a su alrededor; Frederick Cheng reconoció a Séneca.
Seis
Él deambuló.
Ha experimentado la melancolía en un gran barco de pasajeros; el frío al despertar en la tienda, el shock que le provoca el paisaje y las ruinas, y la amargura al desaparecer los bellos sentimientos.
Ha vuelto.
Entró y salió de círculos sociales y se enamoró varias veces.
Sin embargo, el recuerdo constante de su primer amor le hace sentir que otros amores le resultan aburridos. Entonces el deseo ardiente se apaga y se pierde la esencia del sentimiento. Mis ambiciones ideológicas también disminuyeron.
El tiempo vuela; sufre letargo mental y embotamiento emocional.
A finales de marzo de 1867, al caer la noche, se encontraba solo en su estudio cuando entró una mujer.
"¡Señora Arnaud!"
"¡Frederick!"
Ella agarró su mano y lo atrajo suavemente hacia la ventana, lo miró y dijo una y otra vez. de nuevo:
"¡Éste es él! ¡Es él!"
En el tenue crepúsculo, sólo podía ver vagamente sus ojos, oscurecidos por un pequeño velo de encaje negro que cubría su rostro.
Dejó un pequeño bolso de terciopelo granate junto a la chimenea y se sentó. Los dos se miraron y sonrieron, pero no dijeron nada.
Finalmente, le hizo muchas preguntas sobre ella y su marido.
Vivían en una zona remota de Bretaña para ahorrar dinero y pagar sus deudas. Arnold ha estado enfermo durante casi 3 años y ahora parece un anciano. Su hija se casó con un miembro de una familia de Burdeos y su hijo estuvo destinado en Mostaganem como soldado. Luego, levantó la cabeza:
"¡Pero te volví a ver! ¡Estoy muy feliz!"
No se olvidó de decirle eso después de enterarse de la noticia de su desastre. , , fue a su casa.
"¡Lo sé!"
"¿Por qué?"
Ella lo vio en el patio y se escondió.
"¿Por qué?"
Entonces, con voz temblorosa, dijo una palabra después de mucho tiempo:
"¡Tengo miedo! Es.. . ¡Miedo de ti... Miedo de mí mismo!"
Al escuchar esta confesión, su corazón dio un vuelco de alegría. Y añadió:
"Perdóname por no haber venido antes".
Señaló el bolso rojo granada bordado con hojas de palma doradas y dijo:
"Esto Lo bordé especialmente para ti. Contenía el equivalente a los bienes raíces de Belleville".
Frederick le agradeció el regalo y la culpó por venir aquí.
"¡No! No es por eso que estoy aquí. Tengo que venir a verte y luego volveré... allá atrás."
Ella le dijo dónde vivía. .
Se trata de una casa de poca altura y de una sola planta. El jardín estaba lleno de bojes y dos avenidas de castaños conducían a una colina alta que dominaba el mar.
"A menudo voy allí y me siento en el banco. Lo llamo Frederick Bench."
Luego miró con avidez los muebles, las chucherías y los cuadros para llevárselos. de su memoria. El retrato del mariscal estaba medio oculto tras la cortina. Pero el oro y el blanco en la oscuridad todavía llamaron su atención.
"Parece que conozco a esta mujer."
"¡Imposible!" dijo Federico: "Éste es un viejo cuadro italiano".
Ella dijo que quería tomar su brazo y caminar por la calle.
Salieron.
Las luces de la tienda iluminaban de vez en cuando su costado pálido; luego, la sombra la envolvía nuevamente; caminaban entre el bullicio del tráfico, la gente yendo y viniendo, y el ruido, solo prestándose atención a sí mismos; y no oír nada. Como la gente que camina por un suelo cubierto de hojas en el campo.
Se contaron sobre los últimos años, la cena en el Arts and Crafts Club, los pasatiempos de Arnold, la forma en que tiraba de la punta de su collar falso y se aplicaba ungüento en el bigote, y mucho más. y más cosas internas. ¡Qué ebrio estaba cuando la escuchó cantar por primera vez! ¡Qué hermosa lucía Santa Cleo en su cumpleaños! Le habló del pequeño jardín de Auteuil, de la velada en el teatro, de un encuentro casual en el camino, de su antigua criada y de su doncella negra.
Ella quedó sorprendida por su recuerdo.
