Una vez que ingresas al mundo de los mortales, es tan profundo como el mar y, a partir de ahora, te encontrarás con transeúntes. ¿Qué quieres decir?
"Cuando entras al mundo de los mortales, es tan profundo como el mar y conocerás gente en el camino". Cito: "Cuando la familia Hou fue al mar, Xiao Lang era un transeúnte". -by."
Dáselo a una criada
p>Dinastía Tang: Cui Jiao
Los hijos del príncipe regresaron rápidamente y la hermosa mujer mojó a Luo Jin. con lágrimas.
Una vez que llega a las profundidades del océano de Hou, se convierte en un extraño a partir de ese momento.
Traducción:
El príncipe y su nieto lucharon por el regreso, y la bella se mojó de lágrimas.
Una vez que entró por la profunda puerta trasera, Xiao Lang se convirtió en un extraño.
Datos ampliados:
Antecedentes del escrito:
Al final de la dinastía Yuan y al comienzo de la dinastía Yuan, la tía del erudito Cui Jiao tenía una sirvienta que era hermosa y se enamoró de Cui Jiao. Más tarde fue vendida a un hombre poderoso. Cui Jiao estaba fascinado y lo añoraba. Durante una cena fría, la criada salía ocasionalmente a encontrarse con Cui Jiao. Cui Jiao tenía sentimientos encontrados y escribió la canción "To a Maid". Más tarde, cuando Yu Yong leyó este poema, le pidió a Cui Jiao que aceptara a su sirvienta y se convirtió en una leyenda en el mundo de la poesía.
Este poema habla de la tristeza de que le arrebaten a un ser querido, sin embargo, debido al alto nivel de generalización del poeta, rompe las limitaciones de las alegrías y tristezas personales y refleja la tragedia amorosa que provoca. Disparidad en el estatus familiar en la sociedad feudal. La poesía es profunda, la técnica de expresión es implícita pero no explícita, resentida pero no enojada, discreta y tortuosa.
Lingüísticamente hablando, las palabras utilizadas en este poema son muy acertadas. En la sociedad feudal, las personas que causaron este tipo de tragedia humana, desde el emperador hasta los poderosos, se resumían como "hou men", lo cual es apropiado pero vívido. El poeta dedicó este poema a su amada, describiendo no sólo la desgracia de una mujer, sino también el dolor de que le arrebataran a su amado, causándole tanto dolor.
Son esos nobles, hijos y nietos que sólo se preocupan por sus gustos y aversiones personales. El autor no critica directamente, pero la tristeza y la profunda desesperación de los débiles en el poema son más pesadas y pueden despertar la simpatía de los lectores más que una crítica explícita. De hecho, las emociones del poema trascienden las alegrías, la ira, las tristezas y las alegrías personales y tienen un significado social universal.