Regla de apreciación de la poesía antigua
Uno es "Niannujiao" de Su Shi.
"Guizhi Xiang Jinling Nostalgia" de Wang Anshi
Es finales de otoño en un país antiguo y el clima es muy temprano. Mil millas son como un río, como grupos de picos verdes. Navega hacia el atardecer, apoyándote en el viento de poniente y la bandera del vino. La garceta luminosa que se eleva en el barco hacia la Vía Láctea es difícil de dibujar.
Extraño el pasado, compito por la prosperidad, suspiro ante el edificio afuera de la puerta y sigo sintiendo tristeza y arrepentimiento. A lo largo de los tiempos, el honor y la desgracia se han compartido, según el nivel. Los acontecimientos pasados de las Seis Dinastías fluyen con el agua que fluye, y el humo frío y la hierba fragante son verdes. Hasta el día de hoy, las mujeres de negocios todavía cantan de vez en cuando, dejando un legado en su patio trasero.
La primera parte de la palabra trata principalmente de describir el paisaje. El autor ascendió a lo lejos en un fresco día de finales de otoño y vio el paisaje más distintivo de Jinling: el río Yangtze es tan claro como el satén blanco, y los picos verdes a ambos lados parecen competir para reunirse bajo el; El sol se pone, las velas en el río van y vienen, Las banderas de los restaurantes en la orilla ondean con el viento del oeste. De un vistazo, se pueden ver varios pequeños barcos del mismo color que el agua y el cielo escondidos y reapareciendo entre las nubes claras; un grupo de garcetas se elevan en el cielo del continente parecido a la Vía Láctea. ¡Un paisaje tan magnífico es realmente "difícil de pintar"!
En la siguiente frase, el autor cambió su estilo de escritura y entró en el tema de la nostalgia. La palabra "nostálgico" abre la comparación del tiempo y el espacio, señalando que los gobernantes de las Seis Dinastías competían por vivir una vida lujosa y disoluta, de modo que, al igual que la emperatriz Chen, el enemigo ya había llegado a la ciudad y estaba todavía divirtiéndome con un grupo de concubinas (aquí "Loumen" El significado de "afuera" se traduce de la "Canción Taicheng" de Du Mu: "Han Qinhu está afuera de la puerta, Zhang Lihua está arriba"). Los últimos seis monarcas eran como un tiovivo. El autor se lamentó profundamente: A lo largo de los tiempos, la gente ha subido alto para presentar sus respetos, pero siempre se ha sentido flotando en el aire. Los viejos acontecimientos de las Seis Dinastías desaparecieron para siempre junto con el río que murió en el este, dejando sólo unas pocas volutas de humo frío y una mancha de hierba verde. Finalmente, el autor toma prestado el verso de "Bo Qinhuai" de Du Mu que dice que "una chica comerciante no conoce el odio a la subyugación del país, pero aún canta sobre las flores en el patio trasero al otro lado del río" para señalar que las lecciones del La subyugación del país de seis dinastías ha sido olvidada. Las tres frases al final de esta frase satirizan profundamente la situación actual.
Wang Anshi fue nombrado primero prefecto de Jiangning (gobernador de la actual Nanjing) en Zongning, y dos años más tarde ingresó en el gobierno central. La palabra se utiliza como magistrado. Como gran reformador y pensador, se mantuvo erguido y vio lejos. Este poema expresa su insatisfacción con la realidad social de la dinastía Song del Norte a través de su comprensión de las lecciones históricas de las Seis Dinastías y revela su conciencia del peligro en tiempos de paz. Al mismo tiempo, esta palabra también tiene logros artísticos, que reflejan la propuesta literaria del autor de "eliminar los viejos hábitos de las Cinco Generaciones". Aunque hubo varios poetas famosos como Yan Shu y Liu Yong en la dinastía Song del Norte, no rompieron la barrera del "ci es un tema colorido" y su estilo de escritura era débil. Todo el poema de Wang Anshi tiene una concepción artística amplia, una combinación armoniosa de paisajes magníficos y contenido histórico, creando un estilo propio. Los poemas de dinastías pasadas citaban dichos antiguos y modernos: "Jinling siente nostalgia por el pasado y envió ramitas de canela a más de treinta personas, y el rey cantó su última canción. Aunque Wang Anshi no escribió muchas letras en su vida, esta". El poema se puede cantar a través de los siglos.
