Turismo en la provincia de Shanxi

Reglamento de turismo de la provincia de Shanxi

Capítulo 1 Disposiciones generales

El artículo 1 tiene como objetivo promover el desarrollo del turismo, desarrollar, utilizar y proteger racionalmente los recursos turísticos y regular el mercado turístico Para mantener el orden y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los turistas y operadores turísticos, estos reglamentos se formulan de acuerdo con las disposiciones de las leyes y reglamentos administrativos pertinentes y en combinación con las condiciones reales de la provincia.

Artículo 2: Todas las unidades y personas físicas que se dediquen al desarrollo, operación y gestión turística dentro de la región administrativa de esta provincia, así como las demás personas que ingresen a atractivos y atractivos turísticos, deberán observar el presente reglamento.

Artículo 3 La industria del turismo, tal como se menciona en este Reglamento, se refiere a la industria que utiliza recursos turísticos e instalaciones turísticas para proporcionar a los turistas servicios tales como visitas turísticas, transporte, comida y alojamiento, compras, cultura y entretenimiento.

Artículo 4 El desarrollo del turismo se adherirá a los principios de desarrollo racional, utilización y protección de los recursos turísticos, la unidad de los beneficios ambientales, los beneficios sociales y los beneficios económicos y el desarrollo sostenible, aprovechará al máximo las ventajas. de recursos turísticos y resaltar la historia y la cultura, la tradición revolucionaria y las características del turismo ecológico natural de Shanxi.

Artículo 5 Los gobiernos populares de las provincias, ciudades (prefecturas) y condados (ciudades, distritos) que tengan las condiciones para desarrollar el turismo incorporarán el turismo en el plan nacional de desarrollo económico y social y aumentarán la inversión en turismo. y acelerar el desarrollo turístico.

Fomentar y apoyar a los inversores nacionales y extranjeros para que inviertan en el desarrollo del turismo, y proteger los derechos e intereses legítimos de los inversores de conformidad con la ley.

Artículo 6 Los gobiernos populares de las provincias, ciudades (prefecturas) y condados (ciudades, distritos) que estén calificados para desarrollar el turismo deben fortalecer su liderazgo sobre el trabajo turístico, establecer y mejorar el mecanismo de liderazgo y coordinación para el turismo. trabajar y realizar investigaciones periódicas sobre cuestiones importantes en el desarrollo del turismo, y coordinar el manejo de cuestiones importantes en el desarrollo del turismo.

Artículo 7 El departamento de gestión turística del gobierno popular a nivel de condado o superior (en adelante, el departamento de gestión turística) desempeña funciones administrativas turísticas y es responsable de la supervisión y gestión de la industria turística en su región administrativa. Sus principales responsabilidades son:

(1) Implementar leyes y regulaciones relacionadas con el turismo;

(2) Preparar y organizar la implementación de planes de desarrollo turístico y planes anuales;

(3) Orientación, Coordinar el desarrollo, utilización y protección de los recursos turísticos y la construcción de instalaciones turísticas;

(4) Organizar la promoción turística y desarrollar mercados emisores de turistas nacionales y extranjeros. ;

(5) Coordinar con los departamentos pertinentes el transporte turístico, mejorar el entorno turístico, guiar el desarrollo del mercado de productos turísticos y el trabajo de seguridad turística;

(6) Supervisar y gestionar las actividades comerciales turísticas. aceptar quejas de turismo, investigar y tratar o participar en la investigación y sanción de infracciones legales de turistas y operadores turísticos. Derechos e intereses;

(7) Organizar, gestionar y orientar la educación y formación de los profesionales del turismo;

(8) Otras tareas para impulsar el desarrollo del turismo.

Los departamentos pertinentes de los gobiernos populares a nivel de condado o superior apoyarán y cooperarán con los departamentos de gestión turística en la realización del trabajo turístico de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.

Artículo 8 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior elogiarán y recompensarán a las unidades e individuos que hayan realizado contribuciones destacadas al desarrollo del turismo.

