Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas turísticas - De repente, como una ráfaga de viento nocturno, pareció que el peral estaba floreciendo. ¿Quién escribió este poema? ¿Qué significa el poema?

De repente, como una ráfaga de viento nocturno, pareció que el peral estaba floreciendo. ¿Quién escribió este poema? ¿Qué significa el poema?

De repente, como una ráfaga de viento nocturno, pareció que el peral estaba floreciendo.

Este poema proviene de "Adiós a la canción de nieve salvaje de Wu Xiang" de Cen Shen, un famoso poeta fronterizo de la dinastía Tang. "Baixue Ge Farewells Secretary Tian Wu Home" es un poema de siete caracteres de estilo antiguo, que es un modelo de poesía fronteriza. El poema completo "Baixue Farewells Mr. Wu Going Home" es:

Una canción de Baixue Farewells Mr. Wu Going Home

Autor: Cen Shen Año: Dinastía Tang

El clima de agosto en el norte de China estará cubierto de nieve mientras los vientos barren el paisaje y agitan el pennisetum.

De repente, como una ráfaga de viento nocturno, pareció que el peral estaba floreciendo.

Esparcidas (à n) en la cortina de cuentas y la cortina mojada, la piel de zorro no es cálida y el brocado es delgado (qοn).

El general usó sus manos frías como guanteletes. La armadura de acero estaba demasiado fría y difícil de usar.

El hielo del desierto tiene más de 300 metros de altura, hay una grieta y el cielo se llena de oscuridad y melancolía.

En la narración del gerente, la bebida sirvió como fiesta de despedida, y un conjunto de arpas, laúdes y flautas adornaron el entretenimiento.

Hasta el anochecer, cuando la nieve aplastó nuestra tienda, la bandera roja estuvo congelada.

"Luntai East Gate, bienvenido a la capital, vámonos, la carretera Tianshan está cubierta de nieve".

No te he visto en el sinuoso camino de montaña, dejando solo una hilera de huellas de cascos de caballo.

Apreciación:

Los vientos del norte barren la tierra y agitan el Pennisetum, y el clima en agosto estará cubierto de nieve. De repente, como una ráfaga de viento nocturno, pareció que el peral estaba floreciendo.

Primera planta: escribe maravillosas escenas de fuertes nevadas.

Nevó muy temprano en el noroeste y, de repente, el cielo se cubrió de nieve. Las palabras "volumen" y "zhe" describen la velocidad y la fuerza del viento del norte. Con un viento tan fuerte, la nieve que cae por todo el cielo puede "volar". La nieve que cae en agosto es realmente mágica, pero es aún más mágica cuando la pluma gira hacia "como una brisa primaveral que viene, viene por la noche", y luego la escena de nieve es aún más mágica cuando se escribe como "soplando los pétalos de miles de peras". árboles". Usar las flores de primavera como metáfora de la nieve del invierno es un dicho famoso a lo largo de los siglos, que es novedoso y único. Esta metáfora contiene una imaginación amplia y hermosa, creando un reino magnífico, poético y primaveral, mostrando un espectáculo vibrante y primaveral frente a los lectores, agregando infinita calidez y esperanza a la frontera deprimida y fría. Las metáforas de la novela expresan plenamente los sentimientos optimistas y alegres del autor.

Los copos de nieve cayeron sobre las cortinas y las mojaron. El pelaje no estaba lo suficientemente caliente y la copa de oro era demasiado fina. El general usó sus manos frías como guanteletes y la armadura de acero estaba demasiado fría para usarla.

El segundo nivel: a través del contraste, escribe sobre el extraño frío del día de nieve.

La tormenta de nieve arrecia y el comandante en jefe en la tienda no podía protegerse del frío, y mucho menos de los oficiales y soldados que custodiaban fuera de la tienda. "No se puede controlar un arco con cuernos de buey" y "Es difícil caminar con ropa fría de hierro" resaltan aún más el frío extremo, que es insoportable. Por un lado, refleja las dificultades de la vida de las tropas fronterizas y, por otro, también refleja el espíritu heroico de los guardias fronterizos contra el frío intenso y la nieve. El hielo del desierto tenía más de 300 metros de profundidad, hubo una grieta y el cielo estaba oscuro y melancólico.