En primer lugar, el paisaje de este poema es majestuoso y amplio, lo que muestra plenamente la gran posición y la amplitud de miras del autor. Las primeras tres oraciones generalmente están escritas. En pocas palabras, se explicó claramente la estación, la ubicación y el clima, y la palabra completa se colocó en una perspectiva que daba a la valla. En una refrescante atmósfera otoñal, el impulso es extraordinario. Lo siguiente "Un río de mil millas es como un tren" describe el agua y "Los picos verdes son como grupos" describe las montañas. Describe las montañas y los ríos de Jinling en su conjunto y pinta un trasfondo amplio para todo el poema. "Navegación" es una descripción específica del paisaje en este contexto. En el río, innumerables velas navegaban apresuradamente bajo el resplandor del sol poniente. En comparación con "Hay algunas grajillas fuera del sol poniente y el agua que fluye rodea la aldea aislada" ("Manting Fang" de Qin Guan), aunque el primero tiene un paisaje vasto y un impulso majestuoso, el segundo es triste y tiene un estilo completamente diferente. . Sin embargo, muchas banderas de vino desiguales a ambos lados del río Yangtze ondean con el viento. En comparación con el "estilo de bandera de vino Shui Cun Guo Shan" de Du Mu, la diferencia en el culturismo es obvia. En cuanto a "El barco de colores está nublado, la garza se eleva hacia la Vía Láctea", es como si el plano focal se alejara más. A medida que la vela se aleja cada vez más, la visión del poeta también se expande, dejando que el agua y el cielo. se fusionan en uno, y los innumerables modales del río Yangtze escritos en un espacio más amplio. Mirando desde la distancia, las velas del barco parecen flotar en las nubes blancas y claras, y las garcetas voladoras parecen partir de la Vía Láctea.
Después de leer esto, no puedo evitar pensar en el "Prefacio a Wang Tengting" de Wang Bo: "La puesta de sol vuela sola, el agua del otoño * * * es del mismo color que el cielo". Es una prosa eterna paralela, y la otra es una creación de palabras sin precedentes. En realidad son lo mismo.
El paisaje en esta palabra es virtual y real, con sombras y luces alternas, lo lejano y lo cercano entrelazados, lo virtual y lo real se combinan, y las sombras son apropiadas, formando una maravillosa pintura de paisaje Jinling. Su ámbito amplio y fresco, su estilo vigoroso y magnífico no tienen comparación con obras como "Small Garden Fragrance Path" y "Falling Moon".
En segundo lugar, la idea es novedosa y con visión de futuro, y muestra la perspicacia de un político sobrio. Los comentarios hechos por Guizhixiang en las siguientes películas de ninguna manera lamentan alegrías y tristezas personales, sino que reflejan su preocupación y ansiedad por el futuro del país y la nación. Las primeras tres frases, "Recordando las peleas extravagantes del pasado, suspirando en los tejados fuera de la puerta y quejándose constantemente", se leen revelando que los gobernantes de las Seis Dinastías establecieron Jinling como su capital y aprovecharon las hermosas montañas. y ríos en el sur del río Yangtze para luchar extravagantemente y arruinar el país, quienes suspiran están actuando sobre ellos. El desprecio por una tragedia tras otra es a la vez patético y odioso. La crítica a la frase "el destino eterno está determinado en el lugar alto" es que desde la antigüedad, los literatos y poetas sólo han lamentado el ascenso y la caída de las dinastías cuando no lograron saltar de las montañas y ríos de Jinling. pequeño círculo de honor y deshonra y no lograron situarse en la altura que merecían. Por lo tanto, es difícil salir de las Seis Dinastías para aprender lecciones históricas de los sucesivos colapsos. Hoy en día, el pasado de las Seis Dinastías ha desaparecido con el agua que fluye, dejando sólo unos pocos mechones de hierba muerta sin vida envueltos en humo frío.