Capítulo 2 Garantía turística

Artículo 9 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior acelerarán la ecologización y el embellecimiento de las ciudades, las atracciones turísticas y los lugares escénicos y el control de la contaminación ambiental. y acelerar el desarrollo de carreteras turísticas y transporte de pasajeros, la construcción de instalaciones como alojamiento y alojamiento para crear un buen entorno turístico.

Los gobiernos populares a nivel de condado o superior pueden delimitar ciertas áreas en las ciudades, atracciones turísticas y áreas que rodean lugares escénicos, proporcionar las condiciones necesarias, atraer inversiones y construir una industria turística que integre vacaciones y ocio, visitas turísticas. , ocio, restauración y compras del Parque Económico.

Artículo 10 Los gobiernos populares de las provincias, ciudades (prefecturas) y condados (ciudades, distritos) que tengan las condiciones para desarrollar el turismo asignarán ciertos fondos de desarrollo turístico, principalmente para publicidad y promoción turística, y desarrollarán el turismo. dentro y fuera de la provincia, Mercado turístico de ultramar (extranjero).

Artículo 11 Los gobiernos populares de las provincias, ciudades (prefecturas) y condados (ciudades, distritos) con condiciones para el desarrollo del turismo acelerarán el desarrollo de la educación turística, cultivarán e introducirán profesionales del turismo y mejorarán la calidad de profesionales del turismo.

Artículo 12: El departamento de gestión turística del Gobierno Popular Provincial formulará y organizará la implementación de un plan general para el desarrollo de los mercados turísticos dentro y fuera de la provincia y en el país y en el extranjero.

Los departamentos de gestión turística de los gobiernos populares municipales (prefectura) y distritales (ciudad, distrito) formularán e implementarán los mercados turísticos provinciales, nacionales y extranjeros (extranjeros) en sus respectivas regiones administrativas con base en el panorama general. Plan de desarrollo del mercado turístico a nivel superior. Desarrollar un plan maestro.

Artículo 13 El departamento de gestión turística, junto con el departamento de supervisión técnica y de calidad y otros departamentos pertinentes, organizará la implementación de las normas nacionales y las normas industriales relacionadas con la industria del turismo.

Los operadores turísticos deberán solicitar la certificación internacional del sistema de gestión de la calidad ambiental y la certificación internacional del sistema de gestión de la calidad del servicio de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Artículo 14 El departamento de gestión turística establecerá y mejorará la red de información turística, publicará información sobre el desarrollo de recursos turísticos, la construcción de instalaciones turísticas, el estado de las operaciones turísticas y las actividades turísticas en la región administrativa a través de diversas formas, y brindará consultoría. servicios a la sociedad.

Artículo 15 Los departamentos administrativos económicos y comerciales de los gobiernos populares a nivel de condado o superior, junto con el turismo y otros departamentos pertinentes, formularán planes de desarrollo de productos turísticos y guiarán el desarrollo de productos turísticos con Shanxi. connotaciones históricas y culturales y características locales.

Los departamentos de gestión cultural de los gobiernos populares a nivel de condado o superior deben trabajar con los departamentos de turismo y otros departamentos para guiar la creación de proyectos de turismo y entretenimiento cultural que sean saludables y civilizados con características locales.

Capítulo 3 Recursos Turísticos

Artículo 16 Los recursos turísticos mencionados en este reglamento se refieren a aquellos que tienen valor ornamental y turístico, que pueden ser desarrollados y utilizados y pueden producir beneficios económicos y sociales. Paisajes naturales, paisajes culturales y costumbres populares, etc.

Artículo 17 El departamento de gestión turística trabajará con los departamentos pertinentes para realizar un estudio general y una evaluación de los recursos turísticos y establecer archivos de recursos turísticos.

