Contratación general de proyectos de construcción
Fan, contratista general de proyectos de construcción
Empleador (nombre completo):
Contratista (nombre completo):
Según " China "Ley de Contratos de la República Popular China", "Ley de Construcción de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos administrativos pertinentes, siguiendo los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y buena fe, Zhejiang Evergrande Construction Group Co., Ltd. y ambas partes con respecto a la construcción de este proyecto de construcción llegaron a un acuerdo al respecto y celebraron este contrato.
1. Descripción general del proyecto
Nombre del proyecto: Proyecto Ciudad Evergrande. Ubicación del proyecto: Lado suroeste del túnel Dinghai Dongshan. Contenido del proyecto: Este proyecto consta de los edificios 1#-22# de Evergrande City, administración de propiedades, sala de distribución de energía, portero, supermercado de verduras, jardín de infantes y sótano. Tiene una estructura de estructura y un área de construcción de aproximadamente 53,603 metros cuadrados. .
Los proyectos del grupo deben ir acompañados de una lista de proyectos realizados por el contratista (Anexo 1). Número de aprobación del proyecto: Fuente de financiamiento: Autofinanciado.
II. Alcance de Contratación del Proyecto
Alcance de Contratación: proyectos de cimentación de soporte de foso (incluyendo cimentación de pilotes) y superestructura, estructura, instalaciones de agua y electricidad.
Tercero, período del contrato
Fecha de inicio: 165438+5 de octubre de 2007. (Sujeto a la fecha del informe de inicio) Fecha de finalización: 165438 + 25 de octubre de 2008. El total de días naturales del periodo del contrato es de 380 días.
Cuarto, estándares de calidad
Estándares de calidad del proyecto: calificado.
Precio de subcontratación del verbo (abreviatura de verbo)
Cantidad (en mayúsculas): 8.000.700.80.000.000.200 yuanes (RMB). 87,6842 millones de RMB
Los verbos intransitivos constituyen los documentos del contrato
Los documentos que constituyen este contrato incluyen:
1. Las disposiciones de este contrato;
p>
2. Carta de adjudicación de la licitación;
3. Documento de licitación y sus anexos;
4. Términos y condiciones especiales de este contrato;
5. Términos y condiciones generales del contrato;
6. Normas, especificaciones y documentos técnicos relacionados;
7. Planos;
8. de cantidades;
p>
9. Cotización o presupuesto del proyecto
El acuerdo o documento escrito entre las dos partes sobre la negociación y cambios del proyecto se considerará parte integral del mismo. este contrato.
Siete. Las palabras relevantes en este Acuerdo tienen el mismo significado que se les atribuye en los Términos Generales de la Parte II de este Contrato.
8. El contratista se compromete al contratista a llevar a cabo la construcción y finalización de acuerdo con el contrato y asumir la responsabilidad de la garantía de calidad del proyecto durante el período de garantía de calidad.
9. El promotor se compromete ante el contratista a pagar el precio del contrato y demás pagos en el plazo y forma estipulados en el contrato.
X. Vigencia del contrato
Hora de la firma del contrato:
Lugar de la firma del contrato: El presente contrato entrará en vigor a partir de la firma o sellado por ambas partes.
Remitente: (sello oficial) Realizado por: (sello oficial)
Año, mes y día:
Fan, contratista general de proyectos de construcción
Empleador (Parte A):
Contratista (Parte B):
De acuerdo con las "Leyes de la República Popular China", la "Ley de Construcción de la República Popular República de China" y otras leyes y reglamentos administrativos pertinentes. Siguiendo los principios de igualdad, voluntariedad, equidad, buena fe y teniendo en cuenta las circunstancias específicas de este proyecto, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo complementario sobre asuntos relacionados con el contrato de contrato general de construcción para el mutuo cumplimiento de ambas partes.