Pero ella le dijo:
"A veces, tus palabras vuelven a mis oídos, como ecos lejanos y el zumbido del viento; cuando leí el pasaje que describe el amor en el libro, sentí vagamente que eras justo delante de mí."
"Me hiciste experimentar todo lo que se acusa de ser exagerado en las descripciones de amor", dijo Frederic. "Puedo ver por qué Víctor no odiaba el pan de Charlotte".
"¡Pobre amigo! "
Suspiró y dijo después de un largo silencio:
"Pase lo que pase, nos amamos profundamente. "
"¡Pero nadie es de nadie! ”
“Tal vez esto sea mejor. "Dijo de nuevo.
"¡No! no quiero! ¡Qué felices seríamos! ”
“¡Oh! ¡Con tu amor, eso creo! ”
¡Qué profundo debe ser este amor para seguir existiendo después de estar separados durante tanto tiempo!
Frederick le preguntó cómo descubrió que él la amaba.
>"Una noche besaste mi muñeca entre el guante y el puño. Pensé para mis adentros: "Él me ama".... "¡Él me ama!" Pero no podía creer que fuera verdad. Eres tan reservada y encantadora que lo tomo como una especie de respeto inconsciente y duradero. "
No se arrepentía. El dolor del pasado había valido la pena.
Cuando llegaron a casa, la señora Arnaud se quitó el sombrero. Una lámpara sobre la mesa con patas de caracol brillaba Fue un duro golpe para Federico ocultarle esta decepción, se sentó de rodillas, le tomó la mano y comenzó a besarla transmitiéndole sus sentimientos:
“Creo que tú, tu acto más pequeño, tienen una importancia sobrehumana en este mundo. Siguiendo tus pasos, mi corazón sube y baja como polvo. Tu encanto para mí es como mi mirada en una noche de verano, rodeada de fragancia, sombras de árboles oscilantes, blanco plateado y limpio, sin límites. Para mí, tu nombre contiene alegría del cuerpo y del alma. Llamo tu nombre una y otra vez y trato de besarlo con mis labios. No puedo imaginar nada más. La señora Arnold que imagino es como sueles lucir, con dos hijos, gentil, seria, hermosa y muy amable. Esta imagen eclipsa a todas las demás. ¡No estoy sólo pensando! ¡En mi corazón siempre tendrás tu dulce voz y tus ojos brillantes! "
Aceptó con alegría los elogios de una mujer. Ya no era esa mujer. Frédéric estaba embriagado por sus propias palabras y las creyó. La señora Arnaud se volvió de espaldas a la luz, inclinándose para mirar hacia él. Sintió su aliento rozando su frente, todo su cuerpo tocándolo vacilante a través de su ropa; sus manos estaban entrelazadas; las puntas de sus zapatos altos se asomaban desde su bata. le dijo:
"Ver tus pies me confunde. "
Se levantó avergonzada. Luego, sin moverse, dijo en un extraño tono sonámbulo:
"¡A mi edad! ¡él! Federico. .....¡Nunca una mujer ha sido amada como yo! no quiero! no quiero! ¿De qué sirve ser joven? ¡No me importa! ¡Las miro con desprecio, a todas las mujeres que vienen aquí! ”
“¡Oh! ¿Viene alguien? " Dijo halagadoramente.
Ella sonrió, preguntándose si él se casaría en el futuro.
Él juró que no lo haría.
"¿En serio? ¿Por qué? ”
“Gracias a ti. "Dijo Federico, abrazándola fuertemente.
Ella no se soltó, reclinándose hacia atrás, con la boca entreabierta y los ojos mirando al cielo. De pronto lo empujó y con cara desesperada, le suplicó. ella para responderle, y ella bajó la cabeza y dijo: "Cuánto quiero que seas feliz. ”
Frederick supuso que la señora Arnaud se había confiado a él; esto despertó en él un deseo más intenso, salvaje y ferviente que nunca. Sin embargo, había algo indescriptible en él. , como * * * miedo. Otro tipo de preocupación, el miedo a aburrirse en el futuro, lo que le da miedo de actuar precipitadamente. Por un lado, es cauteloso, pero por otro, no quiere hacerlo. hacer cualquier cosa. Menospreciando sus ideales, se dio la vuelta y lió un cigarrillo.
Lo miró sorprendida.
"¡Qué noble y elegante eres! ¡Sólo tú eres así! ¡Sólo tú eres así!"
El reloj dio las 11 en punto.