Artículo 18: El plan de desarrollo, utilización y protección de los recursos turísticos de la provincia será organizado y compilado por el departamento de gestión turística del Gobierno Popular Provincial en conjunto con los departamentos pertinentes, y se implementará después de la aprobación del Gobierno Provincial. Gobierno Popular. El plan de desarrollo, utilización y protección de recursos turísticos de la ciudad (prefectura), condado (ciudad, distrito) será coherente con el plan de desarrollo, utilización y protección de recursos turísticos de la provincia y se informará al gobierno popular al mismo nivel para su aprobación y implementación.

Los lugares escénicos turísticos y las agencias de gestión de lugares escénicos prepararán el plan de desarrollo, utilización y protección de estos lugares escénicos y lugares escénicos con base en el plan de desarrollo, utilización y protección de recursos turísticos de la región administrativa, y organizarán y implementarlo después de enviarlo a los departamentos pertinentes para su aprobación de acuerdo con la normativa.

Los planes de desarrollo, utilización y protección de recursos turísticos deben revisarse y demostrarse antes de su aprobación e implementación, y se deben solicitar opiniones de los departamentos y unidades relevantes.

Artículo 19: Los atractivos turísticos y lugares escénicos podrán implementar la separación de derechos de propiedad y gestión. La transferencia de derechos de operación de atractivos y atractivos turísticos debe cumplir con la normativa nacional y provincial pertinente y debe presentarse para su aprobación de conformidad con la normativa.

Artículo 20 Se alienta a los inversores nacionales a invertir en el establecimiento de empresas turísticas a gran escala o establecer agencias de viajes o sucursales de agencias de viajes en la provincia de conformidad con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes para participar en el desarrollo y los negocios turísticos. actividades.

Alentar a los inversores de la Región Administrativa Especial de Hong Kong, la Región Administrativa Especial de Macao, la Región de Taiwán o países extranjeros a establecer agencias de viajes en esta provincia de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes para participar en el desarrollo y los negocios turísticos. actividades.

Artículo 21: El desarrollo de recursos turísticos y la construcción de instalaciones turísticas por parte de inversionistas nacionales y extranjeros deberán cumplir con el plan de desarrollo, utilización y protección de recursos turísticos y ser conducentes a la protección ecológica y ambiental, los paisajes culturales y escénicos. protección de manchas.

Artículo 22 Las atracciones turísticas y los lugares escénicos retirarán no menos del 10% de sus ingresos por entradas cada año y utilizarán los departamentos de turismo, finanzas, planificación del desarrollo y otros departamentos de los gobiernos populares en o por encima del condado. nivel a Bajo supervisión, se utiliza especialmente para la promoción y protección de lugares escénicos y recursos turísticos y la mejora de las instalaciones de servicios turísticos.

Artículo 23 Al construir, reconstruir o ampliar atracciones turísticas, proyectos de atracciones e instalaciones turísticas, se solicitará y presentará para aprobación la opinión escrita del departamento de gestión turística de acuerdo con las normas nacionales y provinciales pertinentes.

Para construir, reconstruir o ampliar atracciones turísticas provinciales clave, proyectos de atracciones turísticas e instalaciones turísticas, se deben solicitar y presentar para aprobación opiniones escritas del departamento de gestión turística del gobierno popular provincial de acuerdo con las normas nacionales y nacionales pertinentes. normativa provincial.

Los departamentos pertinentes deben demostrar plenamente al aprobar la construcción, reconstrucción y expansión de atracciones turísticas, proyectos de lugares escénicos e instalaciones turísticas, prestar atención a un diseño razonable y evitar construcciones ciegas y repetidas.

Los gobiernos populares a nivel de condado o superior deberán elaborar planes unificados y tomar medidas efectivas para las instalaciones de servicios turísticos existentes en atracciones turísticas y lugares escénicos que no cumplan con los planes de desarrollo, utilización y protección de los recursos turísticos. dañar el entorno turístico y perjudicar el paisaje turístico. Ordenar su reubicación gradual o su demolición en un plazo determinado.

El artículo 24 fomenta la construcción de complejos turísticos, áreas experimentales de alivio de la pobreza turística y demostraciones de ecoturismo de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes en áreas con características de recursos turísticos sobresalientes, atracciones turísticas relativamente concentradas y economías turísticas significativas. beneficios.

