Red de conocimientos turísticos - Lugares de interés turístico - Medidas administrativas de aplicación de la ley de gestión urbana de la ciudad de Hengyang 2019 (texto completo)

Medidas administrativas de aplicación de la ley de gestión urbana de la ciudad de Hengyang 2019 (texto completo)

Medidas administrativas de aplicación de la ley de gestión urbana de la ciudad de Hengyang

Capítulo 1 Principios generales

Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión urbana y hacer un buen trabajo en la aplicación de la ley administrativa de gestión urbana, de acuerdo con el " Ley de Sanciones Administrativas de la República Popular China", "Decisión del Consejo de Estado sobre la promoción adicional del trabajo de poderes de sanciones administrativas relativamente concentrados" (Guofa [2002] No. 17), "Reglamento de Procedimiento Administrativo Provincial de Hunan" y "Respuesta sobre la ejecución de poderes de sanción administrativa relativamente concentrados en la ciudad de Hengyang" ( Han [

Artículo 2: este método se aplica al área urbana de la ciudad de Hengyang (incluida la zona de desarrollo industrial de alta tecnología)

Artículo 3: Oficina de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana del Gobierno Popular Municipal de Hengyang (en adelante, la “Oficina de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana”) es responsable de la gestión urbana de la ciudad. gestión de la aplicación de la ley administrativa y la organización e implementación de estas medidas.

La Oficina Municipal de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana ejerce de forma independiente poderes administrativos de aplicación de la ley bajo el liderazgo del gobierno municipal y es responsable de las acciones administrativas específicas tomadas. Responsabilidad legal Los destacamentos y brigadas de la Oficina de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana Municipal investigarán y abordarán los actos ilegales de acuerdo con su jurisdicción y responsabilidades.

Artículo 4 El Destacamento de Policía de Gestión Urbana de la Oficina de Seguridad Pública Municipal de Hengyang. cooperar con y garantizar los departamentos de aplicación de la ley administrativa y de gestión urbana. El gobierno municipal garantizará los fondos de trabajo necesarios para la brigada de policía de gestión urbana. Una vez que el poder de sanción administrativa esté relativamente concentrado, los departamentos de aplicación de la ley administrativa pertinentes originales ya no ejercerán el poder. poder de la oficina municipal de aplicación de la ley de gestión urbana. El poder de sanción administrativa ejercido, si aún se ejerce, la decisión de sanción administrativa tomada será inválida.

Los departamentos administrativos municipales y distritales pertinentes cooperarán con el Urbanismo Municipal. Oficina de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana para desempeñar sus funciones de conformidad con la ley

Si el contenido del trabajo de sanción administrativa ha sido centralizado por la Oficina de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana Municipal, los departamentos administrativos municipales o distritales pertinentes deberán presentar la licencia. o asuntos de aprobación a la Oficina de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana Municipal para su presentación

Artículo 1 Artículo 6 El trabajo administrativo de aplicación de la ley de la Oficina de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana Municipal deberá aceptar activamente la supervisión del Congreso Popular Municipal, el. CCPPCh, el gobierno municipal, el departamento de asuntos legales del gobierno municipal y la opinión pública.

El Gobierno Popular Municipal fortalecerá la labor administrativa de aplicación de la ley de la gestión urbana de la ciudad.

Artículo 7. La Oficina Municipal de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana establecerá e implementará sistemas de trabajo regulares para el personal encargado de hacer cumplir la ley, un sistema de intercambio y rotación, implementará un sistema de responsabilidad administrativa de aplicación de la ley y un sistema de evaluación y mejorará el nivel de aplicación de la ley administrativa.

Capítulo 2. Gestión del aspecto urbano y saneamiento ambiental

El artículo 8 tiene uno de los siguientes comportamientos De acuerdo con lo dispuesto en los artículos 25 y 30 de las "Medidas de la provincia de Hunan para la implementación del" Reglamento sobre la gestión urbana. Apariencia de la ciudad y saneamiento ambiental", si se le ordena corregir el comportamiento ilegal y tomar medidas correctivas, se le puede dar una advertencia o recibir una multa de no menos de 5 yuanes y 65.438.000 yuanes. Se imponen las siguientes multas:

(1) Escupir, defecar, salpicar agua, tirar basura a cáscaras, restos de papel, loncheras, colillas de cigarrillos y otros desechos.

