Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas turísticas - Es extremadamente urgente que el Documento No. 76 de Luoyang y su contenido sigan siendo copias.

Es extremadamente urgente que el Documento No. 76 de Luoyang y su contenido sigan siendo copias.

Aviso de la Oficina del Gobierno Popular Municipal de Luoyang sobre la emisión de medidas de implementación para la transformación de las aldeas urbanas en Luoyang

Luo Zhengban [2009] No. 76

Condado (ciudad, distrito) del pueblo gobiernos, departamentos gubernamentales relevantes y unidades relevantes del pueblo municipal:

Las "Medidas de implementación para la transformación de las aldeas urbanas en la ciudad de Luoyang" han sido aprobadas por la 23ª reunión ejecutiva del gobierno municipal y ahora se le entregan a usted. . Organícelo e impleméntelo con cuidado.

Oficina del Gobierno Popular Municipal de Luoyang

12 de julio de 2009

Medidas de implementación para la reconstrucción de aldeas urbanas en Luoyang

Capítulo 1 Disposiciones Generales

Artículo 1 Con el fin de promover y estandarizar la transformación de las aldeas urbanas, acelerar el proceso de urbanización, mejorar el entorno de vida y mejorar el nivel de vida de los residentes, estas Medidas se formulan de acuerdo con las disposiciones de las leyes y reglamentos pertinentes y en conjunto con la situación real de nuestra ciudad.

Artículo 2 El término "aldea urbana", como se menciona en estas Medidas, se refiere a las aldeas o bloques en las áreas urbanizadas de esta ciudad donde los agricultores utilizan tierras colectivas y viven juntos en forma de comités de aldea.

Artículo 3 El término "casas de reasentamiento", tal como se menciona en estas Medidas, se refiere a las casas de nueva construcción, edificios de oficinas de aldea (grupo) y organizaciones económicas colectivas que son reconocidas por el gobierno popular del distrito como utilizadas para reasentarse. aldeanos de conformidad con las normas prescritas de indemnización por demolición y reasentamiento de locales comerciales.

Artículo 4 El objetivo básico de la transformación de las aldeas urbanas: a través de la transformación de las aldeas urbanas, las aldeas o bloques donde viven juntos los aldeanos originales se convertirán en una aldea o bloque con una planificación razonable, instalaciones completas de servicios públicos y mejores condiciones de vida. , imagen urbana mejorada e infraestructura completa de comunidades urbanas modernas.

Artículo 5 Los principios básicos de la reconstrucción de las aldeas urbanas son: liderazgo gubernamental, responsabilidad a nivel de distrito, operación del mercado, voluntariedad masiva, adaptación de las medidas a las condiciones locales, una aldea, un caso, promoción activa y énfasis en resultados prácticos.

Artículo 6 Métodos de transformación de la aldea urbana: Dependiendo de la situación real, la aldea (grupo) puede organizar la transformación por sí sola, la aldea (grupo) puede cooperar con la empresa de desarrollo inmobiliario para implementar la transformación. , o la aldea (grupo) puede presentar la empresa de desarrollo para implementar la transformación. El gobierno municipal alienta a todos los distritos, municipios y aldeas (grupos) a explorar activamente nuevas formas de transformación con la premisa de garantizar los intereses de la aldea (grupo) y de los aldeanos.

Las aldeas (grupos) que se transforman deben establecer colectivos o empresas de desarrollo por acciones de los aldeanos que sean responsables de las operaciones.

Bajo la premisa de la planificación general, los pueblos urbanos que necesitan ser renovados pueden renovarse en su totalidad de una vez o por etapas.

Artículo 7 La transformación de las aldeas urbanas estará bajo la dirección, organización y coordinación unificada del Gobierno Popular Municipal. Los gobiernos populares de cada distrito son específicamente responsables de organizar e implementar la transformación de las aldeas urbanas dentro de sus respectivas jurisdicciones. Departamentos y unidades relevantes tales como planificación municipal, tierras y recursos, construcción, finanzas, gestión de vivienda, seguridad pública, asuntos civiles, trabajo y seguridad social, educación, desarrollo y reforma, protección ambiental, defensa aérea civil, servicios públicos, reliquias culturales, electricidad, comunicaciones, etc. deberán cumplir con sus respectivos deberes y responsabilidades. Dentro del alcance, debemos hacer un buen trabajo en la gestión y servicio de la transformación de las aldeas urbanas.

