Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas turísticas - Acuerdo de compensación por expropiación de tierras

Acuerdo de compensación por expropiación de tierras

En la sociedad real, los acuerdos se utilizan cada vez más y la firma de acuerdos puede resolver disputas en la vida real. Entonces, ¿ha dominado el formato del acuerdo? Los siguientes son seis acuerdos de compensación por adquisición de tierras que he recopilado únicamente como referencia. vamos a ver.

Acuerdo de Compensación por Adquisición de Tierras 1 Parte A:

Parte B:

De acuerdo con las necesidades del desarrollo social y económico, de acuerdo con el plan general de uso de la tierra, Plan general urbano, plan de construcción rural, "Ley de gestión de tierras de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos, después de la negociación entre el Partido A y el Partido B, se han alcanzado las siguientes intenciones con respecto a la compensación por la adquisición de tierras para las tierras de propiedad colectiva del Partido B. :

1. La Parte A y la Parte B han llegado a una intención de adquirir un terreno, con una superficie de terreno de aproximadamente Por acres. Los datos exactos estarán sujetos a los datos de levantamiento y demarcación al momento de la adquisición del terreno.

2. Antes de que se informe la requisa de tierras, la Parte A no pagará compensación de tierras y la Parte B seguirá siendo responsable del cultivo de las tierras requisadas. Cuando la Parte A necesite informar sobre la adquisición de tierras, pagará tarifas de compensación por adquisición de tierras basadas en el estudio del alcance de la adquisición de tierras y el área de demarcación. La tasa de compensación se calculará de acuerdo con el estándar y será asignada directamente por la agencia unificada de adquisición de tierras del condado. . La compensación por cultivos jóvenes y adquisiciones de tierras se calculará en el momento del anuncio. Durante la adquisición de tierras, la compensación única se declarará en función de la lista confirmada de cultivos jóvenes y adquisiciones de tierras posteriores.

Tres. Ambas partes han confirmado el alcance y la propiedad de esta intención de adquisición de tierras, y la Parte B es responsable de informar a los agricultores involucrados en la adquisición de tierras. Al declarar la adquisición de tierras, la Parte B cooperará con la Parte A para firmar formalmente un acuerdo de compensación por adquisición de tierras y realizar procedimientos relacionados con la adquisición de tierras.

Cuatro. Al solicitar la adquisición de tierras, la agencia unificada de adquisición de tierras del condado deberá firmar un acuerdo formal de adquisición de tierras con la Parte B y preparar un plan de adquisición de tierras basado en el estándar de compensación por adquisición de tierras en el momento de la solicitud. Una vez que el gobierno popular con autoridad de aprobación aprueba el plan de adquisición de tierras, la agencia unificada de adquisición de tierras pagará a la Parte B una tarifa única de adquisición de tierras basada en el área real de adquisición de tierras aprobada.

5. Una vez aprobado el plan de adquisición de tierras y pagado en su totalidad la tarifa de adquisición de tierras, la Parte B entregará incondicionalmente la tierra y hará un buen trabajo para los agricultores expropiados, y no lo hará. negarse a entregar la tierra por cualquier motivo.

6. Después de firmar este acuerdo, ambas partes lo cumplirán conscientemente. La parte incumplidora será responsable del incumplimiento del contrato de acuerdo con las leyes, regulaciones y políticas pertinentes.

Siete. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se regirán por las leyes y reglamentos pertinentes.

Ocho. Este acuerdo se firma en cuatro copias y cada parte posee dos copias.

Parte A: (Firma) Parte B: (Firma)

Representante:Representante:

Como expropiado, prometo: ubicación de la casa, hoja de valoración , Acuerdo No.:

Las casas enumeradas en la lista son de mi propiedad personalmente, y el certificado de bienes raíces, el permiso de planificación y el certificado de uso de la tierra proporcionados son verdaderos, legales y válidos. No existen disputas sobre hipotecas, transferencias, gravámenes, arrendamientos u otras disputas. El libro de registro del hogar, el subsidio de subsistencia, la información sobre bienes raíces y otros procedimientos proporcionados son legales y válidos y cumplen con los requisitos del plan de compensación por expropiación. De lo contrario, asumiré toda la responsabilidad legal y el reembolso.

Fondos completos de compensación y reasentamiento.