(2) Edificios en construcción Graffitis y grabados en objetos, instalaciones, troncos de árboles; y postes eléctricos, y publicar o colgar materiales promocionales sin aprobación;

(3) Distribuir anuncios y materiales promocionales en el área urbana sin autorización, afectando la apariencia de la ciudad y el saneamiento ambiental;

(4) Tirar basura, heces, aguas residuales o encender petardos y tirar trozos de papel en la ciudad (5) En los balcones y ventanas de los edificios que dan a la calle especificados por el gobierno popular urbano, Apilar o colgar objetos que obstaculicen la vista; de la ciudad;

(6) No realizar tareas de limpieza en el área sanitaria o no transportar y disponer de basura y heces según lo requerido;

(7) ) Transportar líquidos y mercancías a granel sin sellarlas, envolverlas o cubrirlas, causando fugas o dispersión.

(8) No instalar barandillas o cubrir puestos en los sitios que dan a la calle, no ordenar el sitio cerrado de manera oportuna; y realizar la cobertura necesaria, o completar la obra. El sitio no fue despejado y nivelado a tiempo, afectando la apariencia de la ciudad y el saneamiento ambiental, y los materiales de construcción se amontonaron fuera de la barandilla.

Artículo 9 Cualquier persona que cometa cualquiera de los siguientes actos deberá realizar correcciones de acuerdo con el artículo 30 de las "Medidas provinciales de Hunan para la implementación del" Reglamento de gestión del aspecto urbano y el saneamiento ambiental "y podrá será multado con no menos de 65.438.000 RMB pero no más de 3.000 RMB:

(1) Instalar puestos sin autorización, afectando la apariencia de la ciudad y el saneamiento ambiental;

(2) Desechado. o limpiar desechos fuera del vehículo, afectando la apariencia de la ciudad y el saneamiento ambiental;

(3) Los vehículos en el sitio de construcción no conducen de acuerdo con las rutas y horarios designados, arrojan basura en los lugares designados o derraman barro y arena a lo largo del camino, afectando la apariencia de la ciudad y el saneamiento ambiental;

( 4) El agua de lodo en el sitio de construcción se descarga al alcantarillado antes de que se asiente

(5; ) El establecimiento de lugares de sacrificio de ganado sin autorización afecta la apariencia de la ciudad y el saneamiento ambiental.

Artículo 10 Quien invada, desmantele o dañe las instalaciones de saneamiento ambiental y sus instalaciones auxiliares deberá, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 29 de las "Medidas Provinciales de Hunan para la Implementación de la" Apariencia de la Ciudad Urbana y el Saneamiento Ambiental. Reglamento de Gestión"", además de restablecer el estado original, se podrá imponer una multa no inferior a 50 yuanes pero no superior a 1.000 yuanes. Si no se puede restaurar a su estado original, la compensación se basará en el coste real de las instalaciones dañadas.

Artículo 11 Cualquier persona que cometa cualquiera de los siguientes actos será, de conformidad con el artículo 27 de las "Medidas de la provincia de Hunan para la implementación del" Reglamento de gestión del aspecto urbano y del saneamiento ambiental ", ordenado detener el acto ilegal y limpiarlo y desmantelarlo dentro de un límite de tiempo o tomar otras medidas correctivas, y se podrá imponer una multa de no menos de 100 yuanes pero no más de 1.000 yuanes:

(1). ) Sin el consentimiento del departamento administrativo de apariencia de la ciudad y saneamiento ambiental del gobierno popular de la ciudad, se colocan anuncios exteriores a gran escala sin autorización, lo que afecta la apariencia de la ciudad

(2) Sin la aprobación del departamento; Departamento administrativo de apariencia de la ciudad y saneamiento ambiental del gobierno popular de la ciudad, se apilan materiales en ambos lados de la calle y en lugares públicos sin autorización, y se construyen edificios, estructuras u otras instalaciones que afectan la apariencia de la ciudad;

(3) Demolición de instalaciones de saneamiento ambiental sin aprobación o ejecución de la demolición de acuerdo con el plan de demolición aprobado.