La construcción de centros turísticos a nivel provincial, zonas experimentales de alivio de la pobreza turística y zonas de demostración de ecoturismo debe ser revisada y verificada por el gobierno popular local de la ciudad dividida en distritos o la oficina administrativa regional para informar al gobierno popular provincial para la gestión del turismo. El departamento revisará y aprobará la solicitud y la presentará al gobierno popular provincial para su aprobación.

Artículo 25 Las atracciones y atractivos turísticos deberán, de acuerdo con las normas nacionales, establecer razonablemente estacionamientos, baños públicos, instalaciones sanitarias y de comunicación, pasajes sin barreras para personas discapacitadas, centros turísticos y de asistencia de emergencia, y Proporcionar atractivos turísticos y atractivos turísticos con personal de guías turísticos.

Los lugares turísticos y las atracciones turísticas deben instalar paneles de instrucciones, carteles y señales de advertencia tanto en chino como en idiomas extranjeros, y utilizar símbolos gráficos de información pública estándar internacional.

Artículo 26: Los atractivos y atractivos turísticos serán clasificados.

La calificación de atracciones y atractivos turísticos será organizada e implementada por el departamento de gestión turística del Gobierno Popular Provincial de acuerdo con los estándares nacionales, y se incluirá en las rutas turísticas nacionales e internacionales y se anunciará al público. .

Artículo 27: No se permite ninguna unidad o individuo en los atractivos turísticos. Extracción de canteras, minería, excavaciones, extracción de arena, construcción de tumbas, tala ilegal, quema, caza, vertido de desechos sólidos, descarga de aguas residuales y gases nocivos en lugares pintorescos, instalación de placas publicitarias a voluntad, construcción de empresas o instalaciones que dañen el medio ambiente ecológico, y destruyendo los recursos turísticos, dañando el paisaje turístico.

Ninguna unidad o individuo podrá construir diversas zonas de desarrollo económico en lugares escénicos, reservas naturales y parques forestales nacionales y provinciales.

Queda prohibida la construcción de instalaciones turísticas que fomenten supersticiones feudales, vulgaridades, etc., nocivas para la salud física y mental de los turistas.

Está prohibido instalar puestos de venta o cercar terrenos sin autorización en los atractivos turísticos, atractivos y sus alrededores; está prohibido que los vendedores engañen o coaccionen a los turistas para que realicen sus compras.

Capítulo 4 Operadores turísticos

Artículo 28 Los operadores turísticos deberán obtener las correspondientes licencias de operación y licencias comerciales de conformidad con las leyes y reglamentos administrativos pertinentes antes de operar y participar en actividades comerciales turísticas.

El término "operadores turísticos", tal como se menciona en este Reglamento, se refiere a agencias de viajes, empresas de servicios de guías turísticos, hoteles, restaurantes, tiendas, compañías de vehículos y barcos, empresas de producción de productos turísticos, lugares de entretenimiento vacacional y empresas turísticas. Atracciones que se dedican exclusiva o principalmente a operaciones turísticas.

Artículo 29: Los operadores turísticos podrán constituir o afiliarse a asociaciones del sector turístico de conformidad con la ley.

Las asociaciones de la industria turística deben respetar las leyes y reglamentos, realizar actividades de acuerdo con las disposiciones de la carta, desempeñar funciones como orientación, comunicación y servicios, y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los operadores turísticos. y turistas.

Artículo 30: Al solicitar certificados relacionados con negocios turísticos, los departamentos administrativos pertinentes no cobrarán tarifas distintas de las aprobadas por los gobiernos populares nacional y provincial.

Los operadores turísticos tienen derecho a rechazar inspecciones realizadas por personas sin certificados de inspección legales, derecho a rechazar tarifas que violen leyes y regulaciones distintas a las estipuladas en los reglamentos, derecho a rechazar multas ilegales o retener licencias comerciales, y el derecho a rechazar inspecciones forzadas por parte de varios departamentos, promocionar bienes o colocar personas por la fuerza.

