Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas turísticas - ¿Cuál es la diferencia entre sprachwissenschaft y language ik en lingüística alemana?

¿Cuál es la diferencia entre sprachwissenschaft y language ik en lingüística alemana?

Terminaciones verbales ieren: kontaktieren, funktionieren

y, x, c, PH son todas palabras extranjeras.

La pronunciación de letras especiales: como la naranja (la pronunciación de la g en inglés).

El significado final de este sustantivo es (PHILOSOPHIE Biologie)-UM (estadio, museo Vakuum)

Más complicado que el plural alemán "normal": -S (fotografía/fotografía)

Si sólo puedes tener esperanza ahora, ¡debe haber algo más! !

De hecho, en Alemania hay demasiadas palabras extranjeras. La mayor fuente de latín (muy pocas personas lo dicen ahora), incluso parte de la gramática latina se convirtió en gramática alemana: baile latino, como: 6 núcleos 4, Alemania (el latín se convirtió en 3 cuadrículas, 6 cuadrículas se convirtieron en la cuadrícula alemana).

Evolución también utiliza esta palabra del latín, por ejemplo:

AUTOR, Nummer, Plinz, privat, max, min, plus, minus, Searle, in servieren, Familie, populaer, Kredit, dividieren ,...

Estas palabras, comenzando con riverside, extra, contrario, prae y finalmente UM-IUM media, definitivamente derivan del latín.

Además, francés, italiano, portugués y latín. Entonces me gustan algunas palabras y Alemania. ¡Especialmente los franceses! ! Francia es el "mismo idioma" de moda en Europa (casi) que el inglés. No era muy común en América Latina en ese momento. La evolución de la pronunciación de palabras francesas a la pronunciación de palabras alemanas es exactamente la misma que en Francia.

Ejemplo: Revista

Si estudias inglés, encontrarás que muchas palabras alemanas son muy similares al inglés. Sin embargo, esto no significa que estas palabras hayan evolucionado del inglés. Hay varias razones:

1. Muchas palabras en inglés de Francia tienen un aviso en Francia (Reino Unido).

El inglés y el alemán pertenecen al mismo idioma (germánico), y casi todos han evolucionado con el tiempo. Solo porque el lugar es diferente, la pronunciación y el significado de la palabra (como el inglés generalmente es una buena palabra). , un orden alemán muy malo? r) diferente.

Aunque estas palabras modernas se originaron en el latín y evolucionaron, como las computadoras, llegó Internet. Los europeos están dispuestos a nombrar sus nuevas marcas en latín o griego. Como Volvo, Audi.

¡Ah, sí! Algunos de los préstamos alemanes provienen de la evolución griega. Simplemente no tanto latín, nada. Como no sabemos mucho sobre Grecia, sabemos un poco sobre ella. Lo único que sé es que es Grecia la que se opone a la filosofía de Roger.

Todo, aunque mucha gente dice que el alemán evolucionó a partir de préstamos franceses y del inglés. En mi opinión, ¿los dos últimos idiomas? -Latín y griego.