Artículo 12 El que arroje, esparza o acumule residuos domésticos a voluntad sin cumplir lo dispuesto en el artículo 42 de las “Medidas para el Manejo de los Residuos Domésticos Municipales”, será ordenado a que cese la conducta ilícita, haga correcciones dentro de un límite de tiempo y se le impondrá una multa de 5.000 yuanes. Se impondrá una multa de no más de 50.000 yuanes y una multa de no más de 200 yuanes.

Artículo 13 Si alguna unidad o particular presenta alguna de las siguientes circunstancias, según el artículo 20 del “Reglamento de Gestión de Residuos de la Construcción Urbana”, se le ordenará que realice las subsanaciones en un plazo determinado, previa advertencia. , y multado:

(1) Mezclar residuos de construcción con residuos domésticos

(2) Mezclar residuos peligrosos con residuos de construcción

(3) Instalación; un edificio receptor sin autorización Vertedero de basura;

Si una unidad comete uno de los actos del punto 1 o 2 del párrafo anterior, será multada con no más de 300 yuanes si comete el acto de; Artículo 3 del párrafo anterior, se le impondrá una multa no inferior a 5.000 yuanes ni superior a 1.000 yuanes. Si un individuo comete uno de los actos del punto 1 o 2 del párrafo anterior, se le impondrá una multa de no más de 200 yuanes; si comete el acto del punto 3 del párrafo anterior, se le impondrá una multa de no más de 3.000 yuanes; .

Artículo 14 Si un sitio de almacenamiento y disposición de residuos de la construcción acepta residuos industriales, domésticos o tóxicos y peligrosos, según el artículo 21 del “Reglamento para el Manejo de Residuos de la Construcción Urbana”, se ordenará realizar correcciones dentro de un plazo, previa advertencia, y Se impondrá una multa no inferior a 5.000 RMB pero no superior a 6.543.800 RMB.

Artículo 15 Si una unidad de construcción no elimina oportunamente los residuos de construcción generados durante el proceso de construcción y causa contaminación ambiental, se le ordenará que realice correcciones dentro de un plazo y se le dará una advertencia de acuerdo con El artículo 22 del "Reglamento de Gestión de Residuos de la Construcción Urbana", y será multado con no menos de 5.000 yuanes pero no más de 50.000 yuanes.

Si una unidad de construcción entrega residuos de construcción a personas o unidades dedicadas al transporte de residuos de construcción sin autorización, se le ordenará realizar correcciones dentro de un plazo determinado, se le advertirá y se le impondrá una multa no inferior a 654,38 millones. yuanes pero no más de 654,38 millones de yuanes.

Artículo 16 Si una unidad que dispone de residuos de construcción los descarta o esparce en el camino durante el transporte de residuos de construcción, se le ordenará que haga correcciones dentro de un plazo y se le dará una advertencia de conformidad con El artículo 23 del "Reglamento de Gestión de Residuos de la Construcción Urbana", y será multado con no menos de 5.000 yuanes pero no más de 50.000 yuanes.

Artículo 17 Quien altere, revende, alquile, preste o transfiera ilegalmente documentos de aprobación de disposición de residuos de construcción urbana en otras formas, será condenado a hacerlo dentro de un plazo de conformidad con lo dispuesto en el artículo 24 del "Reglamento de Gestión de Residuos de la Construcción Urbana" Hacer correcciones, dar una advertencia e imponer una multa de no menos de 5.000 yuanes pero no más de 20.000 yuanes.

Artículo 18 Si se produce alguna de las siguientes circunstancias, de acuerdo con el artículo 25 del "Reglamento de Gestión de Residuos de la Construcción Urbana", se ordenará a la unidad constructora que realice las correcciones en un plazo determinado, se le advertirá y la unidad de construcción será multada con más de 654,38 millones de yuanes. Se impondrán las siguientes multas a las unidades de construcción y a las unidades que transporten residuos de construcción, que oscilan entre 5.000 y 30.000 yuanes: (1) Eliminación de residuos de construcción sin autorización; Residuos de construcción Basura que excede el alcance aprobado.