"¡Ya son las once!", dijo, "Me voy en un cuarto de hora".
Volvió a sentarse, pero se quedó mirando el Reloj de pared mientras seguía caminando. Se fue a fumar. Los dos ya no pudieron encontrar nada que decir. Cuando terminamos, llega un momento en el que la persona que amamos ya no está con nosotros.
Finalmente, veinticinco minutos después, recogió lentamente la corbata del sombrero.
“¡Adiós amiga, mi querida amiga! ¡Nunca más te veré! ¡Esta es mi última actividad como mujer! ¡Mi alma nunca te dejará! p>
Ella besó su frente como una madre.
Pero ella parecía buscar algo y le pidió unas tijeras.
Se quitó el peine y se soltó el pelo blanco.
Cortó desesperadamente un mechón de pelo largo.
"¡Quédate! ¡Adiós!"
Salió y Frederick abrió la ventana. La señora Arnaud se paró en la acera e hizo un gesto a un taxi que pasaba. Ella subió al auto. El coche desapareció.
Así que se acabó todo.
Siete
A medida que se acercaba el invierno de este año, Frédéric y De Laurier se sentaron junto al fuego y charlaron. Se reconciliaron nuevamente y su naturaleza los destinó a encontrarse y enamorarse para siempre.
Frederick explica brevemente los motivos de sus problemas con la señora Bryce, quien más tarde se casó con un inglés.
De Laurier no dijo cómo se casó con la señorita Locke. Sólo dijo que un día su esposa se fugó con un cantante. Para borrar un poco su vergüenza, estaba demasiado entusiasmado con los asuntos del gobierno provincial. Como resultado, su reputación resultó dañada y fue despedido. Posteriormente trabajó como gobernador colonial de Argelia, secretario de bajá, director de periódico, agente de publicidad y, finalmente, empleado en la oficina de litigios de una empresa industrial.
En cuanto a Federico, despilfarró dos tercios de sus bienes y tuvo que vivir una vida pequeñoburguesa.
Más tarde, se preguntaron sobre sus amigos.
Mattignon es ahora senador.
Yusonai ocupa una posición importante y está a cargo de todos los teatros y de toda la industria periodística.
Xiqi, un padre religioso de ocho hijos, vive en el castillo de sus antepasados.
Pelherin se obsesionó con Fourier, la homeopatía, los relojes inteligentes, el arte gótico y la pintura humanitaria, y finalmente se convirtió en fotógrafo. En todas las paredes de París se puede ver su retrato, vestido de negro, con una cabeza grande y un cuerpo pequeño.
"¿Dónde está tu mejor amigo Senecal?", preguntó Federico.
"¡Se ha ido! ¡No lo sé! ¿Y usted, señora Arnaud, quién está enamorada de usted?"
"Puede que esté en Roma con su hijo, un Teniente de caballería Juntos."
"¿Dónde está su marido?"
"Morí el año pasado."
"¡Ah!" dijo el abogado.
Luego, se dio unas palmaditas en la frente:
"Por cierto, ese día, en una tienda, conocí a la mariscal de buen corazón, que llevaba en brazos a un niño adoptado. Es viuda de un tal señor Houdry, ¡y es sorprendente lo gorda que está ahora! ¡Qué delgada tenía la cintura!"
De Laurier. No lo ocultes, ella lo había comprobado personalmente en tiempos de desesperación.
"En realidad, me permitiste hacer esto."
Él enmendó su silencio sobre la conspiración de la señora Arnold sin ser presionado. Pero Federico lo perdonaría porque no lo logró.
Frederick estaba un poco molesto por este descubrimiento, pero fingió reírse; cuando mencionó a la mariscal, pensó en la señorita Vatnatz.
De Laurier no la había visto, ni muchas otras personas que fueron a casa de Arnoux, pero recordaba bien La Rambal.
"¿Está todavía vivo?"
"¡Apenas vivo! Todas las noches, puntualmente, de la calle Gramont a la calle Montmartre, arrastra los pies hasta un café, débil, encorvado, ¡Cansado, un fantasma!"
"Bueno, ¿qué tal Kompan?"
Exclamó Federico felizmente, dejando que el temporal * *El ex representante de la* le contara el misterio del becerro. cabeza.
