El significado de la primavera en Jiangnan
Cuartetas de primavera de Jiangnan - [Dinastía Tang] Du Mu
Jiangnan, el sonido de las flores verdes y rojas al florecer, los pueblos al pie de las montañas y los pueblos ribereños. Las Dinastías del Sur dejaron atrás más de 480 templos antiguos e innumerables torres envueltas por el viento y la lluvia.
Anotar...
El verde refleja el rojo: flores, hierba y árboles, el rojo y el verde se complementan.
Shuicunshanguo: pueblo de agua y ciudad de montaña. Guo, de las afueras de la ciudad.
Bandera de vino: un cartel colgado fuera de un hotel para atraer negocios. Se la conoce comúnmente como Wangmai y la gente del noreste la llama portada. Generalmente se refiere a restaurantes y tiendas.
Dinastías del Sur: Del 420 al 589 d.C., las cuatro dinastías de Song, Qi, Liang y Chen se establecieron en el sur de China, con Jiankang (actualmente Nanjing, Jiangsu) como capital.
Templo 480: El budismo fue popular en las Dinastías del Sur, especialmente en la Dinastía Liang. En aquella época, se habían construido más de 500 templos budistas en Jian'an, la capital. Este es un número aproximado.
Balcón: Pabellón balcón del templo.
Lluvia brumosa: llovizna.
Traducción moderna de poemas antiguos
La vasta y encantadora ciudad acuática de Jiangnan está llena de cantos y bailes, y hay árboles verdes y flores rojas por todas partes; Se pueden ver montañas por todas partes, con banderas ondeando al viento. Más de 480 templos construidos por los gobernantes de las dinastías del Sur están ahora cubiertos por la llovizna.
Haz un comentario de agradecimiento
Du Mu fue un poeta famoso de finales de la dinastía Tang. En términos de literatura, abogó por la aplicación de la literatura, enfatizando el contenido y complementando la forma, y abogó por un estilo de escritura simple y sin pretensiones, se opuso a las quejas innecesarias y la búsqueda unilateral de la forma; Sus Siete Leyes y Siete Reglas tuvieron mucho éxito. Las Siete Reglas fueron particularmente concisas y naturales, y las generaciones posteriores leyeron muchas obras famosas.
Este artículo es una cuarteta de siete caracteres que describe el paisaje de Jiangnan. El hermoso paisaje de Jiangnan Water Town siempre ha fascinado a la gente. Bai Juyi, un poeta contemporáneo de Du Mu, lo describió como pintoresco en dos poemas breves: "El amanecer hace que el río florezca mejor que el fuego, y la llegada de la primavera hace que el río sea verde como azul". Lo que Bai Shi nos muestra es el contorno del paisaje de Jiangnan y la imagen sensorial general del paisaje de Jiangnan. Pero Du Mu es diferente. No solo describió el hermoso paisaje primaveral en el sur del río Yangtze en su conjunto, sino que también describió los cantos y bailes por todas partes, los árboles verdes y las flores rojas por todas partes, las banderas de vino ondeando por todas partes y el vasto paisaje brumoso del balcón en el al sur del río Yangtze, lo que permite a los lectores ir de un lugar escénico específico a otro para experimentar los matices coloridos y encantadores del paisaje de Jiangnan.
Al principio, el poeta nos lleva primero al reino de Jiangnan, donde florecen las flores, florecen los cantos y los bailes, y luego nos muestra la prosperidad y la paz de los "pueblos de agua", las "montañas" y "banderas de vino" por todas partes. "Qianli" se refiere a la inmensidad del territorio. Un "Qianli" resuena en todo Jiangnan, cubriendo todo Jiangnan con "pueblos de agua" "verdes y rojos" y "montañas" cuelgan "banderas de vino" ondeando al viento; . Impresionante, impresionante.
"Cuatrocientos ochenta templos de las Dinastías del Sur estaban envueltos en niebla y lluvia". Estas dos frases transfieren el poema de una escritura sobre paisajes naturales a una escritura sobre templos con características de paisaje cultural, integrando hábilmente las vicisitudes de historia e integración natural Encarna la sátira y la crítica del poeta de la política de las dinastías del sur. Muchos edificios budistas que quedaron de las dinastías del sur emergen entre la niebla y la lluvia, añadiendo un toque de belleza desconcertante al paisaje primaveral en el sur del río Yangtze. De lo que el poeta habla aquí no es de "480 templos en el sur del río Yangtze", sino de "480 templos en las dinastías del sur". Evidentemente, no solo escribió sobre el paisaje para escribir sobre el paisaje que tenía delante. Sus suspiros también contenían ironía, lo que sin duda enriqueció enormemente la connotación de su poesía.
En estas breves veintiocho palabras, el poeta no sólo describe el paisaje que refleja las características de una época concreta, sino también los "Cuatrocientos Ochenta Palacios de las Dinastías del Sur" que están llenos de historia. vicisitudes Al mismo tiempo, también usa La palabra "Qianli" resume vívidamente todo Jiangnan. No es de extrañar que el poeta eligiera la propuesta "Cuartetas de primavera de Jiangnan".
Del libro, jeje, adopta el mío.