Artículo 19 Cualquier unidad o individuo que arroje, esparza o acumule desechos de construcción a voluntad deberá ser ordenado a hacer correcciones dentro de un plazo y recibir una advertencia. La unidad será multada con no menos de 5.000 yuanes pero no. más de 50.000 yuanes, y el individuo será multado con 200 yuanes las siguientes multas.

Capítulo 3 Planificación y Gestión Urbana

Artículo 20 Los proyectos de construcción urbana ilegal a que se refieren estas Medidas se refieren a la ocupación no autorizada de vías arteriales urbanas primarias y secundarias y edificios temporales en ambos lados. O adjuntos a pabellones, casas móviles, cobertizos, edificios y estructuras de ladrillo y hormigón con una superficie de construcción única de más de 200 metros cuadrados (incluidos 200 metros cuadrados).

Artículo 21 Si los proyectos de construcción urbana ilegal afectan la planificación urbana y aún se pueden tomar medidas correctivas, se ordenará a la unidad o individuo constructor que detenga la construcción de conformidad con el artículo 64 de la Ley de Planificación Urbana y Rural de la República Popular China Realizar correcciones dentro de un plazo e imponer una multa no inferior al 5% ni superior al 10% del coste del proyecto.

Si no se pueden tomar medidas correctivas para eliminar el impacto, según el artículo 64 de la "Ley de Planificación Urbana y Rural de la República Popular China", si la demolición no se realiza dentro del plazo, los objetos físicos o ganancias ilegales serán confiscados y se podrá imponer una multa inferior al 10% del costo del proyecto de construcción.

Artículo 22 Si una unidad constructora o individuo comete cualquiera de los siguientes actos, de acuerdo a lo dispuesto en el artículo 66 de la "Ley de Planificación Urbana y Rural de la República Popular China", se le ordenará: desmantelarlo dentro de un plazo, y al costo del proyecto de construcción temporal se le impondrá una multa de hasta el doble.

Construcción temporal sin aprobación;

(2) Construcción temporal sin aprobación;

(3) Edificios y estructuras temporales No desmantelados después del período de aprobación.

Capítulo 4 Gestión del Enverdecimiento Urbano

Artículo 23 Quien ocupe terrenos verdes urbanos sin autorización deberá, de conformidad con el artículo 28 del "Reglamento de Enverdecimiento Urbano" y la "Implementación de la Provincia de Hunan de Urbanismo Ecologización De acuerdo con el artículo 30 de las Regulaciones y Medidas de Ecologización, se ordenará que la propiedad sea devuelta dentro de un plazo y restaurada a su condición original, y se le impondrá una multa de no más de 30.000 yuanes. Quienes causen pérdidas serán responsables de la indemnización.

Artículo 24. Dañar árboles y flores urbanos dentro del rango de proyección vertical de la copa del árbol, utilizar árboles como soporte, construir tiendas de campaña sobre árboles, pelar ramas, rayar árboles, enredar cables o dañar o dañar árboles, o amontonar materiales que afecten el crecimiento normal de árboles, excavar arena y tierra y arrojar contaminantes, de acuerdo con las disposiciones del artículo 29 de las "Medidas de la provincia de Hunan para la aplicación del "Reglamento de ecologización urbana", se le ordenará detener los daños y se le impondrá una multa de 1.000 yuanes. Quienes causen pérdidas serán responsables de la indemnización.

Cualquier persona que pode o tale árboles urbanos sin autorización y dañe las instalaciones verdes urbanas deberá detener la infracción y podrá recibir una multa de no más de 5.000 yuanes, según el artículo 29 de las "Medidas de la provincia de Hunan para la Aplicación del Reglamento de Ecologización Urbana"; si se causan pérdidas, serán responsables de la indemnización.