"Fue importado de Inglaterra. Para imitar en broma la ceremonia realista que se celebraba cada 30 de enero, algunos independientes celebraban un cóctel anual en el que comían la cabeza de un ternero y bebían vino de su cráneo y brindaban por el desaparición de la monarquía Estuardo, el hecho de que los terroristas organizaran un grupo idéntico después del golpe de Termidor demuestra que las tonterías no tienen fin."
"Creo que has perdido tu pasión por la política." p>
"Es una cuestión de edad", dijo el abogado.
Resumieron sus vidas.
Ambos desperdiciaron sus vidas. Uno sueña con amor, el otro sueña con poder. ¿Qué hace que sus sueños se hagan realidad?
"Tal vez sea porque no tomé el camino correcto", dijo Frederick.
"Para ti, ese puede ser el caso. En cuanto a mí, por el contrario, mi error es que soy demasiado directo y no considero muchas cosas pequeñas, que son más importantes que cualquier otra cosa. Soy demasiado lógico, eres demasiado sentimental."
Luego culpan al azar, a las circunstancias y al momento de su nacimiento.
Frederick añadió:
“Cuando estábamos en Sans, no queríamos ser así. En ese momento, querías escribir una historia crítica de la filosofía, y yo. Quería escribir una novela sobre Nogent en la Edad Media. Un tema que encontré en la obra de Froisard fue cómo Brocard de Fenestrange y el obispo de Truvat atacaron la de Eustache de ·Amber Sigur. el pasado de su juventud. Cada vez que decían una palabra, se preguntaban:
"¿Te acuerdas?"
Les parecía ver el patio de la escuela secundaria, la capilla, el salón de recepción, y la sala de práctica de espada debajo de las escaleras. Los rostros del superintendente y sus alumnos, un hombre de Versalles llamado Angmar que hacía fundas para zapatos con botas viejas, Monsieur Milba y su barba roja, Varro y Xu Lilai; , que siempre estaban discutiendo una y otra vez; los polacos, compatriotas de Copérnico, siempre llevaban un diagrama de cartón del sistema planetario. Un astrónomo que da conferencias mientras viaja paga una clase comiendo en la cafetería. Luego, un paseo de borrachos, su primera fumada en pipa, entregas de premios, alegría festiva...
En el verano de 1837, fueron a jugar con mujeres turcas.
La mujer que todos llaman su verdadero nombre es Zora de Turk; muchos creen que es musulmana, una mujer turca. Esto añadió poesía a su casa, que estaba situada junto al agua, detrás de los muros del castillo; incluso en pleno verano había árboles rodeando la casa, había una maceta con osmanthus en una ventana y una pecera de colores al lado. Puedes darte cuenta de inmediato que esta es su casa. Algunas señoritas con camisas blancas tienen la cara empolvada y pendientes largos. Cuando alguien pasa, da palmaditas en el cristal de la ventana. Por la noche, se paraban en la puerta y tarareaban suavemente con voz ronca.
Este lugar caído le da a toda la zona un brillo mágico. Todos lo llamaban cortésmente: "Ese lugar, ya sabes, una calle, justo debajo del puente". Las campesinas cercanas temían por sus maridos, y las esposas de los habitantes estaban preocupadas por sus criadas, porque el alcalde del distrito había chocado allí. Naturalmente, este es el lugar que todos los adolescentes anhelan en secreto.
Un domingo, mientras Frédéric y De Laurier rezaban la oración de la tarde, se hicieron la permanente, recogieron algunas flores en el jardín de Madame Moreau y luego caminaron desde el jardín hacia los campos. Por la puerta lateral, rodeó el viñedo, regresó del caladero y se coló en la casa de la turca, siempre con un gran ramo de flores en la mano.
Frederick presentó sus flores como un amante las presentaría a su prometida.
Sin embargo, el calor, el miedo a lo desconocido, el sentimiento de culpa e incluso la alegría de ver tantas mujeres a su disposición de un solo vistazo lo hicieron palidecer de emoción, aturdido y sin poder decir una palabra. Las mujeres se rieron, felices de ver su vergüenza. Pensando que se estaban riendo de él, se escapó; como Federico era rico, De Laurier se vio obligado a seguirlo.
Alguien los vio salir. Me metí en un lío y tres años después aún no lo he olvidado.
Se contaron la historia y complementaron los recuerdos de cada uno; cuando terminaron, Frederic dijo:
"¡Esta es la mejor experiencia que hemos tenido!"
"¿Sí, tal vez? ¡Esta es nuestra mejor experiencia hasta ahora!", dijo De Laurier.