Esta canción "Cold Smoke, Rotting Grass and Green Green" revela claramente la insatisfacción del autor por el fracaso de la dinastía Song del Norte en hacer grandes esfuerzos para gobernar el país. Todo el poema se centra en la conclusión: "Hasta el día de hoy, las mujeres de negocios siguen cantando y la música permanece en el patio trasero". El llamado "legado del patio trasero" es la canción erótica de Chen Houzhu "Yushu Back Garden Flowers". En este sentido, Du Mu, un hombre de la dinastía Tang, también escribió: "Las mujeres de negocios no saben cómo odiar a su país, por eso todavía cantan sobre las flores en el patio trasero al otro lado del río". el autor no culpa a la ignorancia de las mujeres de negocios, pero las regaña. Se da a entender que las geishas todavía cantan la canción de la subyugación nacional precisamente porque quienes están en el poder se entregan a la lujuria y viven una vida de borracheras y sueños. Sin embargo, "las flores en el jardín trasero de Yushu no florecerán por mucho tiempo". Si no cambiamos nuestras costumbres y tomamos medidas para enriquecer al pueblo y fortalecer al ejército, seremos tan tristes y odiosos como las Seis Dinastías. Esta conclusión equivale a una advertencia a las autoridades de la dinastía Song del Norte. Algunas personas dicen que Li es el prototipo del Xiang de Wang Anshi. Desde la perspectiva del lenguaje y la sintaxis, Wang Ci fue influenciado por Zhang Ci. Pero Zhang Sheng solo tenía un sentimiento negativo sobre el ascenso y la caída de las Seis Dinastías: "Sucedieron tantas cosas en las Seis Dinastías, todas fueron chismes. Mirando al suelo, tenía tanto frío que no tenía nada que decir". El ámbito ideológico de las dos palabras es simplemente diferente.
En tercer lugar, la composición presta atención al estilo de escritura de la prosa, que es claro y extremadamente similar. En la primera frase de la última película, las cuatro palabras "error" envolvieron todo el artículo y nació un artículo. La segunda frase "patria" apunta a Jinling, allanando el camino para la siguiente discusión sobre la nostalgia. El paisaje a continuación está escrito desde una perspectiva general, seguido de vistas cercanas y distantes, y finalmente se detiene en "Dificultad de la pintura". No solo resume el paisaje anterior, sino que, naturalmente, pasa a la siguiente discusión. Este arreglo es muy apropiado y natural. El siguiente vídeo abrió una capa de discusión: Jinling es tan magnífico, pero es un testigo histórico de la sucesiva desaparición de las Seis Dinastías. Las tres frases "pensar antes y después" expresan la actitud hacia el ascenso y la caída de las Seis Dinastías, y las dos frases "el cielo brilla intensamente a través de los tiempos" expresan las opiniones sobre las obras que siempre han rendido homenaje a Jinling. Lo siguiente cobra vida, las frases vuelven a la actualidad. La cabeza y la cola son redondeadas, la estructura es precisa y las capas están desplegadas. Hay escenas en la letra, como "Walking on the Sand" de Yan Shu: "Despierta de un sueño triste, la puesta de sol brilla profundamente en el patio", que es un dolor primaveral inexplicable, hay un complejo de amor, tal; Como "Wu Fengqi" de Liu Yong: "La ropa se hace cada vez más amplia sin arrepentimientos, y la persona está demacrada por ella", lo que expresa el amor sincero y decidido. "Cinnamomum Fragrance" termina con una discusión en la que se expresan las opiniones del autor sobre importantes cuestiones políticas de la vida real. Estas características de la estructura de capítulos de "Guizhixiang" reflejan las características de la prosa después del desarrollo de la poesía Ci hacia la poesía Ci lenta.