Artículo 25 Quien tale o traslade árboles antiguos y valiosos sin autorización o cause daño o muerte a árboles antiguos y valiosos debido a un mantenimiento deficiente será sancionado de conformidad con el artículo 29 de las "Medidas de la provincia de Hunan". para la aplicación del Reglamento de ecologización urbana" El artículo 1 estipula que si se ordena el cese de una infracción, se podrá imponer una multa de no más de 30.000 yuanes; si se causan pérdidas, el infractor será responsable de una indemnización.

Artículo 26 Los actos ilegales enumerados en este capítulo ocurren en parques de la ciudad, espacios verdes públicos (incluidos cinturones verdes a ambos lados de los Tres Ríos), plazas de la ciudad, jardines recreativos, etc. ) y ser manejado por el departamento administrativo original en cooperación con la Oficina de Aplicación de la Ley Administrativa de Gestión Urbana.

Capítulo 5 Gestión de la Protección Ambiental

Artículo 27 Quema de asfalto, linóleo, caucho, plástico, cuero, basura y otras sustancias que produzcan humos y gases olorosos tóxicos y nocivos, según el artículo 57 de la "Ley de Prevención y Control de la Contaminación Atmosférica de la República Popular China", se les ordenará detener las actividades ilegales, se les dará una advertencia y se les podrá imponer una multa de no más de 20.000 yuanes.

Artículo 28 Si se almacenan o vierten desechos industriales, basura doméstica, heces y otras sustancias tóxicas y nocivas en el río Xiangjiang, el río Zhishui, la sección del río Leishui y otras áreas de agua, las áreas de llanura aluvial y el agua potable urbana se clasificarán como áreas de protección de fuentes de agua de Nivel 1, de conformidad con el artículo 20 de la "Ley de Control y Prevención de la Contaminación del Agua de la República Popular China" y el artículo 39 de las "Reglas de Implementación de la Ley de Control y Prevención de la Contaminación del Agua de la República Popular China". República Popular China", se les ordena poner fin a las actividades ilegales y se les puede imponer una multa de 65.430 yuanes.

Artículo 29 A quien cometa cualquiera de los siguientes actos se le ordenará, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 46 y 56 de la "Ley de Prevención y Control de la Contaminación Atmosférica de la República Popular China", que cese los actos ilegales y hacer correcciones dentro de un límite de tiempo, pueden recibir una advertencia o una multa de no más de 50.000 yuanes:

(1) No tomar medidas de prevención de incendios y prevención de polvo y almacenar carbón, ganga de carbón, cenizas, cenizas de carbón, arena, grava, polvo, etc. en zonas densamente pobladas.

(2) Transportar, cargar, descargar y almacenar sustancias que puedan emitir gases y polvos tóxicos y nocivos en zonas urbanas sin adoptar medidas de sellado u otras medidas de protección.

Capítulo 6 Administración Industrial y Comercial

Artículo 30: Los vendedores sin licencia que operen en otros lugares (fuera del almacén) estarán sujetos a los artículos 9 y 1 de las “Medidas para la Investigación y Castigar las operaciones comerciales sin licencia" El artículo 14 estipula que se ordenará a las empresas que cesen sus actividades comerciales, se confiscarán y detendrán las herramientas, equipos, materias primas, productos (mercancías) y otros bienes utilizados específicamente para actividades comerciales sin licencia, se confiscarán las ganancias ilegales, y se podrá imponer una multa de no más de 20.000 yuanes.

Artículo 31: Quienes no vendan hortalizas y productos agrícolas de producción propia y marginados en los lugares designados, serán ordenados a realizar correcciones de conformidad con lo dispuesto en el artículo 9 de las “Medidas para la Investigación, Sanción y prohibición de operaciones comerciales sin licencia"; a quienes se nieguen a hacer correcciones se les confiscarán sus productos y herramientas comerciales, y los manipularán de conformidad con la ley.