Artículo 8 La transformación de las aldeas urbanas se basará en los principios de políticas unificadas, planificación unificada, desarrollo integral y apoyo a la construcción, movilizará plenamente el entusiasmo de todas las partes y protegerá los derechos e intereses legítimos de las aldeas. (grupos) y aldeanos de conformidad con la ley, y tomar medidas generales y tomar en consideración todos los aspectos los intereses del país, los colectivos y los inversores.

Capítulo 2 Gestión del Plan

Artículo 9 El departamento de planificación municipal, de conformidad con la Ley de Planificación Urbana y Rural, trabajará con el territorio y recursos municipales, la construcción, la gestión de la vivienda y otros Los departamentos y gobiernos populares de varios distritos prepararán el plan urbano de la ciudad. El plan general para la transformación de las aldeas intermedias se presentará al Gobierno Popular Municipal para su aprobación como base para guiar la transformación de las aldeas urbanas en esta ciudad.

Artículo 10 Si es necesario transformar las aldeas urbanas, todos los terrenos de las aldeas urbanas se incluirán en la planificación unificada para la transformación general de las aldeas urbanas. En la implementación de la transformación de toda la aldea, debido a las necesidades de transformación, las parcelas que se cruzan alrededor de la aldea urbana y la aldea urbana pueden incluirse en el alcance de la transformación de la aldea urbana y disfrutar de las políticas correspondientes.

Artículo 11 Los planes de reconstrucción de las aldeas se prepararán confiando a unidades de planificación y diseño las calificaciones correspondientes de acuerdo con los requisitos de la Ley de Planificación Urbana y Rural.

Artículo 12 La reconstrucción de aldeas urbanas determinará razonablemente la proporción del desarrollo del reasentamiento bajo la guía de la planificación. El índice de reasentamiento y desarrollo lo determina y anuncia el Gobierno Popular Municipal en función de las condiciones del mercado y los cambios de políticas pertinentes. El término “índice de desarrollo de viviendas de reasentamiento” como se menciona en estas Medidas se refiere a la relación entre el área de construcción de viviendas de reasentamiento y el área de construcción de desarrollo de viviendas comerciales de apoyo.

Artículo 13 El gobierno popular del distrito, de acuerdo con los requisitos del plan general de la ciudad, el plan general de uso del suelo y el plan de zonificación, y el plan regulatorio detallado de la aldea urbana, organizará la preparación de un plan regulatorio detallado. planificar el proyecto de reconstrucción de la aldea urbana y presentarlo a la ciudad. La aprobación del departamento de planificación servirá como base para implementar la transformación de la aldea urbana.

Artículo 14 La planificación detallada para la construcción de aldeas urbanas se basará en la planificación detallada regulatoria, combinada con proyectos de desarrollo y construcción, escuchará plenamente las opiniones de los aldeanos y apoyará razonablemente las instalaciones de servicios públicos y municipales. infraestructura de acuerdo con las normas y requisitos nacionales pertinentes.

Artículo 15 Después de obtener los derechos de uso del suelo, las empresas de desarrollo y construcción de proyectos de reconstrucción de aldeas urbanas gestionarán los procedimientos de aprobación de planificación posteriores de conformidad con las disposiciones de la "Ley de Planificación Urbana y Rural".

Capítulo 3 Gestión del territorio

Artículo 16: Los terrenos de reconstrucción de aldeas urbanas se incluirán en el plan de uso del suelo de la ciudad. Excepto en el caso de las instalaciones públicas municipales involucradas en la planificación urbana y los principales proyectos de construcción de bienestar público a nivel municipal o superior, los terrenos existentes en las aldeas urbanas deben usarse para la transformación de las aldeas urbanas, y los proyectos no relacionados con el desarrollo y la transformación de las aldeas urbanas no deben usarse. ser aprobado.