(Traducido por Wang)
Nota:
Una ciudad portuaria en Argelia.
Haz un comentario de agradecimiento
Al comienzo de la historia, Flaubert explicó brevemente el trasfondo de la historia, explicando que el protagonista, Frederic Moreau, regresó a casa en barco después de graduarse de la secundaria. proceso escolar. En el barco, Frederick conoció a una mujer hermosa y pura que era el amor de su vida y lo hacía sentir miserable: la Sra. Arnold. El enamorado Frederick se enamoró de la señora Arnold a primera vista y no pudo evitarlo. Aquí, el autor no sólo explica los rasgos de personalidad del personaje, sino que también sienta las bases para el trágico final del protagonista en el futuro.
Frederick nació en una familia de clase media en provincias. Su madre, la señora Moreau, nació en una familia aristocrática, pero su familia había decaído hacía mucho tiempo. Su padre murió antes de que él naciera, dejando a la señora Moreau viviendo de una escasa herencia. "Aunque recibe invitados tres veces por semana, organiza banquetes en casa de vez en cuando, enciende el número de velas de antemano y, a menudo, espera ansiosamente para cobrar el alquiler. Administra el dinero con mucha rigurosidad, como si encubriera los malos hábitos... " Entonces su hijo se convirtió en su única esperanza. "La señora Moreau es ambiciosa en cuanto al futuro de su hijo." Su hijo estudia bien y ganó el primer premio. “Tal vez podría ser senador, embajador, ministro”, etc. Federico se interesaba por la literatura y le gustaba escribir poesía, a veces con gran placer. Incluso quiso escribir una sinfonía, pero pronto se obsesionó con la pintura. Le apasionan muchas cosas, pero tiene una voluntad débil, es adicto a la fantasía y carece de confianza en sí mismo. Aunque tenía gran entusiasmo, no lo puso en práctica. Es un "gigante en palabras y un enano en acciones". Sólo tiene deseos pero no acciones, y termina perdiendo el tiempo sin lograr nada.
El mejor amigo de Frederick, De Laurier, es una figura ambiciosa. Tiene sus propias ambiciones y está lleno de confianza y esperanza para el futuro. A diferencia de Frédéric, de Laurier siempre aprovechó todas las oportunidades posibles y perseveró. Inicialmente estudió metafísica, pero luego se dedicó a la economía social y la Revolución Francesa, con la esperanza de lograr el éxito político. Es un arribista intrigante que espera algún día tener éxito y prosperidad. Hará lo que sea necesario para perseguir sus propios intereses; incluso traicionará a su mejor amigo sin dudarlo si es necesario.
Con las esperanzas y los sueños de toda su familia, Frederic llegó al París que tanto anhelaba, para estudiar Derecho. Sin embargo, a este entusiasta y puro muchacho provinciano no le gustaba la ley en absoluto. Todo su entusiasmo y energía estaban destinados simplemente a adaptarse a la vida lujosa de la sociedad parisina. Afectado por la vanidad, el lujo y las intrigas de la clase alta, no sólo abandonó sus estudios, sino que sus sentimientos se debilitaron enormemente: jugaba con la mariposa social Rosanette para satisfacerse, impulsado por la curiosidad y la tentación del dinero, audazmente; "Enamorándose" de la inocente niña Louise para lograr el objetivo de unirse a la clase alta, hizo todo lo posible por complacer a la dama conocida como la Sra. Blythe... Estaba ocupado socializando, caminando entre faldas de mujeres. , gana el corazón de una mujer con ocurrencias. En el proceso de acercarse a la bella mujer, se utilizaron al máximo su talento e inteligencia. Siempre puede hacer que el corazón de la tranquila señora Arnold se acelere y sus ojos se enrojezcan; su etiqueta cuidadosamente preparada siempre hace que la señora Brice lo respete aún más; sus audaces mentiras fascinan a la ingenua Louise; Se convirtió en un experto en el amor.
Aunque Frederick tenía motivos ocultos en el amor, también tenía un amor verdadero e inolvidable por la señora Arnold.