Compromiso:

Fecha, año y mes

Carta de compromiso de demolición de la vivienda

El compromiso de seguridad del proyecto de demolición puede evitar eficazmente riesgos y riesgos en el proyecto de demolición Los peligros ocultos son un importante principio rector y objetivo del proyecto de demolición, y también son una fuerte garantía para el buen desarrollo del proyecto de demolición.

1. Sistema de seguridad para la construcción de demolición de casas

1. Antes de ingresar al sitio para la construcción, el líder del equipo debe hacer una declaración oral, que incluya: varios requisitos técnicos en los planos de construcción, < /p >

Requisitos de operación de construcción, secuencia de cada proceso, procedimientos operativos y medidas técnicas de seguridad en la construcción.

2. Los trabajadores de la construcción deben usar cascos de seguridad, cinturones de seguridad y otros equipos de protección al ingresar al sitio de construcción.

3. El personal de demolición de viviendas debe cortar el agua, la electricidad y la calefacción antes de la construcción para evitar accidentes.

4. Se prohíbe el ingreso al sitio de construcción de personal con discapacidad física.

5. Cuando el personal de demolición de viviendas trabaja a gran altura, primero debe instalar el equipo de protección correspondiente, redes de seguridad y un cobertizo todos los días. , para evitar daños a otros.

6. Los equipos mecánicos, cables y máquinas comúnmente utilizados en la construcción deben ser inspeccionados y mantenidos periódicamente para evitar accidentes como caídas desde altura, lesiones mecánicas y descargas eléctricas.

7. Se debe llevar a cabo educación en el lugar y educación sobre seguridad en el trabajo antes de que nuevos trabajadores ingresen al lugar de trabajo para cultivar la conciencia de los trabajadores sobre la autoprotección y prevenir el empleo ciego.

8. Proporcionar suministros de protección laboral a los trabajadores de la construcción en el plazo previsto para reducir y prevenir accidentes de seguridad.

9. Para tipos de trabajos especiales, como eléctricos, soldadura, etc. , los trabajadores deben recibir la correspondiente capacitación, educación y capacitación técnica en seguridad laboral, y solo pueden trabajar con certificados después de aprobar el examen.

10. Los líderes de equipo deben supervisar a los trabajadores y recordarles que tomen precauciones de seguridad.

11. Al usarlo, verifique estrictamente varios equipos mecánicos para asegurarse de que cumplan con las condiciones de uso y evitar construcciones brutales y operaciones ilegales.

12. Haga un buen trabajo en impermeabilización, protección contra la humedad, protección contra el calor, protección contra el frío y protección contra el viento para garantizar una construcción segura.

II. Normas y reglamentos de los empleados

Con el fin de mejorar el nivel empresarial y la eficiencia del trabajo, se formulan las siguientes normas:

1. horario de trabajo y no llegar tarde, no salir temprano, ser leal a sus deberes y dedicarse a su trabajo.

2. Los empleados deben ayudarse unos a otros, ser unidos y amigables, ser civilizados y educados, vestirse apropiadamente, comportarse apropiadamente y mantener la imagen y los intereses de la empresa.

3. Cumplir con las leyes y regulaciones nacionales, actuar de acuerdo con la ley, reubicarse de acuerdo con la ley y organizar la compensación de acuerdo con la ley.

4. Estudie detenidamente el "Reglamento de gestión de demolición de viviendas urbanas" y las opiniones de la Oficina de Desarrollo Económico y Tecnológico sobre la implementación del "Reglamento de gestión de demolición de viviendas urbanas", así como documentos de políticas como la evaluación de demolición de viviendas y Precios orientativos de compensación.

5. Al negociar asuntos de demolición con las personas demolidas, trate a los demás como iguales, hágase amigo de las personas demolidas, haga un trabajo paciente y meticuloso, sea diligente al decir tonterías, sea demasiado amable y trabaje dentro del marco alcance de la póliza, hasta que las personas derribadas estén satisfechas.

6. Siga estrictamente los procedimientos. Debe ir más allá de las palabras en su trabajo y nunca evitar problemas fuera de los procedimientos.

7. Debe ser serio y responsable en su trabajo diario, obedecer las disposiciones del liderazgo, apoyar el trabajo del liderazgo, informar el trabajo con sinceridad a los líderes de la empresa de manera oportuna, no participar en transacciones privadas y manejar correctamente los intereses del país, los colectivos y los individuales.

8. Prestar atención al autocultivo en el trabajo diario y mantener la imagen del gobierno del personal en palabras y acciones.