Artículo 17 Los terrenos para infraestructura municipal e instalaciones públicas dentro del ámbito de la reconstrucción de aldeas urbanas se proporcionarán mediante asignación. Los terrenos para la construcción de viviendas de reasentamiento pueden proporcionarse mediante asignación, licitación, subasta o cotización.

Artículo 18 Cuando todas las tierras de reconstrucción de aldeas urbanas no pueden satisfacer las necesidades de reconstrucción, o parte de las tierras dentro del índice de reasentamiento y desarrollo determinado por el departamento de reliquias culturales no se pueden utilizar para reasentamiento y desarrollo comercial de acuerdo con la ley. , la gente del distrito donde se ubica El gobierno transferirá otros terrenos dentro de su jurisdicción para su renovación. Las tierras que superen el índice de reasentamiento y desarrollo prescrito se incluirán en la reserva unificada de adquisiciones del gobierno popular municipal.

Capítulo 4 Construcción, Demolición y Reasentamiento

Artículo 19 El sujeto de reconstrucción de la aldea urbana podrá demoler la aldea por sí mismo o confiar a una unidad de demolición con calificaciones de demolición para demolerla.

Artículo 20 Antes de la implementación de la demolición, el demoledor y el demolido firmarán formalmente un acuerdo de compensación de demolición y reasentamiento de acuerdo con el plan de compensación de demolición y reasentamiento discutido en la reunión o congreso de los aldeanos (accionistas).

Artículo 21: La demolición de viviendas en veredas urbanas se realizará de dos formas: reasentamiento físico y reasentamiento monetario, pudiendo los demoledores elegir de forma independiente.

Artículo 22 Si las personas demolidas optan por el reasentamiento monetario, los edificios legales de dos pisos o menos (incluidos dos pisos) serán compensados ​​de acuerdo con el precio de evaluación del mercado.

Si las personas derribadas optan por ser reubicadas en especie, se reubicará el área efectiva y el área equivalente en el edificio legal debajo del segundo piso (incluido el segundo piso).

Artículo 23 Cuando las personas derribadas opten por el reasentamiento físico, si la superficie legal de construcción de la casa demolida es inferior a 30 metros cuadrados per cápita, la diferencia se reasentará según la superficie de construcción per cápita de 30 metros cuadrados, y el área suplementaria se basará en la liquidación del precio de costo de la casa.

Artículo 24 Si las personas demolidas eligen el reasentamiento físico, el área de reasentamiento de cada hogar que exceda el área de reasentamiento en 10 metros cuadrados (incluidos 10 metros cuadrados) se liquidará al costo de la casa de reasentamiento. La parte que exceda de 10 metros cuadrados se liquidará sobre la base del precio de evaluación del mercado de las viviendas de reasentamiento.

Artículo 25 Durante la transformación de las aldeas urbanas, los estándares del subsidio de reubicación y del subsidio de reasentamiento temporal se basarán en los estándares pertinentes para la demolición de viviendas en terrenos de propiedad estatal en la ciudad de Luoyang.

Artículo 26: Las edificaciones de nueva construcción, renovación o ampliación sin aprobación legal y procedimientos legales serán tratadas como edificaciones ilegales y no serán indemnizadas.

Artículo 27 Los aldeanos de aldeas no urbanas o los aldeanos que ya tienen propiedades en la aldea no disfrutarán de la política de reasentamiento de aldeanos durante la reconstrucción de la aldea. Las medidas específicas de reasentamiento serán determinadas por el gobierno popular del distrito.

Artículo 28 Los edificios de oficinas legales, edificios económicos colectivos y otras casas colectivas demolidos de la aldea (grupo) serán reubicados en la misma superficie.

Artículo 29 En la transformación de las aldeas urbanas, se debe construir una determinada área de viviendas asequibles y viviendas de bajo alquiler de acuerdo con las condiciones reales para resolver los problemas de vivienda de los residentes necesitados.

Capítulo 5 Políticas preferenciales

Artículo 30 La construcción de casas de reasentamiento para la reconstrucción de aldeas urbanas goza de las siguientes políticas preferenciales:

1. Grupo Después de la revisión y aprobación de la reunión ejecutiva del gobierno municipal, la tarifa de transferencia de tierras y los ingresos por tierras serán asignados en cantidades iguales por las finanzas municipales al gobierno popular del área del proyecto dentro de 10 días hábiles, específicamente para la compensación y el reasentamiento de los aldeanos demolidos y la construcción de instalaciones públicas de apoyo.