Artículo 32: Los anuncios deben publicarse o escribirse dentro o fuera de la columna de publicación de publicidad pública, de conformidad con el artículo 33 de las "Medidas de la provincia de Hunan para la implementación de la Ley de Publicidad de la República Popular China". "estipula y ordena la retirada en un plazo determinado. Si el anuncio no se elimina dentro del plazo, el anunciante correrá con los costos de eliminación y será multado con no menos de 500 RMB pero no más de 3000 RMB, y no se publicará sin aprobación. Según el artículo 32 de las "Medidas de la provincia de Hunan para la aplicación de la Ley de publicidad de la República Popular China", se ordena a los anunciantes, operadores y editores de publicidad que dejen de publicar, se confiscan los derechos de publicidad y se les impone una multa de no Se puede imponer una multa inferior a 3.000 RMB pero no superior a 5.000 RMB.

Capítulo 7 Gestión Vial Municipal

Artículo 33 Si un conductor de vehículo de motor viola las leyes y normas de seguridad vial y estaciona su vehículo en vías urbanas, plazas y otros lugares públicos sin autorización, según de conformidad con el artículo 93 de la "Ley de Seguridad Vial de la República Popular China", si se señala un acto ilegal, se da una advertencia verbal y el conductor del vehículo de motor no está presente o se niega a salir inmediatamente, obstruyendo el el paso de otros vehículos y peatones, se impondrá una multa de 20 yuanes. Para multas de más de 200 yuanes y menos de 200 yuanes, se pueden tomar medidas legales para hacer frente a ellas y el vehículo de motor puede ser remolcado a un lugar que no obstaculice el tráfico o un lugar designado por el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública. A la parte remolcadora no se le cobrará por el remolque y se le informará oportunamente sobre la ubicación del estacionamiento.

Artículo 34 Si los vehículos no motorizados (incluidas bicicletas eléctricas, bicicletas, triciclos, vehículos de tracción animal y vehículos especiales para personas discapacitadas) no están estacionados en las aceras (incluidas las aceras de los puentes), pasos elevados para peatones o Los pasajes subterráneos, estarán estacionados sobre la base del artículo 89 de la "Ley de seguridad vial de la República Popular China" y se les impondrá una advertencia o una multa de no menos de 5 yuanes pero no más de 50 yuanes. Si un conductor de un vehículo sin motor se niega a aceptar el castigo, su vehículo sin motor puede ser confiscado.

Artículo 35 Cualquier persona que ocupe vías urbanas o instalaciones públicas municipales sin autorización para limpiar vehículos recibirá la orden de detener las actividades ilegales y una multa de 1.000 yuanes de conformidad con el artículo 38 de las "Medidas de gestión de instalaciones públicas municipales urbanas provinciales de Hunan". "Se impondrá una multa de no más de 1.000 RMB; si al conductor del vehículo lavado se le ordena salir inmediatamente y se niega a hacerlo, se le impondrá una multa de no más de 200 RMB de conformidad con el artículo 93 de la Ley de seguridad vial. Ley de la República Popular China.

Artículo 36 Cualquier persona que cometa cualquiera de los siguientes actos deberá, de conformidad con el artículo 38 de las "Medidas para la gestión de las instalaciones públicas municipales urbanas de la provincia de Hunan", ordenarse a corregirlo, desmantelarlo dentro de un plazo o tomar medidas correctivas, restaurarlo a su estado original y pagar una compensación por la pérdida directa. Para actividades no comerciales, la unidad responsable puede recibir una multa de hasta 1.000 yuanes y la persona directamente responsable puede recibir una multa de hasta 200 yuanes. Para las actividades comerciales, la unidad responsable podrá recibir una multa de no menos de 1.000 yuanes pero no más de 1.000 yuanes, y la persona directamente responsable podrá recibir una multa de no menos de 50 yuanes pero no más de 500 yuanes.

(1) Operar y construir sin aprobación;

(2) Salir de la tienda para operación comercial, ocupar, desmantelar y dañar instalaciones públicas municipales durante la construcción y operación

(3) Verter basura y desechos dentro del alcance de las instalaciones públicas municipales, apilar artículos sin autorización, o tender y levantar tuberías e instalar otras instalaciones;

(4) Instalar puestos dentro del alcance de instalaciones públicas municipales sin autorización Instalar sitios, levantar cobertizos, construir casas o construir otros edificios (estructuras), cavar arena, tomar tierra, extraer piedras y realizar otras actividades que vayan en detrimento de la seguridad de las instalaciones públicas municipales.