Artículo 1. Descripción general del proyecto
1. Nombre del proyecto:
2. Ubicación del proyecto:
3. /p>
Artículo 2. Modalidad y alcance de la contratación de obras
1. Modalidad de contratación: contratación general de la obra (contratación de obra y materiales).
2. Alcance del Contrato:
Artículo 3, Período del Contrato
Fecha de inicio: año, mes, día; Fecha de finalización: año, mes, día (inicio); y fecha de finalización Sujeta al informe de inicio). La fecha de inicio se calculará a partir de la fecha en que la Parte B comience oficialmente la construcción. La Parte B organizará la construcción en estricta conformidad con el plan de progreso. Si la fecha de finalización o el nodo de construcción se retrasa debido a los siguientes factores, el período de construcción se pospondrá en consecuencia después de la confirmación por parte del representante y supervisor de la Parte A:
1. Fuerza mayor; 2. El contratista no proporciona los planos a tiempo;
3. En el plazo de una semana, el número total de cortes de agua y energía no causados por la Parte B supera las 8 horas (sujeto a la visa en el sitio).
4. La información de ingeniería proporcionada por la Parte A y la situación real en el sitio no es consistente, lo que resulta en retrabajo, suspensión y retraso del proyecto;
5. La Parte A no paga el precio del proyecto según lo acordado;
6. Cambios en la cantidad y el diseño del proyecto;
7. Debido a los procedimientos de la Parte A o sanciones de los departamentos pertinentes, la construcción se detiene. , retrasado o suspendido, afectando el progreso de la construcción;
8. Debido al reconocimiento de la calidad del material y la fábrica por parte de la Parte A, el período de construcción se retrasa.
9. Otras circunstancias en las que la Parte A acepta posponer el período de construcción.
Artículo 4 Calidad del proyecto
(1) Nivel de calidad del proyecto
1. La calidad del proyecto debe cumplir con los estándares de inspección y evaluación de calidad nacionales o profesionales. Si el contratista requiere que la calidad de parte o de la totalidad del proyecto alcance estándares excelentes, deberá pagar el aumento de los costos económicos y posponer el período de construcción en consecuencia.
2. Una vez que el representante del empleador descubra las piezas que no cumplen con las condiciones pactadas, podrá requerir al contratista que vuelva a trabajar, y el contratista deberá volver a trabajar según el tiempo requerido por el representante del empleador hasta alcanzar las condiciones pactadas. se cumplen. Si las condiciones acordadas no pueden cumplirse por motivos del contratista, el contratista correrá con el costo de la reelaboración y el período de construcción no se extenderá. Si después de un nuevo trabajo no se cumplen las condiciones acordadas, el contratista será responsable del incumplimiento del contrato. Si las condiciones acordadas no pueden cumplirse por motivos del empleador, los costos económicos de la reelaboración correrán a cargo del empleador y el período de construcción se pospondrá en consecuencia.
3. Cuando ambas partes tengan una disputa sobre la calidad del proyecto, se someterán al departamento de supervisión de calidad para arbitraje de acuerdo con los términos del acuerdo. Los honorarios del arbitraje y las pérdidas resultantes correrán a cargo de la empresa. partido perdedor.
(2) Estándares de calidad
1. El contratista deberá realizar la construcción de acuerdo con los documentos de diseño y las normas y especificaciones técnicas nacionales vigentes.
2. Todos los proyectos contratados por el contratista deben cumplir con los estándares nacionales de aceptación de calidad de proyectos vigentes. La tasa de aceptación del proyecto por primera vez alcanzó el 100% y la tasa de excelente y buena alcanzó el 98%.
3. Si la calidad del proyecto no está calificada debido a culpa del contratista, el contratista deberá volver a trabajar el proyecto sin cargo dentro del tiempo especificado por el contratista para cumplir con los estándares de aceptación de calidad del proyecto. Si después del retrabajo aún no se cumple el rendimiento, el contratista será responsable del incumplimiento del contrato. Si la calidad del proyecto no cumple con el estándar por culpa del contratista, el contratista correrá con la responsabilidad de los retrabajos y los gastos económicos.
(3) Supervisión de calidad
La estación de supervisión de calidad es responsable de la supervisión de calidad de este proyecto, y ambas partes deben aceptar su supervisión e inspección de la calidad del proyecto.
Artículo 5. Método de fijación de precios del contrato
1. Base de cálculo: cantidad real del proyecto de la Parte B dentro del alcance de la construcción (base de la construcción: planos de construcción, cambios, visas en el sitio, negociaciones del proyecto, órdenes de aprobación técnica, actas de reuniones, organización de la construcción). diseño, etc. Proporcionado por la Parte A y aprobado por el departamento de construcción municipal) y aprobado por la Parte A y su ingeniero supervisor encargado, se utilizará como base para la liquidación del proyecto. El presupuesto y la liquidación final se basarán en lo siguiente. método de fijación de precios.