3. Plan de construcción

Para garantizar el buen avance del proyecto de demolición, nuestra empresa cuenta con el siguiente plan de construcción:

1. Oficiales e ingenieros de seguridad Vayan al sitio para una inspección in situ.

2. Con base en los resultados de la investigación, formule un plan de construcción razonable.

3. Antes de ingresar al sitio de construcción, asigne oficiales de seguridad para realizar trabajos de construcción seguros bajo la dirección de la Parte A y cortar el agua y la electricidad. Si hay residentes cerca, se colocarán vallas para evitar que los peatones resulten heridos.

4. Para garantizar la seguridad en la construcción, los trabajadores trabajarán de manera segura bajo la guía de oficiales de seguridad al ingresar al sitio de construcción.

5. De acuerdo con los requisitos de construcción, haga arreglos para que el equipo mecánico ingrese al sitio de construcción y sea operado por personal profesional y certificado para garantizar una operación segura.

6. Sin el consentimiento del oficial de seguridad de la construcción, no se le permite ingresar al sitio de construcción y no se permite que la maquinaria de construcción se mueva sin permiso.

7. Nuestra empresa cooperará con la Parte A para proteger el terreno y las instalaciones subterráneas que necesitan ser reforzadas y protegidas. Si hay un sótano, se debe excavar y la Parte A lo aceptará voluntariamente.

8. La elevación de todos los edificios a demoler se basará en el terreno natural. Después de la demolición, parte de los escombros serán transportados fuera del sitio.

IV.Ventajas de la construcción de proyectos contratados

1. Nuestra empresa cuenta con personal completo, y el personal de gestión y las fuerzas técnicas principales tienen altas calificaciones académicas y niveles profesionales y técnicos relevantes, y tienen formuló un plan de construcción completo y eficaz.

2. Nuestra empresa cuenta con el equipo mecánico y una rica experiencia en construcción para llevar a cabo diversos proyectos de demolición.

3. Nuestra empresa se encuentra en buena situación financiera, los salarios de los trabajadores se pagan mensualmente y se ha formado un equipo de construcción estable.

4. Desde su creación, la empresa ha llevado a cabo una serie de proyectos de demolición, todos los cuales se completaron con la calidad y cantidad requerida por los propietarios, estableciendo una buena imagen corporativa y social.

V. Avance del proyecto de demolición del edificio principal de 30.000 lingotes de la Nueva Fábrica de Yuanli

1. Trabajadores profesionales: 60 personas, 4 excavadoras, completado en 20 días. Urumqi Zhongyi House Demolition Co., Ltd. garantiza y promete que se completará el 6 de agosto de 20xx. Para garantizar que el proyecto de demolición del edificio principal original de 30.000 husillos de Lixin Factory se complete exitosamente a tiempo y con alta calidad, nuestra empresa ha formulado medidas de seguridad, período de construcción, construcción civilizada y otras medidas. Para cumplir con los requisitos de la Parte A, ofrecemos las siguientes garantías y compromisos.

1. Seguridad: La seguridad primero, la prevención primero. En términos de seguridad, seguiremos estrictamente las normas de seguridad, tomaremos medidas efectivas, fortaleceremos la conciencia de antemano, fortaleceremos el control durante el incidente y resumiremos activamente después. Elimine los riesgos de seguridad de raíz.

El director del proyecto asume la responsabilidad general de la seguridad, firma un sistema de responsabilidad de la producción de seguridad en todos los niveles, implementa responsabilidades de seguridad específicas para todos los gerentes y equipos de trabajo, mejora varias instalaciones de seguridad y garantiza que el proyecto sea seguro en todo momento. todo el proceso de construcción seguro y libre de accidentes.

2. Período de construcción: en términos del período de construcción, seguiremos estrictamente el plan de construcción general y el plan de construcción, optimizaremos la asignación de mano de obra, recursos materiales y financieros, organizaremos una construcción continua y equilibrada, y llevar a cabo operaciones integrales de intercambio y flujo tridimensionales. El director del proyecto es responsable del trabajo de coordinación general y el trabajo de coordinación in situ lo lleva a cabo el ingeniero jefe para garantizar que la duración del proyecto cumpla con los requisitos del contrato.

3. Construcción civilizada: asegúrese de que el sitio sea civilizado y esté ordenado, y dé el ejemplo civilizado.

4. Protección contra incendios: implementar estrictamente el sistema de protección contra incendios de la ciudad de Aksu y las unidades de construcción, y el personal de protección contra incendios de nuestra unidad.