Artículo 31: Los operadores turísticos deberán prestar servicios a los turistas de acuerdo con las normas nacionales o de la industria.

El departamento de gestión turística organizará la evaluación y evaluación de las unidades de integridad del negocio turístico y lo anunciará al público.

Artículo 32: Los operadores turísticos operarán de conformidad con la ley, competirán de manera justa, serán honestos y confiables, divulgarán los servicios y precios de los servicios y prestarán servicios de conformidad con contratos escritos o servicios y estándares acordados.

Artículo 33: Los operadores turísticos establecerán y mejorarán sistemas de gestión de seguridad, equiparán instalaciones de prevención de seguridad turística y garantizarán que los servicios prestados cumplan con los requisitos para proteger las instalaciones personales y patrimoniales de los turistas.

Los operadores turísticos deben dar explicaciones verdaderas y advertencias claras sobre asuntos que puedan poner en peligro la seguridad personal y patrimonial de los turistas, y tomar medidas para evitar que se produzcan daños.

Los operadores turísticos que operan emocionantes proyectos turísticos, teleféricos de pasajeros, teleféricos e instalaciones de entretenimiento grandes y medianas que involucran la seguridad personal deben pasar la inspección de una agencia de inspección legal antes de poder operar. Los departamentos de supervisión técnica y de calidad, seguridad pública, seguridad de producción y otros departamentos deben fortalecer la supervisión y realizar inspecciones periódicas.

Si los servicios prestados por los operadores turísticos o las medidas de seguridad adoptadas indebidamente causan daños personales o materiales a los turistas, deberán ser indemnizados.

Artículo 34: Los operadores turísticos deberán brindar educación jurídica, educación en ética profesional y capacitación en habilidades comerciales a sus empleados.

Los empleados de turismo deben estar calificados en capacitación en negocios turísticos y tener certificados para trabajar y brindar servicios en estricta conformidad con los estándares nacionales o de la industria.

Artículo 35 Los operadores turísticos dedicados a negocios turísticos prepararán y conservarán archivos comerciales completos, presentarán declaraciones estadísticas al departamento de gestión turística de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes y no proporcionarán datos falsos ni falsificarán declaraciones estadísticas.

Artículo 36: Implementar clasificación por estrellas para hoteles. La evaluación de los hoteles con estrellas la organiza e implementa el departamento de gestión turística del Gobierno Popular Provincial de acuerdo con las normas nacionales y está sujeta a una gestión dinámica.

Los hoteles con estrellas deben proporcionar servicios de acuerdo con los estándares de estrellas.

Los hoteles sin estrellas no pueden utilizar nombres o títulos con estrellas para operaciones comerciales.

Artículo 37 Cuando una agencia de viajes establezca sucursales y departamentos de ventas (departamentos de ventas), deberá solicitar los procedimientos de registro y aprobación de acuerdo con las normas nacionales y provinciales pertinentes. Las agencias de viajes implementarán una gestión unificada y una contabilidad unificada para sus sucursales.

Artículo 38 Las agencias de viajes con inversión extranjera y las agencias de viajes de otras provincias (ciudades, distritos) pueden organizar grupos turísticos nacionales y extranjeros para realizar directamente actividades turísticas en la provincia. Los departamentos pertinentes de los gobiernos populares a nivel de condado o superior y los operadores turísticos brindarán comodidad en términos de transporte, consultas, servicios, visas y registro.

Artículo 39: Al organizar viajes, la agencia de viajes deberá firmar un contrato escrito con los turistas. El contrato debe especificar el cronograma y las rutas del recorrido, las atracciones turísticas, los lugares y horarios de entretenimiento, el transporte, los estándares de alimentación y alojamiento, el contenido y los estándares del servicio de guía turístico, los precios de los viajes, la responsabilidad por incumplimiento del contrato y otros asuntos. el lugar de compra y el lugar deben indicarse claramente los horarios y la hora.

Fomentar el uso de textos modelo de contrato de viaje recomendados por el Estado.