2. Método de fijación de precios: ¿basado en la finalización real del proyecto? Precio unitario integral = valor total de producción;
3 El precio unitario de la mano de obra contratada es RMB por día laborable para los técnicos; RMB por día laborable para la mano de obra general.
4. Para proyectos subcontratados, la Parte A debe determinar la unidad de subcontratación y el contenido del contrato, e incluirlos dentro del alcance de la gestión in situ de la Parte B. La Parte B es responsable de la preintegración del subcontratado. proyectos y el archivo de materiales de construcción. Aclarar las responsabilidades y obligaciones específicas de cada parte.
5. Durante la ejecución de este contrato, si el estado o departamento gubernamental emite un nuevo documento, se seguirán las disposiciones pertinentes del nuevo documento.
Artículo 6. Pago del fondo del proyecto
1. No hay pago por adelantado en este contrato, por lo que la Parte B pagará el pago por adelantado de la construcción y asignará los fondos del proyecto de acuerdo con el progreso de la construcción de la Parte B. Los fondos del proyecto se pagarán mediante transferencia según los siguientes nodos, proporciones y montos.
2. Método de pago del proyecto:
3. El pago del proyecto de la Parte A debe remitirse a la cuenta designada por la Parte B; de lo contrario, la Parte B considerará que la Parte A no ha cumplido. pagar el pago del proyecto, y la Parte B tiene derecho a dejar de cumplir los términos del contrato. La Parte B notificará a la Parte A por escrito la información de la cuenta bancaria designada por la Parte B.
4. La Parte B declara que el líder del proyecto, el gerente del proyecto, el personal de gestión del proyecto, etc. Sin la autorización expresa por escrito de la Parte B, nadie tomará prestado, comprará o arrendará de la Parte A u otras unidades o individuos en nombre de la Parte B, del departamento de proyectos de la Parte B o del personal del departamento de proyectos de la Parte B ni hará garantías, compromisos o emitirá; Recibo a la Parte A, otras unidades e individuos; de lo contrario, la Parte B no lo reconocerá y la responsabilidad legal correrá a cargo del autor personalmente.
5. El Partido B debe pagar los salarios de los empleados en su totalidad y a tiempo. Después de recibir los fondos del proyecto, el Partido B debe dar prioridad al pago de los salarios de los empleados. Durante el Festival de Primavera y otras épocas en las que se deben pagar los salarios de los trabajadores migrantes, si el Partido B tiene dificultades financieras, el Partido A puede adelantar temporalmente parte de los fondos del proyecto para pagar los salarios de los empleados.
6. Para cada pago, la Parte B deberá proporcionar a la Parte A una factura fiscal por el mismo monto reconocida por la oficina tributaria.
7. El precio integral de este contrato es fijo y no aumentará ni disminuirá debido a los precios de mercado.
Artículo 7. Adquisición y suministro de materiales
1. Los materiales de ingeniería incluidos en los planos son comprados por la Parte B y el acero debe utilizar productos de grandes empresas.
2. Antes de utilizar los materiales y equipos adquiridos por la Parte B, la Parte B deberá inspeccionar, probar y corregir la construcción según sea necesario. Está estrictamente prohibido el uso de materiales y equipos de calidad inferior.
Artículo 8. Derechos y Obligaciones de ambas Partes
1. Derechos y Obligaciones de la Parte A
1.1 Responsable de las tres conexiones y un trabajo de nivelación en la obra, mostrando a la Parte B los procedimientos pertinentes para llevar a cabo el proyecto y proporcionar a la Parte B copias de las piezas.
1.2 Responsable de confirmar los puntos de nivelación y puntos de coordenadas y notificar a la Parte B por escrito, la Parte A, el ingeniero supervisor y la Parte B los verificarán y presentarán en el sitio, y proporcionarán a la Parte B datos geológicos de ingeniería. y datos de tuberías subterráneas de manera oportuna.
1.3 Proporcionar dos conjuntos de planos de diseño a la Parte B y organizar la unidad de diseño, la unidad de supervisión y la Parte B para realizar una revisión conjunta de los planos y la divulgación del diseño.