Nivel 3: Utiliza siempre pinceladas exageradas para representar desiertos helados y escenas lúgubres.

El poeta miró el campo nevado a lo lejos, y una magnífica imagen tridimensional del campo nevado apareció ante sus ojos: el vasto desierto estaba cubierto de hielo y nieve, y la superficie del hielo estaba entrecruzada; Las nubes colgaban bajas en todo el cielo. "Baizhang" y "Wanli" son palabras exageradas que resaltan el frío extremo y también implican la dificultad de moverse aunque sea un centímetro. En un día tan frío, tengo sensaciones indescriptibles: sólo me preocupo por las nubes, que allanan el camino para la despedida de abajo.

Lo anterior es la primera parte: describe la maravillosa escena de la frontera fría en medio de fuertes nevadas.

En la narración del gerente, la bebida sirvió como fiesta de despedida, y un conjunto de arpas, laúdes y flautas adornaron el entretenimiento. Por la noche, nevaba intensamente frente a la puerta del cuartel general, la bandera roja estaba congelada y el viento no podía moverla.

El primer nivel: escribe mensajes de despedida en el ejército.

Varios instrumentos musicales añaden diversión, el ambiente es cálido y lleno de amistad. Estos instrumentos musicales están llenos de una atmósfera exótica y aumentan los sentimientos trágicos de la gente. La animada escena y la cálida atmósfera del banquete en la tienda provocaron el frío cortante fuera de la tienda.

Un viento tan fuerte no podía hacer ondear la bandera roja y el mundo parecía haberse congelado. El frío fuera de la tienda reflejó a su vez el calor de la escena de despedida dentro de la tienda.

El autor escribió la escena del banquete en la vasta extensión de hielo y nieve, reflejando su fuerte sentimiento de separación en ese momento. Por un lado, mis amigos estaban preocupados por regresar a Beijing con un clima tan frío; por otro lado, me sentí triste por mi soledad después de regresar a China.

"Luntai East Gate, bienvenido a la capital, vámonos, la carretera Tianshan está cubierta de nieve". No te he visto en el sinuoso camino de montaña, dejando solo una hilera de huellas de cascos de caballo.

Segundo piso: Adiós a la puerta este de Luntai.

Las últimas cuatro frases están escritas a continuación. Los dos primeros párrafos aclaran el lugar y el clima de la despedida; las dos últimas frases son profundamente conmovedoras: reacios a irnos, tenemos que decir adiós después de todo, el camino está. largo y largo. Camino de montaña nevado, dejar el amor también es un camino de montaña.

El autor combina estrechamente la escena de despedida con los términos y costumbres solares locales de la época, e implícitamente transmite la sensación de despedida en el escenario narrativo, que es eufemístico, conmovedor y evocador.

Este poema es una obra que exalta la nieve como un regalo, y el estilo poético se llama "estilo de canto".

En el decimotercer año de Tianbao (754), Cen Shen fue nuevamente a la fortaleza fronteriza y sirvió como enviado militar de Feng Changqing de la Academia del Norte de Anhui. Wu sigue siendo su predecesor. Escribí este poema para enviarlo de regreso a Beijing. El poema describe la extraña nieve y el frío intenso en la frontera noroeste y expresa una amistad sincera al despedirse de los amigos. "Como el fuerte viento primaveral que sopla en la noche y se lleva los pétalos de miles de perales". La frase que describe a Blancanieves se ha convertido en una frase famosa que se ha transmitido a través de los siglos. Es un poema representativo que alaba la nieve. "El hermano Cen Shen tiene curiosidad" ("Entering the Pit" de Du Fu), así que cuando leas este poema, no ignores la palabra "extraño" en todas partes.

El poema comienza con una sorpresa repentina. El espíritu de Feixue es difundir la noticia frente a la nieve. Se dice que "la pluma se escribe antes de tragar el aliento". Con el viento vendrán fuertes nevadas, y la belleza de la frase "el viento del norte rueda sobre el suelo" es que el viento ve nieve. "Baicao", según "Hanshu". La "Biografía de las regiones occidentales" de Yan Shigu es el nombre de una hierba en el noroeste, y la anotación complementaria de Wang Xianqian muestra que es tenaz. Sin embargo, la hierba helada es relativamente quebradiza y se puede romper (si es hierba de primavera, no se puede "romper" cuando la inclina el viento). "La hierba blanca se inclina" significa que el viento vuelve a ser más fuerte. El clima otoñal es fresco en agosto y la nieve cae por todo el cielo en el norte. "Y la nieve de agosto cruza el cielo tártaro", la palabra "es decir" expresa claramente un extraño tono de sorpresa entre los sureños.