2. Los costos de reubicación de los proyectos de defensa aérea civil involucrados en la construcción de casas de reasentamiento se implementarán con referencia a la política de vivienda asequible; las tarifas de perforación de reliquias culturales y las tarifas de excavación arqueológica se cobrarán de acuerdo con los costos de mano de obra. ; las tarifas de apoyo a la infraestructura urbana y los procedimientos iniciales de transacción de vivienda están exentos de diversas tarifas administrativas, como tarifas, tarifas de registro inicial para la propiedad de viviendas y terrenos, fondos especiales para nuevos materiales de paredes, fondos especiales para cemento a granel y otros fondos gubernamentales.

3. Gastos no relacionados con el mantenimiento, sin mantenimiento y sin mantenimiento, como honorarios de puesta en marcha y honorarios de instalación de redes integrales de tuberías como suministro de agua, suministro de energía, suministro de gas, calefacción, telecomunicaciones, radio. y televisión, etc., involucrados en la construcción de casas de reasentamiento establecidas dentro del ámbito de la autoridad municipal, estarán exentos de otros cargos por servicios comerciales cobrados por unidades bajo la jurisdicción de los departamentos pertinentes de los gobiernos municipales y distritales; En principio, se pagará el 30% del tipo normal.

El reasentamiento de demolición y el desarrollo estipulados en el Artículo 31 de Renovación de Aldeas Urbanas disfrutan de las siguientes políticas preferenciales que el desarrollo de apoyo a viviendas comerciales:

1 Después de la revisión por parte del Líder Municipal de Renovación de la Ciudad Vieja. Grupo y aprobado por el Gobierno Municipal La reunión ejecutiva del gobierno aprobó que la tarifa de transferencia de tierras, después de deducir el 3%, el 10% del fondo de seguridad de vivienda de alquiler bajo, el fondo de desarrollo agrícola, la tarifa de reserva de adquisición de tierras del 2% y otros gastos relacionados, serán asignado por las finanzas municipales en cantidades iguales dentro de los 10 días hábiles al gobierno popular del distrito donde se ubica el proyecto, que se utilizará especialmente para compensar la falta de compensación y reasentamiento de los aldeanos demolidos.

2. Los costos de construcción de reubicación de los proyectos de defensa aérea civil involucrados en la construcción de viviendas comerciales se implementan con referencia a la política de vivienda asequible; las tarifas de perforación de reliquias culturales y las tarifas de excavación arqueológica se cobran de acuerdo con los costos laborales; tarifas de apoyo a la infraestructura urbana y tarifas de transacción inicial de vivienda Las tarifas administrativas, como las tarifas de registro inicial para la propiedad de viviendas y terrenos, se pagarán al 30% del estándar; se pagarán fondos especiales para nuevos materiales de pared, fondos especiales para cemento a granel y otros fondos gubernamentales; según normativa.

3. No están incluidos los derechos de apertura y de instalación inicial de los servicios de agua, energía eléctrica, gas, calefacción, telecomunicaciones, radio y televisión y demás redes integrales de tuberías involucradas en la construcción de viviendas comerciales dentro de la jurisdicción municipal. mantenimiento o uso. Las tarifas de servicios comerciales sexuales se pagan al estándar del 30%; si son gastos de servicios comerciales, se deben otorgar ciertos descuentos.

Artículo 32 Los ingresos fiscales generados por el Gobierno Popular Municipal provenientes del desarrollo y reconstrucción de las aldeas urbanas se incluirán en el presupuesto fiscal del año en curso. A excepción de los fondos de incentivo para la reconstrucción de las aldeas urbanas, los fondos restantes se asignarán al gobierno popular del distrito donde se ubica la reconstrucción de las aldeas urbanas y se utilizarán para la compensación y el reasentamiento de los aldeanos demolidos durante la reconstrucción de las aldeas urbanas y la construcción de infraestructura municipal. e instalaciones públicas.

Capítulo 6 Protección de los intereses de los aldeanos

Artículo 33 El gobierno popular del distrito organizará adecuadamente la educación y la vida de las personas necesitadas durante el período de reasentamiento de transición.