Las agencias de viajes y sus guías turísticos, jefes de equipo y otros empleados deben cumplir estrictamente el contrato. Si solicitan cambiar el contrato, deben obtener el consentimiento por escrito de los turistas. contrato, la agencia de viajes negociará con los turistas para determinarlo y lo establecido en el contrato.

Artículo 40 En la organización de viajes turísticos, las agencias de viajes deberán alquilar vehículos y embarcaciones que cuenten con licencia comercial y licencia de operación de transporte de pasajeros y cumplan con los requisitos para proteger la seguridad personal y patrimonial de los turistas.

Los conductores que se dediquen al transporte turístico para agencias de viajes deberán seguir las rutas de viaje y los servicios estándar acordados por la agencia de viajes y obedecer las disposiciones de los guías turísticos.

Artículo 41: Salvo razones de fuerza mayor, las agencias de viajes no podrán cambiar rutas, cambiar artículos de servicio, bajar los estándares de servicio o aumentar tarifas sin el consentimiento escrito de los turistas, salvo razones de fuerza mayor. Si los artículos de servicio se reducen por reducción de precio o fuerza mayor, la agencia de viajes reembolsará los honorarios correspondientes.

Las agencias de viajes que organizan viajes deben adquirir un seguro de responsabilidad civil para agencias de viajes y recomendar a los turistas un seguro personal turístico relevante.

Artículo 42 Para establecer una empresa de servicios de guías turísticos, deberá solicitar una licencia comercial del departamento de administración industrial y comercial y aceptar la supervisión y gestión industrial del departamento de gestión turística, pero no operará una negocio de agencia de viajes.

Las empresas de servicios de guías turísticos prestarán servicios de guías turísticos a agencias de viajes. Cuando una agencia de viajes contrate guías turísticos registrados en una empresa de servicios de guías turísticos, deberá firmar un contrato escrito con la empresa de servicios de guías turísticos para estipular los derechos y obligaciones de ambas partes.

Artículo 43. Los guías turísticos que hayan obtenido un certificado de guía turístico de conformidad con la normativa nacional pertinente deberán registrarse en una empresa de servicios de guías turísticos o trabajar en una agencia de viajes, quienes se dediquen a actividades de guía turístico; por una agencia de viajes y llevar un certificado de guía turístico.

El personal guía de atractivos turísticos y lugares escénicos que haya obtenido el certificado de guía turístico de acuerdo con la normativa pertinente de esta provincia deberá trabajar en las unidades de servicio de guía turístico de atractivos turísticos y lugares escénicos, y quienes se dediquen a Las actividades de guía turístico en lugares escénicos y lugares escénicos deben ser designados por sus unidades.

Al realizar actividades de guía turístico, los guías turísticos no pueden pedir propinas explícita o implícitamente a los turistas; no pueden engañar ni obligar a los turistas a gastar dinero ni confabularse con los operadores para engañar o obligar a los turistas a gastar dinero.

Artículo 44 Si en una atracción turística existen múltiples paisajes o atractivos turísticos, se constituirá un billete sencillo o un billete conjunto o un billete combinado con un precio inferior a la suma de los precios de los billetes sencillos junto con los atractivos turísticos. Se anuncia al público y los turistas pueden optar por adquirirlo de forma independiente.

Está prohibido vender por la fuerza billetes combinados, billetes combinados o billetes con libretas o seguros a turistas.

Fomentar los atractivos turísticos y la venta de entradas con descuentos de incentivo a turistas en grupo u otros grupos de turistas organizados por agencias de viajes dentro y fuera de la provincia.

Artículo 45: Los precios de los boletos para atracciones turísticas y lugares escénicos deben cumplir con las regulaciones del departamento de precios del gobierno y estar claramente marcados.

El aumento en los precios de los boletos para atracciones y atracciones turísticas se implementará con un retraso de 30 días para grupos de turismo nacionales y de 90 días para grupos de turismo extranjeros (extranjeros) a partir de la fecha del anuncio del precio aprobado. aumentar.