Frederick estaba tan fascinado por ella que no podía dejarla ir. Pretender tocar sus dedos enguantados casualmente lo haría feliz toda la noche. Incluso hablando con ella o mirándola coser, estaría entusiasmado y mostraría un interés y una resistencia infinitos. A veces, sólo por una mirada o una palabra suya, él sería feliz por una noche o miserable por unos días. La ternura, la belleza, la virtud y el gusto elegante de la señora Arnold fascinaron a Frederick. Él siempre se quedaba frente a su casa, pero no podía llegar, lo que lo torturaba y lo hacía sentir miserable. A través de la señora Arnold, conoció a la cortesana Rosa Knight y pronto se convirtió en un visitante frecuente de su asiento. Rosanette es alegre, coqueta, sociable, pretenciosa y vulgar. Aunque a veces Frederick la odiaba, estaba orgulloso de ella y la consideraba un juguete y una parada temporal cuando estaba mentalmente vacío. No le gustaba la arrogancia y el egoísmo de la señora Bluth. Sólo la consideraba un trampolín hacia la clase alta y finalmente rompió con ella con frialdad. Cuando Federico regresó a su ciudad natal y trató de encontrar a Louise, la chica que se había enamorado perdidamente de él, Louise se había casado con otra persona y se había convertido en la novia de su buen amigo De Laurier. Lleno de cansancio y tristeza, optó por permanecer lejos de casa.
Después de experimentar algunos altibajos, Federico despilfarró la mayor parte de sus bienes. Su amor, su carrera y sus ideales eran como sueños frente a la cruel realidad. Cuando él y la señora Arnaud se reencuentran, las cosas han cambiado. Con el tiempo, Federico perdió sus metas y ambiciones y vivió una vida solitaria y empobrecida. La señora Arnoux lleva mucho tiempo en quiebra, vive en un lugar remoto, vive una vida de pobreza y soledad para pagar sus deudas, y su cabello se ha vuelto gris desde hace mucho tiempo. La belleza sigue ahí, pero su rostro ha cambiado. Los sentimientos pesados que una vez habían hecho que Frederick fuera incapaz de soltarse una vez más agitaron olas en su pacífico corazón. Eran dulces y amargos, alegres y amargos, tan lejanos y, sin embargo, parecía como si hubiera sido ayer. Sus verdaderos sentimientos después de los cambios en el mundo dieron a la gente muchos sentimientos e impotencia: "No se puede mirar hacia atrás en el pasado". Un mechón de cabello blanco, una vista posterior, el viejo Yan voló de oeste a este, dando". la obra una capa de tristeza.
Frederick es un personaje típico con las características de la época. Representó la historia espiritual de una generación en la sociedad francesa de esa época, fue un epítome típico de sus experiencias emocionales y fue un ejemplo típico de las personas redundantes en la sociedad francesa de esa época. El éxito de Flaubert también reside en que combina la caracterización del protagonista y la descripción de su destino con los cambios sociales y los principales acontecimientos históricos. Educación emocional refleja la vida social de Francia durante un cuarto de siglo, de 1840 a 1867, especialmente la revolución de 1848, mostrando a los lectores un panorama social complejo, de altibajos y magnífico. Cuando estalló la Revolución, Federico fue testigo de manifestaciones masivas en las calles contra la aristocracia financiera. Influenciado por el entusiasmo revolucionario, adoptó una actitud prorrevolucionaria, escribió activamente artículos para periódicos e incluso participó en elecciones parlamentarias. Después de que fue reprimido el levantamiento de junio, se retiró y se escondió en Fontainebleau y Rosanette para viajar. En el momento del golpe de Luis Bonaparte, estaba muy ocupado, yendo y viniendo entre dos mujeres, Rosanette y Madame de Blois. Estaba descorazonado por la desilusión de sus ilusiones personales y se mostraba indiferente a los asuntos nacionales. A través de la experiencia del fracaso de Federico, Flaubert refleja hábilmente la influencia negativa de la sociedad burguesa en los jóvenes, revelando la era en la que algunos jóvenes burgueses están distraídos, ávidos de placer e incluso eventualmente se convierten en un desperdicio social.
Al final de la novela, Frederic y su buen amigo Dai Laurier se reconcilian tras su ruptura y se sientan junto al fuego a recordar el pasado. Uno sueña con el amor, el otro sueña con el poder, ambos terminan en fracaso. Cuando toda la prosperidad se acabó, resumieron sus vidas y llegaron a la misma conclusión: ambos habían desperdiciado sus vidas. Flaubert deja que los personajes del libro resuman y generalicen sus vidas, lo que no sólo logra el objetivismo que han estado persiguiendo, sino que también deja a los lectores con un final intrigante.
(Zhao Guangquan)