1.4 Pagar la tarifa del proyecto a la Parte B de acuerdo con los términos del contrato.
1.5 Supervisar la calidad y avance de los proyectos de construcción de la Parte B.
1.6 Con base en la situación real de la gestión del proyecto, hacer sugerencias sobre la composición del personal de gestión del departamento de proyectos de la Parte B y los requisitos de gestión relacionados.
1.7 Organizar las unidades relevantes para llevar a cabo la aceptación de finalización de manera oportuna.
1.8 Las cuentas finales del proyecto se realizarán de acuerdo con los requisitos del presente acuerdo.
1.9 Coordinar y proteger las tuberías subterráneas alrededor del sitio de construcción y los edificios, estructuras adyacentes (incluidos los edificios protegidos como reliquias culturales) y árboles antiguos y valiosos.
1.10 Coordinar la relación con los gobiernos locales y departamentos relevantes.
2. Derechos y obligaciones de la Parte B
2.1 Obedecer el despliegue y la programación del sitio de construcción por parte de la Parte A, obedecer estrictamente la dirección de construcción de la unidad de supervisión, cumplir con varios sistemas de gestión y Controlar estrictamente la calidad, para garantizar la calidad calificada del proyecto.
2.2 Cuidar la obra.
2.3 Presentar un diseño de organización de construcción eficaz a la Parte A antes de iniciar la construcción.
2.4 Responsable de la recopilación de la información de revisión de planos.
2.5 Establecer un departamento de proyectos en el sitio, responsable de organizar la construcción en el sitio, coordinar los equipos de subcontratación y otros asuntos relacionados.
2.6 Cooperar activamente con la inspección de calidad de la Parte A y la unidad de supervisión, y proporcionar información relevante según sea necesario. Se notificará al personal pertinente de la estación de supervisión de calidad, Parte A y a la unidad de supervisión con un día de anticipación a más tardar para la inspección de calidad de los proyectos ocultos.
2.7 Garantizar que el sitio de construcción esté limpio y ordenado, lograr una producción segura, una construcción civilizada y hacer un buen trabajo en la protección del medio ambiente y el control del polvo. Prevenir estrictamente todo tipo de víctimas. Si hay un accidente con víctimas debido a la responsabilidad de la Parte B, todas las pérdidas correrán a cargo de la Parte B.
2.8 Antes de que el proyecto terminado se entregue a la Parte A, la seguridad del proyecto y la protección de los productos terminados los productos se harán bien.
Artículo 9, Dibujos y cambios de diseño
1. El empleador deberá proporcionar al contratista 3 juegos de planos de construcción que hayan sido completamente revisados y sellados. sellos de aprobación.
2. Requisitos de confidencialidad de los dibujos: Sin el permiso de la Parte A, la Parte B no proporcionará los dibujos de este proyecto a terceros ni los utilizará para ningún otro propósito no relacionado con la construcción de este proyecto.
3. Cambios de diseño: la Parte B deberá cumplir con los estándares y la escala del diseño original; de lo contrario, deberá ser aprobado por el departamento de revisión del diseño original y confirmado por la Parte A.
Artículo 10, Cambios en el proyecto. Durante el proceso de negociación, procesamiento de visas y construcción del proyecto de liquidación de negocios relacionados, si se producen cambios, negociaciones o visas, se manejarán de acuerdo con los siguientes métodos.
1. Cambios de ingeniería
1.1 Los cambios de ingeniería son emitidos por la unidad de diseño o el departamento de proyectos de la Parte A en forma de avisos técnicos de ingeniería.
1.2 Los cambios en este proyecto deben ser revisados y presentados por la Parte A antes de que puedan ser emitidos e implementados, y sirvan como base para el acuerdo.
2. Negociación del Proyecto
2.1 Para la negociación del proyecto, el proponente deberá completar el "Formulario de Aprobación de la Negociación del Proyecto" para su aprobación.
2.2 La Parte B debe leer atentamente los planos de construcción y presentar las negociaciones del proyecto a la Parte A dentro de los 7 días anteriores a la construcción. En caso contrario, la Parte A no aprobará la solicitud de ampliación del plazo de construcción y la consiguiente compensación por suspensión, y todos los costes correrán a cargo de la Parte B.
2.3 La negociación propuesta por la Parte B será redactada por la Parte B y presentada al técnico in situ a cargo de la Parte A para su procesamiento.
