Tarifas de traducción de exposiciones
Hay dos formas de traducción para exposiciones: traducción de stand y traducción plenaria. Booth Translation proporciona servicios de traducción para un producto. La traducción completa significa que los legisladores deben presentar toda la exposición a los invitados. La traducción de exposiciones requiere un gran número de traductores. Los traductores deben estar completamente preparados antes de trabajar, aclarar las tareas de traducción y el contenido del trabajo, comprender el idioma, los antecedentes, los intereses e incluso la vestimenta del cliente de antemano y familiarizarse con el entorno de trabajo.
También es muy importante la actitud de trabajo de los docentes que acompañan la exposición. Los traductores deben tener una actitud seria para garantizar la exactitud de la traducción. Durante el proceso de traducción, no se pueden mezclar opiniones personales y no se puede agregar ni eliminar ningún contenido sin permiso. Los traductores deben traducir la información del cliente y las palabras importantes de manera oportuna. Finalmente, el traductor debe adherirse al principio de prioridad y mantener mi gracia. No prometa ni rechace a los clientes en privado y proporcione la información del cliente a la empresa de manera oportuna.