Además de comprobar la seguridad dentro del ámbito de sus propias obras de construcción, los trabajadores también deben cooperar con la unidad de construcción para realizar trabajos de extinción de incendios y seguridad pública.

5. Si las medidas anteriores no cumplen con los requisitos de la Parte A y el propietario, nuestra empresa está dispuesta a aceptar las sanciones de la Parte A y el propietario, rescindir el contrato de construcción y asumir todas las pérdidas económicas. causado al propietario. El contenido principal de la carta de compromiso de gestión de demolición de viviendas incluye: la unidad de demolición y ejecución de demolición deberá asumir compromisos con el departamento de gestión de demolición de viviendas sobre los siguientes asuntos.

1. Implementar estrictamente las "Reglas detalladas de gestión de demolición de viviendas urbanas de Shanghai", implementar concienzudamente las "Medidas de implementación de la Unidad de gestión de demolición de viviendas urbanas de Shanghai", educar y supervisar a los profesionales para que cumplan con el Código de profesionales de demolición de viviendas.

2. Asegúrese de que el informe de evaluación de la casa se entregue a los hogares demolidos dentro del tiempo especificado; después de que se firme el acuerdo de compensación y reasentamiento de la casa, el demoledor debe conservar una copia para la persona demolida y presentarla. acuerdo de demolición dentro de los siete días se entregarán dos copias a la persona demolida, y la persona derribada deberá firmar para recibirlo.

3. Asegúrese de que el acuerdo de compensación por demolición y reasentamiento se implemente estrictamente, que la compensación monetaria se pague dentro del tiempo especificado y que se completen todos los procedimientos para el intercambio de área de la casa según los estándares de valor o los estándares de área.

4. Garantizar el uso normal de las instalaciones de agua, electricidad, gas y comunicaciones por parte de los vecinos que no hayan firmado contratos por demolición de viviendas. Está estrictamente prohibido desmantelar o desmantelar parcialmente la casa sin completar los trámites de entrega de la casa según lo requerido. Castigar estrictamente el comportamiento incivilizado de golpear e insultar a los demás.

5. Asegurar que las tareas de demolición se completen a tiempo, y si las tareas de demolición no se completan, los procedimientos de extensión de demolición se manejarán de acuerdo con la reglamentación. Si los hogares derribados no pueden llegar a un acuerdo, deben solicitar una resolución. Antes de solicitar una resolución, el responsable de la empresa debe realizar una coordinación específica con los hogares derribados y los arrendatarios sobre las cuestiones de compensación y reasentamiento, y preparar una transcripción. de la conversación. La solicitud de adjudicación deberá ser firmada por el responsable de la empresa. Convenio de compensación monetaria por demolición de vivienda

Demoledor (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

1. Bases para la demolición

Según lo establecido en el “Permiso de Demolición de Vivienda”

2 . La casa demolida donde vive la Parte B está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ciudad _ _ _ _ _ _ _ _ casa informal con un área de construcción de _ _ _ _ _ _ _ _. La población registrada actual del Partido B es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

En tercer lugar, el monto de la compensación

La Parte A pagará una compensación en RMB a la Parte B, que incluye:

1 La compensación de propiedad ha sido evaluada por el. agencia de evaluación El precio de reposición de la casa demolida es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _/, el área de construcción de la casa demolida es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, la Parte A pagará la propiedad. compensación _ _ _ _ _ _. El precio de los accesorios del Partido B es RMB. El importe total es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuanes.

2. Compensación por derechos de uso

Con la aprobación de los departamentos pertinentes, el precio de compensación de demolición para las casas demolidas es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Cuatro. Subsidio

La Parte A pagará a la Parte B un subsidio de reubicación de * * * RMB, que incluye:

1 Subsidio de reubicación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuanes;

2. Tarifa de incentivo por mudanza anticipada:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan;

3. Otros subsidios:_ _ _ _ _ _ _ _ Yuan.

Método y plazo de pago del verbo (abreviatura de verbo)

1. La Parte A pagará la compensación de propiedad de la casa demolida dentro de _ _ _ _ _ días a partir de la fecha de firma de este documento. convenio y subsidio de reubicación* _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. La Parte A pagará una compensación única por el derecho a utilizar la casa demolida, una tarifa de incentivo por reubicación anticipada y otros subsidios dentro de los _ _ _ _ días posteriores a que la Parte B complete la reubicación* * * _. _ _ _ _ _ _ _Yuan. Si la Parte A retrasa el pago de las compensaciones y subsidios anteriores, el principal y los intereses de la parte vencida se pagarán a la tasa de interés del banco para el mismo período.