2.4 El director de proyecto de la Parte A es responsable de la negociación y revisión del proyecto.
2.5 La negociación para este proyecto debe ser revisada y presentada por la Parte A antes de que pueda emitirse e implementarse como base para un acuerdo.
3. Visa
3.1 Visa, cambios de proyecto causados por la Parte A, demoliciones y retrabajos causados por construcciones fuera del alcance del contrato, y otros asuntos que requieran visa cuando ocurran. , como el volumen del proyecto, los días-hombre, el uso de turnos mecánicos, los métodos de liquidación, etc., deben estar sujetos a la aprobación de la visa.
3.2 El precio unitario de los trabajos ocasionales involucrados en la negociación de proyectos y visas se basará en el precio del mercado local.
3.3 Cuando se emite una visa, la Parte B debe notificar inmediatamente al gerente de proyecto, al representante de presupuesto en el sitio y al ingeniero de supervisión de la Parte A para que vayan al sitio para implementar la visa y registrarla. Después de completar el contenido de la visa en el sitio, el representante de construcción de la Parte A, el representante de presupuesto en el sitio y el ingeniero de supervisión aceptarán el contenido de la visa y completarán los procedimientos de aprobación para el formulario de visa dentro de los 7 días, que serán presentados por ambas partes. Si se trata de un proyecto oculto hay que confirmarlo antes de cubrirlo.
4. La visa de la Parte A entra en vigencia: el gerente del proyecto es responsable de revisar y firmar la negociación del proyecto, la visa y otros documentos relacionados. Si una visa única implica un aumento de más de 1.000 yuanes (inclusive), se requiere el sello de la Parte A, y no será válida si no está sellado, si es inferior a 1.000 yuanes; El aumento es inferior a 65.438+0.000 yuanes y superior a 20.000 yuanes. Sí, los honorarios directos más impuestos están incluidos en el acuerdo.
5. La firma de la Parte B entra en vigor: el director del proyecto firma y sella el sello oficial de la Parte B (o el sello especial del departamento del proyecto).
6. En caso de los cambios, negociaciones y visas mencionados anteriormente, la Parte B deberá implementarlos de acuerdo con su contenido. De lo contrario, se considerará que la Parte B ha incumplido el contrato y la Parte B asumirá la responsabilidad por el incumplimiento del contrato y todas las pérdidas causadas a la Parte A.
7. Liquidación del Proyecto
7.1 Los nuevos materiales del proyecto tendrán el mismo precio antes de su uso, que es la base de la liquidación.
7.2 Antes del día 20 de cada mes, la Parte A y la Parte B gestionarán los cambios de diseño, las visas in situ y los contratos complementarios negociados que se hayan completado y completado antes de finales del mes pasado, y firmarán y confirmarlos como base para la liquidación.
7.3 Dentro de los 10 días posteriores a la finalización y aceptación de todos los proyectos, la Parte B presentará todos los contratos de construcción, contratos complementarios, contratos complementarios de cambio de visa y otros materiales de liquidación relevantes firmados para este proyecto por duplicado a la Parte A para revisión de la liquidación. La Parte A deberá completar la revisión dentro de los dos meses posteriores a la recepción de la información completa de la liquidación del proyecto.
7.4 Las diferencias entre ambas partes en las cuentas finales estarán sujetas a la explicación del Departamento de Gestión del Presupuesto del Proyecto. Artículo 11 Construcción e inspección seguras
1. El contratista deberá cumplir con las normas de gestión sobre seguridad de la producción durante la construcción del proyecto, organizar la construcción en estricta conformidad con las normas de seguridad y aceptar la supervisión e inspección por parte de inspectores de seguridad de la industria de acuerdo. con la ley en cualquier momento, tome las medidas de protección de seguridad necesarias para eliminar los peligros ocultos de accidentes. La responsabilidad por los accidentes causados por medidas de seguridad inadecuadas del contratista y los gastos resultantes correrán a cargo del contratista.
2. El contratista debe brindar educación sobre seguridad a su personal en el sitio de construcción y ser responsable de su seguridad. El desarrollador no exigirá al contratista que realice una construcción en violación de las normas de gestión de seguridad. Si un accidente de seguridad es causado por el contratista, éste correrá con las responsabilidades y gastos correspondientes.