En cuarto lugar, las alusiones son apropiadas y naturales. "Miles de millas formando un río es como practicar la cultivación" es un poema escrito por Xie Tiao en "Ir a las tres montañas y regresar a Wangjing por la noche": "Xia Yu se dispersó en un hermoso paisaje, y el río claro estaba tan tranquilo como practicar "La garza se eleva en la galaxia" se basa en el poema de Li Bai cuando ascendió a la Terraza Fénix en Nanjing. El poema: "Tres montañas medio caídas hacia el cielo, como esta garceta que divide el río y la isla". "El techo del edificio fuera de la puerta suspira, y el dolor y el odio continúan" es una alusión a la destrucción de Chen por parte de la dinastía Sui: cuando el ejército llegó a la ciudad, el despiadado general Sui todavía cantaba y bailaba con su amada concubina. Zhang Lihua. "Taicheng Song" de Du Mu recitó una vez este incidente: "Han Qinhu está afuera de la puerta y Zhang Lihua está en la parte superior del edificio". Sin embargo, Wang Anshi hábilmente solo tomó prestada la palabra "menwailou" para decir que el ejército estaba bajo control. Presión, y la parte superior del edificio decía Descaradamente decadente, expresa el colapso de las Seis Dinastías de manera extremadamente concisa y vívida. Las cuatro palabras "dolor y odio" resumen la historia de las dinastías del Sur. El final de la frase se basa en el poema "Bo Qinhuai" de Du Mu, pero está dotado de un contenido ideológico más profundo y revelador. Antes de Wang Anshi, era raro utilizar cuatro alusiones en una palabra.
La "Fragancia de canela" de Wang Anshi es muy original en su estilo artístico. Rompe con el estilo delicado y elegante de las palabras y "barre con los viejos hábitos de las Cinco Dinastías". En términos de interés y reconocimiento, es la canción de despedida de Jinling al pasado, porque se mantiene alto y ve lejos, metaforizando la realidad y recordando profundamente el futuro. No es de extrañar que Su Shi lo viera y elogiara: "Este viejo es un zorro salvaje".
"Niannujiao·Chibi Nostalgia" de Su Dongpo
El río sin retorno, una figura romántica con una larga historia. Al oeste de la antigua base, la Humanidad está el Acantilado Rojo de Zhou Lang. Las rocas y las nubes se rompieron, las olas rompieron en la orilla y se acumularon miles de montones de nieve. Montañas pintorescas, ¡cuántos héroes hay al mismo tiempo!
Recordando la era de la brisa primaveral de Zhou Yu, la joven y hermosa Qiao acababa de casarse con él y estaba lleno de heroísmo. Bufanda de nailon con abanico de plumas, hablando y riendo, perdida en el humo. Fuga sobre mi patria, debería reírme de mi sentimentalismo y viví en Lotus en mis primeros años. El mundo es como un sueño, una botella todavía es un mes.
Esta obra maestra, conocida como la "obra maestra eterna", es la obra más influyente y de mayor circulación entre los poemas Ci de la dinastía Song, y también es el representante más destacado de la poesía audaz de Ci. En julio del quinto año de Shenjiao Yuanfeng (1082), Su Shi fue exiliado a Huangzhou y visitó la Colección Red Cliff en las afueras de la ciudad de Huangfeng. Esta palabra tuvo un efecto ensordecedor en el mundo de la poesía de la dinastía Song del Norte, que alguna vez estuvo lleno de persistencia y patetismo.