Artículo 46: Implementar un sistema de control de aforo turístico para atractivos turísticos y lugares escénicos con importantes valores históricos, científicos, culturales y artísticos. La capacidad máxima diaria controlada de atracciones turísticas importantes y lugares escénicos para recibir turistas será determinada, anunciada y supervisada por el departamento de gestión turística del Gobierno Popular Provincial junto con los departamentos pertinentes.

Los lugares escénicos turísticos y las agencias de gestión de lugares escénicos deben coordinarse con los departamentos pertinentes para fortalecer la gestión de las actividades comerciales turísticas dentro del alcance de los lugares escénicos y los lugares escénicos, mantener el orden turístico y brindar a los turistas un lugar seguro, Ambiente turístico higiénico, cómodo y hermoso.

Los lugares escénicos turísticos y los lugares escénicos no impedirán que los guías turísticos designados por las agencias de viajes realicen actividades normales de guía turística en lugares escénicos y lugares escénicos.

Capítulo 5 Turistas

Artículo 47 Los turistas tienen derecho a exigir a los operadores turísticos que introduzcan de manera integral y verdadera los elementos, estándares, precios, seguridad, etc. pertinentes de los servicios turísticos. El derecho a independientemente; elegir operadores turísticos, proyectos turísticos y compra de productos turísticos; el derecho a exigir a los operadores turísticos que cumplan íntegramente el contrato; el derecho a rechazar transacciones forzadas y contratos escritos o servicios remunerados distintos de los acordados;

Artículo 48 Los turistas deben respetar las leyes, reglamentos y la ética social pertinentes, cumplir contratos escritos u obligaciones acordadas, respetar el orden turístico y las normas de gestión de seguridad y salud turística, y proteger los recursos e instalaciones turísticos y el entorno ecológico. , y respetar las costumbres étnicas y creencias religiosas de los destinos turísticos.

Si los recursos turísticos, el entorno ecológico y las instalaciones turísticas resultan dañados por culpa del turista, el turista será responsable de la indemnización.

Artículo 49 Si el turista se encuentra con alguna de las siguientes circunstancias, podrá reclamar ante el departamento de gestión turística o los departamentos correspondientes de industria y comercio, precios, etc.:

(1) El operador turístico proporciona El servicio proporcionado por el operador turístico no cumple con el contrato escrito o los estándares de calidad del servicio acordados debido a su propia culpa;

(2) Los servicios proporcionados por el operador turístico no cumplen con las normas nacionales estándares o estándares de la industria;

( 3) Se infringen los derechos personales y de propiedad de los turistas y otros derechos e intereses legítimos.

Capítulo 6 Supervisión y Gestión

Artículo 50: El departamento de gestión turística descubre que el operador turístico ha incumplido con sus responsabilidades de seguridad turística o que sus instalaciones y equipos de servicio no las cumplen. con los requisitos para garantizar la seguridad personal y comercial de los turistas. En caso de ser necesario, se les notificará para que realicen rectificaciones inmediatas e informen a los departamentos correspondientes.

Artículo 51 Si el departamento de gestión turística descubre que la calidad del servicio de un operador turístico no cumple con los estándares nacionales o de la industria, lo notificará para que realice rectificaciones dentro de un plazo si aún no cumple; los requisitos después de la rectificación, notificará a las autoridades competentes pertinentes para manejar el asunto; si se trata de una unidad de integridad de operaciones turísticas, se cancelará su calificación como unidad de integridad de operaciones turísticas y se hará un anuncio al público.

Artículo 52: El departamento de gestión de turismo establecerá y mejorará el sistema de quejas de turismo, establecerá y publicará el número de teléfono y la dirección de Internet para quejas de turismo, aceptará quejas de turistas y realizará siete días hábiles a partir de la fecha de La recepción de la queja será respondida dentro de unos días. Si la denuncia debe ser atendida por los departamentos de industria y comercio, precios y otros departamentos pertinentes, deberá trasladarse a la denuncia dentro de dos días hábiles y notificarse al denunciante.