Artículo 34 Los aldeanos de aldeas urbanas que se conviertan en residentes urbanos se unificarán en el ámbito de la gestión del empleo urbano. A medida que se renuevan las aldeas urbanas para crear más empleos, se debe dar prioridad a los habitantes originales. Después de la reestructuración de las aldeas urbanas, los aldeanos desempleados elegibles en las aldeas urbanas pueden disfrutar de políticas relevantes de apoyo al empleo de los gobiernos populares municipales y distritales.

Artículo 35 El gobierno popular del distrito establecerá fondos para ayudar a los aldeanos de las aldeas urbanas a encontrar empleo e iniciar negocios. Los fondos pueden obtenerse de los ingresos de la tierra asignados al gobierno popular del distrito por las autoridades superiores y de los ingresos fiscales generados por la transformación de las aldeas urbanas dentro de la jurisdicción.

Artículo 36 Después de la transformación de las aldeas urbanas, los habitantes originales de las aldeas urbanas deben incluirse gradualmente en el sistema de seguridad social, como la atención médica, la escolarización y el cuidado de las personas mayores.

Artículo 37 Después de la reestructuración de las aldeas urbanas, los aldeanos originales que cumplan con las condiciones para disfrutar de la seguridad de vida mínima para los residentes urbanos serán incluidos en la seguridad de vida mínima para los residentes urbanos de manera oportuna. Las personas necesitadas de aldeas no estructuradas que cumplen con las condiciones mínimas de seguridad de vida para los residentes urbanos, pueden disfrutar de la seguridad de vida mínima de acuerdo con los estándares para los residentes urbanos.

Capítulo 7 Organización y Liderazgo

Artículo 38 El grupo líder de trabajo de desarrollo y transformación de la ciudad antigua (transformación de la aldea urbana) de la ciudad es responsable del liderazgo organizacional y la formulación de políticas de la transformación de la aldea urbana. trabajar.

La Oficina del Grupo Líder de Desarrollo y Reconstrucción de la Ciudad Vieja Municipal (Reconstrucción de Aldeas Urbanas) es responsable de la aprobación, coordinación, supervisión, evaluación y otros trabajos diarios de la reconstrucción de las aldeas urbanas.

Artículo 39 El gobierno popular municipal establecerá las estructuras organizativas y organismos de gestión correspondientes que serán específicamente responsables de la transformación de las aldeas urbanas dentro de su jurisdicción.

Capítulo 8 Procedimientos de aprobación para la transformación de aldeas urbanas

Artículo 40 Las aldeas urbanas que tengan condiciones maduras para la transformación se aplicarán al municipio (ciudad), a la oficina de subdistrito y al gobierno popular del distrito. Paso a paso Renovación de núcleos urbanos. El gobierno popular del distrito, de acuerdo con los requisitos unificados del gobierno popular municipal, organizará la investigación y el registro de las condiciones básicas de las aldeas urbanas, elaborará un plan de transformación para las aldeas urbanas y formulará una resolución a los aldeanos (accionistas). reunión o reunión representativa, y publicarlo en la aldea (grupo), y el distrito. El Gobierno Popular informará a la Oficina Municipal de Renovación Urbana e implementarlo después de la revisión y aprobación de la Oficina Municipal de Renovación Urbana.

Capítulo 9 Medidas de Salvaguardia

Artículo 41: Implementar una oficina de "ventanilla única" para la aprobación de proyectos de reconstrucción de aldeas urbanas, establecer un canal verde para la aprobación de proyectos y mejorar la eficiencia del trabajo . Las medidas de implementación de su ventanilla única se estipularán por separado.

Artículo 42 Las situaciones especiales que surjan durante la implementación de la reconstrucción de las aldeas urbanas serán resueltas por el grupo dirigente municipal de desarrollo y reconstrucción de la ciudad antigua (reconstrucción de las aldeas urbanas) o el gobierno popular del distrito de acuerdo con su autoridad.