La escena inicial es lírica, abarca miles de kilómetros desde la antigüedad hasta los tiempos modernos, conecta ríos interminables con celebridades históricas y organiza un trasfondo temporal y espacial extremadamente amplio y largo. No sólo permite a la gente ver el agua del río, sino que también permite ver el espíritu sobresaliente de las figuras románticas. Lleva a los lectores a la contemplación de la historia y despierta el pensamiento de la gente sobre la vida. Es magnífico y la pluma es tan grande. una cidra. Luego usamos las palabras "antigua área de base" para señalar que este es el legendario y antiguo campo de batalla de Chibi para expresar nuestra nostalgia por el pasado. "La naturaleza humana es", la escritura es muy mesurada. "Zhou Lang Chibi" no es solo una combinación de texto, sino también un presagio de ir al estanque para recordar a Gong Jin. Las siguientes tres frases, "Shake", se centran en el magnífico paisaje de Chibi: acantilados escarpados que se elevan, olas turbulentas que lamen violentamente las orillas del río y el agua embravecida del río formando miles de furiosas olas de nieve.
Este tipo de descripción vívida desde diferentes ángulos y apelando a diferentes emociones barre la atmósfera mediocre y deprimente e inmediatamente lleva a los lectores a un reino emocionante y peligroso, ampliando sus mentes e inspirando sus espíritus. Después de abanicar algunas palabras, siempre ate la pieza superior y levante la siguiente pieza. "Paisaje pintoresco", que es un elogio exquisito y soltado, es la conclusión natural extraída por el autor y los lectores de la magnífica imagen de la naturaleza proporcionada por el arte mencionado anteriormente, donde está escrito que las actividades de Zhou Lang se desarrollan alrededor de Red Cliff. Escenografía, sonido y forma, llenos de dinámica. Con su emocionante y extraordinario paisaje, simboliza el extraordinario espíritu de Zhou Yu, añade atmósfera a la aparición de muchos héroes y allana el camino para la escritura y el lirismo posteriores.
La primera parte se centra en el paisaje, y la siguiente utiliza cinco frases de "pensamientos remotos" como introducción, centrándose en dar forma a la imagen del joven general Zhou Yu. Sobre la base de hechos históricos, el autor selecciona materiales que pueden expresar las personalidades de los personajes y, a través de la concentración, el refinamiento y el procesamiento artístico, representa vívidamente a los personajes desde varios aspectos. Según los registros históricos, en el tercer año de Jian'an, Sun Ce de la dinastía Wu del Este se casó personalmente con Zhou Yu, que tenía 24 años en ese momento, le otorgó el título de "General Jianwei Zhonglang" y capturó la ciudad de Anhui. consigo. Zhou Yu se casó con Xiao Qiao cuando ganó la Batalla de Wancheng y diez años después comandó la famosa Batalla de Chibi. Aquí se unen diez años de acontecimientos. Antes de escribir "La batalla de Red Cliff", los detalles de la vida del "primer matrimonio de Xiao Qiao" se insertaron repentinamente para resaltar la belleza del protagonista, y vio que Zhou Yu era guapo, joven y prometedor, lo que fue suficiente para hacer que la gente fuera envidiable. al mismo tiempo, también recordó a la gente que ganar la guerra contra Cao Yu es la garantía de apoderarse de Jiangdong y desarrollar una situación victoriosa; de lo contrario, inevitablemente conducirá a graves consecuencias, como el poema "Red Cliff" de Du Mu. Esto puede hacer que la gente se dé cuenta de la importancia de esta guerra. "Postura orgullosa y heroica, abanico de plumas y pañuelo de seda negro" es una descripción de la ropa elegante de Zhou Yu y su comportamiento elegante a partir del comportamiento del retrato. Los pañuelos de seda negros, los turbantes de seda negros y los "abanicos de pelo kudzu" son características comunes de los generales confucianos desde los Tres Reinos. El enfoque en