Artículo 37 El que cometa uno de los siguientes actos ilícitos será condenado a corregirlo en un plazo conforme a lo dispuesto en los artículos 27 y 42 del "Reglamento de Ordenación de las Carreteras Urbanas" y podrá ser multado con 20.000 yuanes las siguientes multas. Si se causan pérdidas, la responsabilidad de la indemnización será asumida de conformidad con la ley:

(1) No rellenar o reparar oportunamente defectos en diversos pozos de inspección de tuberías, tapas de cajas o instalaciones auxiliares en vías urbanas;

(2) No establecer señales obvias e instalaciones de seguridad en los sitios de construcción de vías urbanas;

(3) No despejar el sitio a tiempo después de ocupar vías urbanas o excavar vías urbanas. carreteras;

(4) La construcción de diversas tuberías, postes y otras instalaciones adjuntas a las vías urbanas y el incumplimiento de los procedimientos de aprobación de acuerdo con las regulaciones;

(5) Emergencia reparación de tuberías enterradas bajo vías urbanas y no manejarlas de acuerdo con los procedimientos de aprobación reglamentarios;

(6) No ocupar o excavar vías urbanas de acuerdo con el lugar, área y límite de tiempo aprobados, o si es necesario mover la ubicación, ampliar el área o extender el tiempo, y no pasar por los procedimientos de aprobación del cambio con anticipación;

p>

(7) Otros actos de daño e invasión en vías urbanas.

Otras Disposiciones del Capítulo 8

Artículo 38: Cuando la Dirección de Fiscalización Urbana Municipal descubra actos ilícitos, ordenará su corrección inmediata o dentro de un plazo. Si una persona se niega a poner fin a su conducta ilegal, las herramientas y elementos que utilice serán retenidos temporalmente de conformidad con la ley.

Artículo 39 Los agentes del orden deben registrar los bienes incautados temporalmente, hacer una lista y, después de la verificación, el interesado firmará y sellará la lista y entregará la lista de los bienes incautados temporalmente al interesado. y conservar adecuadamente los bienes detenidos temporalmente, e informar con prontitud a la persona a cargo correspondiente para que los maneje de conformidad con la ley. Si la confiscación ilegal de bienes causa pérdidas, la indemnización se hará conforme a la ley.

Artículo 40 Si un mismo acto ilícito viola al mismo tiempo varias disposiciones de las presentes Medidas, no se impondrán multas reiteradas, salvo penas de distinto tipo.

Artículo 41 Si los casos ilegales investigados y manejados por la Oficina de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana Municipal requieren una evaluación técnica, serán entregados a los departamentos pertinentes para su evaluación técnica de acuerdo con la ley. Después de recibir la solicitud por escrito y el expediente del caso de la Oficina de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana Municipal, los departamentos pertinentes emitirán una opinión de evaluación (confirmación) por escrito dentro del plazo legal.

Artículo 42: En casos ilegales investigados y manejados por la Oficina de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana Municipal, si las instalaciones o artículos resultan dañados y requieren compensación, los departamentos administrativos pertinentes deberán proporcionar normas de compensación por escrito dentro de los 5 días hábiles, y la Oficina de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana seguirá las sanciones y las decisiones de compensación se toman con base en el principio de compensación primero y castigo después.

Artículo 43: Los agentes del orden deben seguir estrictamente los procedimientos legales al investigar y manejar actividades ilegales.

Si los agentes del orden son parientes cercanos de las partes o tienen otros intereses directos con las partes, deben recusarse.

Artículo 44: Cuando los agentes del orden cobran multas en el acto, deben emitir recibos especiales (cantidades fijas) de la provincia de Hunan por ingresos no tributarios a las partes interesadas. Si no se expide el recibo, el interesado tiene derecho a negarse a pagar la multa.

Artículo 45: Las multas cobradas por los agentes del orden en el lugar se pagarán en la cuenta bancaria designada por el departamento de finanzas dentro de los 2 días siguientes a la fecha de cobro de las multas.

