Red de conocimientos turísticos - Conocimiento turístico - ¿Qué significa cuando llega la primavera cuando llueve bien?

¿Qué significa cuando llega la primavera cuando llueve bien?

La buena lluvia sabe cuándo llegará la primavera: la buena lluvia sabe la estación de las lluvias. Es cuando las plantas brotan y crecen que caen silenciosamente por la noche con la brisa primaveral, nutriendo silenciosamente todas las cosas de la tierra.

La buena lluvia sabe cuándo llega la primavera. "Spring Night Happy Rain" es uno de los poemas famosos de la dinastía Tang. Fue escrito por Du Fu cuando vivía en una cabaña con techo de paja en Chengdu en el segundo año de la dinastía Yuan (761).

Este poema utiliza la personificación para describir con alegría las características de la lluvia primaveral y la escena de las noches lluviosas en Chengdu, y elogia con entusiasmo el alimento oportuno de la lluvia primaveral. La descripción de la lluvia primaveral en el poema es implícita, delicada, vívida y realista. Todo el poema tiene una concepción artística elegante, una connotación tranquila y está integrado con la pintura. Este es un poema sobre la lluvia, con un encanto vívido y único.

El texto original es el siguiente:

La buena lluvia conoce la estación, cuando llega la primavera. Colándose en la noche con el viento, humedeciendo las cosas en silencio.

Los senderos salvajes son oscuros, pero los barcos del río son brillantes. Mire los lugares rojos y húmedos, Golden Crown City está llena de flores.

La traducción es la siguiente:

La buena lluvia parece haber elegido el momento adecuado, cayendo en la primavera cuando nacen todas las cosas. Con la brisa, entra tranquilamente en la noche. Delgada y densa, nutre todas las cosas de la tierra.

Gruesas nubes oscuras cubren los campos y caminos; pequeñas luces, barcos de pesca parpadeantes en el río miran las flores con gotas de rocío. Mañana por la mañana, Chengdu estará lleno de flores.

Fondo creativo:

Este poema fue escrito en la primavera del segundo año del emperador Suzong de la dinastía Tang (761). Después de un período de exilio, Du Fu finalmente se instaló en Chengdu, Sichuan debido a una grave sequía en Shaanxi y comenzó una vida relativamente estable en Shu. Cuando escribió este poema, había vivido en una cabaña con techo de paja en Chengdu durante dos años. Cultiva su carácter moral, cultiva hortalizas y flores e interactúa con los agricultores. Tenía profundos sentimientos por la lluvia primaveral, por eso escribió este hermoso poema, describiendo la lluvia en la noche primaveral, que nutre todas las cosas.

Sobre el autor:

Du Fu (712 d.C.-770 d.C.), de bellos personajes, se hacía llamar Shaoling Ye Lao. Nacionalidad Han, originaria de Xiangyang, del condado de Gong, Henan (ahora Gongyi, Henan). Gran poeta realista de la dinastía Tang, fue llamado "Du Li" junto con Li Bai. Para distinguir a Li Shangyin, Du Mu y "Little Du Li", a Du Fu y Li Bai también se les llama "Big Du Li", y a Du Fu a menudo se le llama "Old Du".