Verbo intransitivo Fecha límite de reubicación de la Parte B

La Parte B debe completar la reubicación dentro de hace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ años _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Si La Parte B no completa la reubicación dentro del plazo especificado en el párrafo anterior, la Parte B pagará RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Daños liquidados en yuanes

Siete. Cancelación de registro

La Parte B deberá presentar el certificado de propiedad de la vivienda original o el certificado de uso a la Parte A para el registro de cancelación. Los gastos relacionados con la baja serán a cargo de _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Ocho. Este acuerdo se realiza por triplicado: cada parte tiene una copia y las autoridades de demolición de viviendas del distrito y del condado tienen cada una una copia.

9. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma. Parte A (sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Tercera Parte del Acuerdo de Compensación de Adquisición de Tierras Parte A:

Parte B:

De acuerdo a lo establecido en la “Ley de Ordenamiento Territorial de la República Popular de China" y otras leyes y reglamentos, Partido A y Partido B Después de una negociación amistosa, se llegó al siguiente acuerdo de compensación por la requisa de acres de tierra cultivada al Partido B:

1. El área de la El terreno requisado es acres.

En segundo lugar, el propósito de la adquisición de tierras es.

3. Estándares de compensación por adquisición de tierras y métodos de pago:

1. El estándar de compensación por adquisición de tierras se calcula en función del estándar de compensación por adquisición de tierras de yuan\mu y la compensación por adquisición de tierras. la tarifa es yuanes* *.

2. Método de pago: la Parte A pagará la tarifa de compensación por adquisición de tierras a la Parte B en una sola suma.

3. Después de la firma de este acuerdo, la propiedad pasa a ser propiedad de la propiedad y la propiedad no cambiará debido a cambios en las políticas territoriales nacionales.

Cuatro. Una vez firmado el contrato, la Parte B cooperará plenamente con la Parte A en el uso del terreno.

5. Este acuerdo se realiza por triplicado, teniendo cada parte una copia.

6. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.

Parte A::(sello)

Parte B::(firma)

Fecha de firma del acuerdo: 20xx.

Artículo 4 del Acuerdo de Compensación de Adquisición de Tierras Parte A: Número de identificación. :Partido B:

Para desarrollar la economía de la aldea y aumentar los ingresos de los aldeanos, el Partido B requisa la tierra contratada por el Partido A. Después de la negociación entre el Partido A y el Partido B, se firma el siguiente acuerdo de compensación. para su cumplimiento e implementación.

1. Ubicación del terreno: ubicado en la zona sur.

2. Superficie del terreno: La parcela cubre un área de 200 acres, que es contratada por la Parte A.

3. Partes, la Parte B pagará una compensación única. El precio de compensación unitario es de 65.438+073.000 yuanes/mu, incluida la compensación por los gastos de la Parte A, la compensación por cultivos jóvenes y accesorios, y se pagará dentro de los 5 días posteriores a la firma de este acuerdo. . Una vez firmado el acuerdo, todos los derechos e intereses, como los ingresos y la compensación de la tierra, pertenecen a la Parte B...

IV. La Parte B promete que si el precio del terreno de la parcela se ajusta en el futuro, la diferencia de compensación se compensará a la Parte A.

verbo (abreviatura del verbo) La Parte A promete que después de firmar este acuerdo , la Parte A no transferirá la parcela de tierra para entregarla a otros para su requisición u ocupación no interferirá con la construcción y uso de la Parte B de ninguna manera y cooperará activamente con la Parte B en el manejo de los procedimientos pertinentes para la tierra;

6. El presente acuerdo se realiza en dos copias, una para la Parte A y otra para la Parte B. Están firmadas y selladas por ambas partes y son igualmente válidas.

Parte A: Parte B:

20xx 65438+Octubre

Artículo 5 del Acuerdo de Compensación por Adquisición de Tierras Parte A: Centro de Salud de la Ciudad de Sanxi del Condado de Wusheng

p>

Parte B: Aldeano de la aldea de Sanxi, ciudad de Sanxi, condado de Wusheng.