Las decisiones de sanciones administrativas tomadas por los agentes del orden en el lugar deben informarse a la Oficina de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana Municipal para su registro.

Artículo 46 Los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley harán cumplir la ley de acuerdo con la "Ley de Sanciones Administrativas de la República Popular China", el "Reglamento de Procedimiento Administrativo Provincial de Hunan" y los procedimientos de aplicación de la ley. Entre ellos, si se aplican procedimientos generales para implementar sanciones administrativas, la decisión de la sanción administrativa deberá tomarse dentro de los quince días hábiles siguientes a la fecha del descubrimiento del hecho ilícito si el caso es grave y complejo, con la aprobación del director de la institución; Oficina de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana Municipal, el plazo podrá ampliarse adecuadamente, pero el máximo no será Más de 30 días hábiles.

Artículo 47 La Oficina de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana Municipal fortalecerá la supervisión de las actividades de aplicación de la ley del equipo administrativo de aplicación de la ley. Si descubre que los actos ilegales deben ser investigados y tratados pero no lo es, lo hará. ordenar una investigación o investigarlos directamente y ocuparse de ellos si las autoridades administrativas de nivel inferior cometen errores, se les debe ordenar que corrijan o corrijan directamente, y las personas responsables relevantes deben rendir cuentas.

Cuando sea necesario, la Oficina Municipal de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana puede dirigir y movilizar al personal administrativo y de gestión urbana de la ciudad para investigar y abordar actividades ilegales.

Artículo 48 Los ciudadanos, personas jurídicas u otras organizaciones que soliciten audiencia sobre las sanciones administrativas impuestas por la Dirección de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana Municipal podrán solicitar a la Dirección de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana Municipal una audiencia de conformidad con el La oficina organizará audiencias en conjunto con los departamentos administrativos pertinentes.

Artículo 49 Si los ciudadanos, personas jurídicas u otras organizaciones no están satisfechos con la decisión de sanción administrativa tomada por la Oficina de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana Municipal, podrán solicitar al Gobierno Popular Municipal una reconsideración o presentar una demanda administrativa ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.

Artículo 50: Los casos que obstruyan a los agentes del orden en el desempeño de sus funciones oficiales de acuerdo con la ley, violen las normas de gestión de la seguridad pública y sean sospechosos de cometer delitos serán manejados por el Destacamento de Policía de Gestión Urbana del Municipio de Hengyang. Negociado de Seguridad Pública de conformidad con la ley.

Los órganos de seguridad pública deberán atender con prontitud el comportamiento de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley que utilicen la violencia o amenazas para impedir el ejercicio del poder administrativo centralizado de sanción en el desempeño de sus funciones de conformidad con la ley hasta que se investigue la responsabilidad penal de conformidad con la ley y no serán tratados como disputas civiles.

Artículo 51: La Oficina de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana Municipal establecerá una línea directa de denuncia y la anunciará al público.

Los ciudadanos tienen derecho a denunciar los actos ilegales del personal encargado de hacer cumplir la ley a la Oficina de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana Municipal o a la Oficina de Supervisión Legal, y la Oficina de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana Municipal y la Oficina de Supervisión Legal deben investigar y atenderlos oportunamente y de conformidad con la normativa.

Artículo 52: El personal administrativo de aplicación de la ley que abuse de sus facultades, descuide sus deberes o practique favoritismo en la implementación de estas Medidas, deberá rendir cuentas de conformidad con las leyes y reglamentos.

Capítulo 9 Disposiciones complementarias

Artículo 53 Antes de la implementación de estas Medidas, si el contenido de los documentos gubernamentales municipales pertinentes es incompatible con estas Medidas, prevalecerá el contenido de estas Medidas.

Artículo 54 Los condados (ciudades) y el distrito de Nanyue que hayan implementado poderes de sanción administrativa relativamente centralizados con la aprobación del gobierno provincial pueden referirse a estas medidas para su implementación.

Artículo 55 Las presentes Medidas entrarán en vigor el 19 de enero de 2009.