Artículo 53: Cuando el departamento de gestión turística y otros departamentos pertinentes realicen supervisión e inspección, el número de agentes del orden no será inferior a dos y deberán presentar sus certificados administrativos de cumplimiento de la ley.

No se podrán cobrar tarifas por la supervisión e inspección, y no se divulgarán secretos comerciales de los operadores turísticos.

Capítulo 7 Responsabilidades Legales

Artículo 54 Infracción de los artículos 27, inciso 4, artículo 35 y artículo 43, inciso 1 de este Reglamento, artículo 44, inciso 2 y artículo 45 , párrafo 1, será sancionado por los departamentos pertinentes de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes.

Artículo 55 Quien viole lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 33 y el párrafo 3 del artículo 36 de este Reglamento será ordenado por la dirección de turismo a corregir y amonestar, pudiendo además ser multado. 3.000 yuanes. Se impondrá una multa no inferior a 10.000 RMB ni superior a 10.000 RMB.

Artículo 56 Quien viole el primer párrafo del artículo 40 de este Reglamento será ordenado por la dirección de turismo a realizar correcciones dentro de un plazo, si la corrección no se realiza dentro del plazo, la empresa; se le ordenará suspender las operaciones durante 15 a 30 días, o se le impondrá una multa de no menos de 5.000 RMB pero no más de 20.000 RMB, si las circunstancias son graves, se revocará la "Licencia comercial de agencia de viajes".

Artículo 57 Si alguna persona que viole el segundo párrafo del artículo 43 de este Reglamento y no obtenga el título de guía turístico expedido por la provincia, realice actividades de guía turístico en atractivos turísticos y lugares escénicos, la dirección de turismo El departamento le ordenará que haga correcciones. Se impondrá una multa no inferior a 1.000 RMB pero no superior a 30.000 RMB. Si hay ganancias ilegales, dichas ganancias también serán confiscadas.

Si una persona con certificado de guía turístico de lugares escénicos o lugares escénicos se dedica a actividades de guía turístico de lugares turísticos o lugares escénicos sin ser designada por su unidad, el departamento de gestión turística le ordenará que realice correcciones e imponer una multa de no menos de 500 yuanes pero no más de 1.000 yuanes. Cualquier ganancia ilegal será confiscada;

Artículo 58 Cualquiera que viole las disposiciones del párrafo 3 del artículo 43 de este Reglamento será ordenado a realizar correcciones por parte del departamento de gestión de turismo y será multado con no menos de 1.000 yuanes pero no más de 30.000 yuanes; si hay ingresos ilegales, las ganancias ilegales también serán confiscadas si las circunstancias son graves, el departamento de gestión turística del Gobierno Popular Provincial revocará el certificado de guía turístico y hará un anuncio a la agencia o unidad de viajes que nombró al guía turístico; será amonestado u ordenado suspender las operaciones de rectificación.

Artículo 59: Quien viole lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 46 de este Reglamento será ordenado por la dirección de turismo a corregirlo en un plazo determinado y amonestado.

Artículo 60: Si algún miembro del personal de la dirección de turismo abusa de su poder, descuida sus deberes o incurre en malas prácticas para beneficio personal, estará sujeto a sanciones administrativas por parte de su unidad o la autoridad superior.

Artículo 61: El que viole las disposiciones de este reglamento y constituya un delito, será investigado por responsabilidad penal conforme a la ley.

Capítulo 8 Disposiciones Complementarias

Artículo 62 El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de diciembre de 2002. Los "Reglamentos de Gestión del Turismo de la Provincia de Shanxi" aprobados en la 29ª reunión del Comité Permanente del Octavo Congreso Popular de la Provincia de Shanxi el 30 de julio de 1997 fueron abolidos al mismo tiempo. Para obtener información específica, puede consultar el sitio web del portal de turismo local en Shanxi. Es posible que necesite información. Línea directa de turismo de Shanxi / o quiero ir a la Red de turismo de Shanxi /.

¿Puede esto solucionar tu problema?