representar su apariencia y vestimenta refleja la naturalidad y calma de Zhou Yu como comandante cuando enfrenta la batalla, lo que indica que tiene confianza en esta guerra y que seguramente la ganará. "Charlas y risas, cenizas y cenizas" captura las características de la guerra entre fuego y agua y resume con precisión la escena de la victoria de toda la guerra. Sólo se utiliza la palabra "gris" para describir la trágica derrota de Cao Jun. Las siguientes tres frases, a través del homenaje a Zhou Lang, están conectadas con el propio autor y expresan la frustración del poeta y su sentimiento de ambición no realizada. "Deberías reírte de mí si eres sentimental y darás a luz un loto temprano" es una inversión, pero en realidad significa "Deberías reírte de mí si eres sentimental y darás a luz un loto temprano". Esta frase lamenta la experiencia de la vida, dice que la vida es corta y impermanente, y lamenta profunda y dolorosamente los años desperdiciados. "El mundo es como un sueño" expresa de forma melancólica la infinita emoción del poeta por su dura experiencia de vida. "Una estatua en el río Yangtze regresa a la luna", expresando emociones a través del vino, pensando en el pasado y el presente y sintiéndose deprimido. Este es el final de todo el poema. "Saltar" significa derramar el vino en el suelo.
Este poema está lleno de emociones desde la antigüedad hasta el presente. Es vigoroso y desolado, majestuoso y sublime, lleva a la gente al paisaje pintoresco y a la profunda contemplación histórica, y despierta la emoción y el pensamiento infinitos de los lectores. sobre la vida integra paisajes, personal, exclamaciones y filosofía, dando a las personas el poder artístico de conmocionar el alma.
——————Te daré otro————
“Nostalgia de Xihe Jinling” de Zhou Bangyan
“Nostalgia de Xihe Jinling” ”de Zhou Bangyan Es un poema famoso de la dinastía Song. Esta palabra proviene de Jinling, la antigua capital de las Seis Dinastías. A través de la descripción del triste paisaje actual, expresa los sentimientos de los cambios históricos y el ascenso y caída de las dinastías, con un profundo sentido de la historia y las vicisitudes. El primer bloque de personajes trata sobre paisajes naturales, y dice "Hermosa tierra, ¿quién aún recuerda los acontecimientos importantes de las Dinastías del Sur?" La pregunta siempre afecta a todo el cuerpo, señalando que el objeto del canto es Jinling, el viejo. capital de las dinastías del sur. Según esta idea, lo siguiente puede recordar la prosperidad del pasado, pero el autor cambió su pluma y escribió sobre la escena actual de Jinling. En ocho líneas como "Montaña rodeada", se seleccionan tres escenas de montañas, agua y árboles en primer plano, de modo que toda la película se basa principalmente en la descripción del paisaje natural, centrándose en la constancia de la naturaleza, resaltando así en secreto los cambios de personal histórico. El siguiente poema trata sobre paisajes humanistas, utilizando monumentos desolados para expresar cambios históricos. Sobre esta base, utiliza la escenografía para expresar emociones y expresar altibajos de generosidad. "Xian" tres palabras, la prosperidad de las Seis Dinastías se ha ido, dejando solo los rastros desolados del pasado, y la mitad del antiguo campamento quedó sumergido en la espesa niebla. Las dos frases "tarde en la noche" describen la interminable luna fría, que durará más y se volverá más hermosa. Unas pocas frases de "Wine Flag" muestran los cambios en los asuntos humanos comparando diferentes paisajes en los tiempos antiguos y modernos, como si describieran los cambios de los tiempos y el ascenso y caída de las dinastías. Este poema utiliza "Mochou Le" de Ancient Yuefu, "Stone City" de Liu Yuxi y poemas de Wuyi Lane, e integra los tres poemas anteriores. Pero no se siente rígido y no hay rastros de cincelado, alcanzando un misterioso reino de turbidez y falta de rastro.