Fuera de la Gran Muralla hace mucho frío y mucho frío. Soplaba viento del norte y nevaba intensamente. "Brisa de primavera" del poeta hace florecer las flores de pera. Comparada con "Viento del norte", que hace bailar los copos de nieve, es muy novedosa y apropiada. Al mismo tiempo, la pera en "flor de pera" también representa "separación". La palabra "de repente le gusta" está bellamente escrita, lo que no solo expresa la variabilidad de "Hu Tian", sino que también expresa la sorpresa y la curiosidad del poeta. La magnífica concepción artística de "soplar los pétalos de miles de perales" es bastante romántica. Los sureños han visto florecer las flores de peral. Las flores blancas como la nieve no están solo una por una, sino también en grupos, muy parecida a la escena de la nieve en el bosque invernal. La brisa primaveral sopla las flores de peral e incluso hay miles de árboles. La retórica superpuesta muestra la prosperidad y magnificencia de la escena. "Cuando el aire está lleno, toca como flores" ("Spring Snow" de Eastern Autumn) también usa flores para describir la nieve, lo cual es igualmente ingenioso, pero este poema debe dividirse en tres partes, independientemente del orgullo y la curiosidad. El poeta compara el paisaje primaveral con el paisaje invernal, especialmente el paisaje primaveral del sur con el paisaje invernal del norte, lo que hace que la gente olvide el extraño frío, se sienta feliz y cálida en sus corazones, y piense y cree un ambiente asombroso. Hay un modismo: "una mano maravillosa devuelve la primavera" para comentar este antiguo dicho sobre la nieve.

Después de escribir sobre la escena de la nieve en la naturaleza, comencé a escribir poemas de cuenta en cuenta. Trozos de "flores" voladoras flotaron, entraron en la habitación a través de las cortinas y lentamente se derritieron en las cortinas... La palabra "cortinas de cuentas, cortinas de seda mojadas" conecta lo anterior y lo siguiente, se transforma de forma natural y tranquila, y los objetos son meticulosos. La influencia de la “blanca nieve” invade el interior. Si estuvieras en el sur, usar una "piel de zorro" definitivamente explotaría, pero aquí "la piel de zorro no es cálida" e incluso el suave "brocado" es solo delgado. El general Bian, que puede "romper el arco de cinco cuartos", no puede disparar el arco de cuerno; por lo general, "permanece despierto toda la noche con una armadura de hierro", pero en este momento, "la armadura de hierro no puede protegerse". Las dos frases fueron dichas por el general Duhu (el gobernador de un pueblo cercano a la Mansión Duhu), y se entendieron. Algunos piensan que estas cuatro frases expresan la vida amarga y fría de los soldados en las zonas fronterizas.

La coordinación general de Sion es excelente y merece la reputación de "sonido e imagen". Trescientos poemas Tang

Este poema expresa el estado de ánimo de despedir a los invitados en el camino a la Gran Muralla, pero no es triste. Está lleno de pensamientos caprichosos, ideales románticos y sentimientos fuertes que hacen sentir a la gente. Como una tormenta de nieve más allá de la Gran Muralla, se ha convertido en un objeto digno de reflexionar y admirar. La magnífica escena "como el viento primaveral que llega por la noche y abre los pétalos de miles de perales" hace que la gente se sienta como si hubieran regresado al sur y hubieran visto la magnífica escena de los perales en plena floración. La alegría en mi corazón se puede imaginar. "Hasta el anochecer, cuando la nieve aplasta nuestra tienda, nuestra bandera roja congelada no puede ondear con el viento". El rojo brillante fuera de la tienda con la nieve blanca como fondo es más armonioso con la escena nevada. Hay un poco de color cálido y calidez en la imagen de tonos fríos, lo que también hace que la imagen sea más flexible. Todo el poema es rico en connotaciones, distinto en concepción artística y tiene un fuerte atractivo artístico.

Enlace de referencia: /ZL/114/T/1109/89048 htm

.