La Parte A y la Parte B, de conformidad con las disposiciones de la "Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos, y mediante consultas amistosas, han llegado al siguiente acuerdo de compensación con respecto a la requisición de acres de tierra cultivada del Partido B frente a la escuela primaria de Leitun Village:

1. El área de la tierra adquirida es acres.

Dos. Utilice la tierra adquirida que se utiliza para actividades a nivel de aldea en Leitun Village.

3. Estándares de compensación por adquisición de tierras y métodos de pago:

1. El estándar de compensación por adquisición de tierras se calcula en función del estándar de compensación de yuanes/mu, y la tarifa de compensación por adquisición de tierras es de 10.000,00. yuan.

2. Método de pago: dentro de los 65.438+00 días a partir de la fecha de la firma de este acuerdo, la Parte A pagará a la Parte B una compensación única por adquisición de tierras de 10.000,00 RMB.

3. Después de la firma de este acuerdo, la propiedad pertenece al Comité de la Aldea de Leitun y no cambiará debido a cambios en las políticas territoriales nacionales o cambios en el Comité de la Aldea de Leitun.

4. En el futuro, debido al aumento en la compensación por adquisición de tierras debido al nuevo plan maestro de construcción rural, no se proporcionará ninguna compensación adicional y este acuerdo se implementará.

Cuatro. Una vez firmado el contrato, la Parte B cooperará plenamente con la Parte A en el uso del terreno. Si se encuentra,

Si el terreno se utiliza para otros fines o la construcción no ha comenzado dentro de un año después de la firma de este acuerdo, la Parte A puede recuperar el terreno incondicionalmente.

5. Este acuerdo se realiza por triplicado, con el Partido A y el Partido B cada uno en posesión de una copia y Dunzhai Town en posesión de una copia.

Verbo intransitivo Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma. Si hay alguna disputa, las dos partes harán suplementos después de consultar.

Parte A:

Representante legal del Centro de Salud de la ciudad de Sanxi, condado de Wusheng: (sello)

Parte B:

Wu Sheng Aldeanos de la aldea de Sanxi, ciudad de Sanxi, condado: (Firma)

Fecha de firma del acuerdo: 20xx.

Artículo 6 del Acuerdo de Compensación por Adquisición de Tierras Parte A: Centro de Salud de la ciudad de Sanxi, condado de Wusheng

Parte B: Aldeanos de la aldea de Sanxi, ciudad de Sanxi, condado de Wusheng.

La Parte A y la Parte B, de conformidad con las disposiciones de la "Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos, y mediante consultas amistosas, han llegado al siguiente acuerdo de compensación con respecto a la requisición de acres de tierra cultivada del Partido B frente a la escuela primaria de Leitun Village:

1. El área de la tierra adquirida es acres.

Dos. Utilice la tierra adquirida que se utiliza para actividades a nivel de aldea en Leitun Village.

3. Estándares de compensación por adquisición de tierras y métodos de pago:

1. El estándar de compensación por adquisición de tierras se calcula según el estándar de compensación de yuanes/mu, y la tarifa de compensación por adquisición de tierras es de 10.000,00. yuan.

2. Método de pago: dentro de los 65.438+00 días a partir de la fecha de la firma de este acuerdo, la Parte A pagará a la Parte B una compensación única por adquisición de tierras de 10.000,00 RMB.

3. Después de la firma de este acuerdo, la propiedad pertenece al Comité de la Aldea de Leitun y no cambiará debido a cambios en las políticas territoriales nacionales o cambios en el Comité de la Aldea de Leitun.

4. En el futuro, la compensación por la adquisición de tierras aumentará debido al plan general para la nueva construcción rural, y no se proporcionará ninguna compensación adicional. Este acuerdo se implementará.

Cuatro. Una vez firmado el contrato, la Parte B cooperará plenamente con la Parte A en el uso del terreno. Si se encuentra,

Si el terreno se utiliza para otros fines o la construcción no ha comenzado dentro de un año después de la firma de este acuerdo, la Parte A puede recuperar el terreno incondicionalmente.

5. Este acuerdo se firma por triplicado: el Partido A y el Partido B tienen cada uno una copia y el Gobierno Popular de la ciudad de Dunzhai tiene una copia.

Verbo intransitivo Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma. Si hay alguna disputa, las dos partes harán suplementos después de consultar.

Parte A:

Representante legal del Centro de Salud de la ciudad de Sanxi, condado de Wusheng: (sello)

Parte B:

Wu Sheng Aldeanos de la aldea de Sanxi, ciudad de Sanxi, condado: (Firma)

Fecha de firma del acuerdo: 20xx.