Artículo 43: Implementar un sistema de depósito para la reconstrucción y reasentamiento de poblados urbanos. Cuando se implemente la reconstrucción de una aldea urbana, antes de la reconstrucción y la demolición, la empresa de desarrollo y construcción deberá pagar un depósito de reasentamiento del 5 al 10% de la compensación del proyecto y los costos de reasentamiento al gobierno popular local, y el depósito de reasentamiento se devolverá después de la demolición. los aldeanos son reasentados en su lugar.

Artículo 44: Implementar un sistema de supervisión de los fondos de reasentamiento para la reconstrucción de aldeas urbanas. Los gobiernos populares de cada distrito llevarán a cabo una supervisión completa de los fondos necesarios para la demolición, compensación y reasentamiento de las empresas de desarrollo y construcción involucradas en la reconstrucción de las aldeas urbanas. Las medidas de gestión se implementarán con referencia a la "Demolición de viviendas en terrenos de propiedad estatal de la ciudad de Luoyang". Medidas de Supervisión del Fondo de Compensación y Reasentamiento".

Artículo 45 Para las empresas que participaron en la transformación de la aldea urbana en la etapa inicial pero no obtuvieron los derechos de uso de la tierra de la aldea urbana, o las empresas que salieron anormalmente durante el desarrollo y la transformación de la aldea urbana, el gobierno popular del distrito y el promotor La empresa constructora sólo puede intervenir en la transformación de las aldeas urbanas después de * * * negociación y acuerdo y acuerdo en forma de acuerdo.

Artículo 46: Aprovechar plenamente los medios informativos en forma de columnas, temas especiales, entrevistas, etc. , aumentar aún más la publicidad para la transformación de las aldeas urbanas y crear una fuerte atmósfera de opinión pública para obtener un apoyo más amplio de todas partes de la ciudad.

Artículo 47: Establecer un mecanismo de incentivo y moderación para la transformación de las aldeas urbanas. La transformación de las aldeas urbanas debe incluirse en los planes anuales de desarrollo económico y social de las ciudades y distritos, sujeto a una gestión específica y una evaluación estricta. La oficina de reconstrucción de la antigua ciudad formulará un plan de reconstrucción de aldeas urbanas, determinará la lista anual de aldeas urbanas e implementará un sistema de registro y archivo para la lista de aldeas urbanas.

El Gobierno Popular Municipal ha creado fondos de incentivos especiales para la transformación de las aldeas urbanas. Los gobiernos populares de distrito que avancen con rapidez y buenos resultados en la promoción de la transformación de las aldeas urbanas serán recompensados. Las medidas de recompensa específicas se formularán por separado.

Artículo 48 Si la construcción se lleva a cabo en terrenos colectivos de la aldea sin obtener procedimientos legales, los departamentos municipales de planificación, recursos territoriales, construcción y otros departamentos y el gobierno popular del distrito donde está ubicada la aldea, subdistrito oficinas, municipios (pueblos), la aldea (grupo) debe detenerlo e investigarlo y tratarlo de acuerdo con la ley.

Artículo 49: Durante la transformación de las aldeas urbanas, si los funcionarios estatales pertinentes abusan de su poder, descuidan sus deberes, practican el favoritismo, solicitan y aceptan sobornos y otras conductas ilegales y disciplinarias, los departamentos pertinentes impondrán sanciones administrativas. conforme a la ley; esto constituye un delito, será penalmente responsable conforme a la ley.

Los departamentos pertinentes se ocuparán de las empresas de desarrollo y construcción que violen las leyes y reglamentos durante la reconstrucción de aldeas urbanas de acuerdo con las leyes, reglamentos y normas pertinentes, si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad con la ley; .

Quien asedie, insulte o golpee a los vecinos que obstaculicen injustificadamente las normales labores de demolición, será sancionado por los órganos de seguridad pública conforme a la ley si constituye delito, se perseguirá la responsabilidad penal conforme a la ley; .

Capítulo 10 Disposiciones complementarias

Artículo 50 La reconstrucción de las aldeas suburbanas de esta ciudad se implementará con referencia a estas medidas.

Artículo 51 Las presentes Medidas entrarán en vigor el 6 de julio de 2009 y tendrán una vigencia de 3 años. Si las disposiciones pertinentes anteriores son incompatibles con estas Medidas, estas Medidas prevalecerán.