Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas turísticas - Por favor, ayúdenos a traducir el siguiente texto clásico chino, gracias (de Boudoir Music de Shen Fu)

Por favor, ayúdenos a traducir el siguiente texto clásico chino, gracias (de Boudoir Music de Shen Fu)

Yun suspiró y dijo: La prosa antigua es tan profunda, tan elegante que a las mujeres nos resulta difícil dominarla, pero la poesía es lo único que puedo hacer.

Después de escuchar lo que dijo, también le pregunté: La dinastía Tang fue el apogeo de la poesía, y la poesía en la dinastía Tang estuvo dominada por Du y Li Bai. ¿Cuál de estos dos te gusta?

Yun pensó por un momento y dijo: Los poemas de Du Fu son refinados y puros, los libres, fáciles y elegantes de Li Bai no son tan buenos como aprender el rigor de Du Fu.

Siempre he preferido los poemas de Li Bai a los de Du Fu. Ahora no puedo evitar apreciar en secreto lo que dijo y finalmente tengo una amiga cercana. Pero pensé que los poemas de Du Fu siempre habían sido considerados como una secta, así que le pregunté: Todos en el Ministerio de Industria e Ingeniería de la corte imperial usaban los poemas de Du Fu como estilo. ¿Por qué es bueno Li Bai?

Respuesta de Yun: La teoría del metro es rigurosa y la redacción es exquisita. Por supuesto, Du Shi toma la iniciativa. Pero los poemas de Li son tan elegantes como Lingbo Immortal, con una especie de libertad y ternura.

No me refiero a Doobie Richard, ¡pero prefiero a Shi Li!