Red de conocimientos turísticos - Conocimiento turístico - Plantilla de contrato de alquiler de vehículo eléctrico para entrega

Plantilla de contrato de alquiler de vehículo eléctrico para entrega

Arrendador (Parte A):

Arrendatario (Parte B):

De acuerdo con la "Ley Civil de la República Popular China", los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B Se aclaran. Este contrato es firmado por ambas partes mediante negociación.

1. Naturaleza empresarial

1. La Parte A alquila un vehículo eléctrico especial para llevar a la Parte B en forma de _ _ _alquiler, que solo es utilizado por los empleados de la Parte B para llevar. servicios de entrega.

2. Información del producto

2. Forma de depósito y pago

Depósito: la Parte B pagará un depósito de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

La Parte A deberá proporcionar el vehículo a la Parte B sin demora en un plazo de 15 días. En caso de condiciones climáticas extremas o desastres naturales a gran escala y restricciones administrativas gubernamentales, la Parte A pospondrá el tiempo de entrega.

3. Depósito de arrendamiento y forma de pago,

Alquiler: el alquiler de cada vehículo eléctrico (incluidos dos juegos de baterías de 48 V y 20 A) es RMB por mes, cada vehículo por mes RMB.

Depósito: la parte B pagará un depósito de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

Fecha de arrendamiento:

Método de pago: la parte B pagará de acuerdo al plazo del arrendamiento Pague el alquiler a la Parte A con un día hábil de anticipación. El primer anticipo realizado por la Parte B se descontará directamente del primer alquiler.

IV. Cargos por pago atrasado e indemnización del vehículo

1. Si la Parte B no paga el alquiler a la Parte A a tiempo, la Parte B deberá pagar a la Parte A un cargo por pago atrasado. pago atrasado (el estándar de cargos por pago atrasado es para cada extensión) 8 ‰) del alquiler pagado por día.

2. Si el pago vencido excede los 65,438+0 meses, se considerará que la Parte B ha comprado voluntariamente el automóvil por un precio de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B cuidará bien del vehículo. Si el vehículo de alquiler es robado, robado, quemado naturalmente, dañado en un accidente de tráfico o desguazado, u otro tipo de vehículos desguazados por mal almacenamiento, la Parte B compensará a la Parte A en función del precio de compra del coche nuevo (sin incluir impuestos). menos la depreciación.

Compensación del vehículo:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Batería:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

4. Dado que los vehículos eléctricos utilizan baterías de plomo-ácido, para garantizar la vida útil de la batería, la Parte B debe descargarla completamente antes de cargarla y cargarla completamente de inmediato, de lo contrario, afectará el uso de la vida útil de la batería. Si la vida útil de la batería se reduce debido a los métodos de carga y descarga de la batería, la Parte A no es responsable de reemplazarla.

Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y obligaciones de la Parte A

1. Los vehículos de la empresa son proporcionados por un tercero, y la Parte A ayuda al tercero a proporcionarle el mantenimiento a la Parte B. y servicios de red de reparación para vehículos de alquiler, garantizando que las fallas dentro del alcance de las tres garantías del fabricante serán reparadas durante un uso razonable. Los costos y derechos de reparación específicos son consistentes con los derechos e intereses posventa de la compra de un automóvil nuevo. La Parte B es responsable de reemplazar las piezas pequeñas y los consumibles que se pierden en el uso diario.

2. La Parte A no asume la responsabilidad conjunta causada por el uso del vehículo de alquiler por parte de la Parte B, ni la responsabilidad por los daños causados ​​por accidentes de tráfico a las personas durante el uso de la Parte B, ni ninguna responsabilidad financiera más allá del alcance de la compensación de riesgos. estipulado en este contrato.

Verbos intransitivos Derechos y obligaciones de la Parte B

1. Tener el derecho legal de utilizar el vehículo arrendado dentro del plazo especificado en el contrato de arrendamiento, y disfrutar de las funciones que la Parte A garantiza su uso. el vehículo arrendado y los servicios prestados.

2. Durante el período de arrendamiento o al final del período de arrendamiento, el personal designado de la Parte B y la Parte A * * * inspeccionará el desempeño del vehículo arrendado e inspeccionará los accesorios del vehículo. Una vez completada la aceptación, el contrato se rescinde. Si el vehículo se pierde o los accesorios se dañan debido a una operación y almacenamiento inadecuados por parte de la Parte B, la Parte B lo restaurará a su condición original. Si no se puede restaurar a su condición original, la Parte B compensará a la Parte A por la pérdida. La Parte B correrá con los gastos de depreciación acelerada del vehículo debido al accidente provocado por la colisión.

3. Los vehículos de alquiler no podrán ser subarrendados ni prestados para su uso por parte de terceros.

4. Una vez alquilado el vehículo, el período de arrendamiento permanece sin cambios y la Parte B no puede reemplazarlo ni reembolsarlo por ningún motivo. Suponiendo que la Parte B viole este contrato y devuelva el automóvil antes de tiempo, deberá pagar a la Parte A una multa única de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuan

5. el contrato y utilizar razonablemente el vehículo arrendado. A menos que se acuerde lo contrario, el uso razonable del vehículo de alquiler se refiere al proceso de conducción que satisface las necesidades de los pasajeros de la Parte B, el uso del vehículo de alquiler deberá cumplir con las leyes y regulaciones pertinentes y será responsable de la responsabilidad legal causada por la infracción; de leyes, disciplinas y reglamentos, y será responsable del uso del vehículo durante el proceso de conducción. Las pérdidas causadas por las propias responsabilidades de conducción.

6. No está permitido comprar, vender, hipotecar, pignorar, subarrendar o prestar vehículos de alquiler, y no está permitido cambiar, reparar o agregar ninguna pieza del vehículo de alquiler sin autorización.

Siete.

Indemnización liquidada

Si la Parte A no cumple con las responsabilidades anteriores según lo requerido, la Parte B devolverá el doble del depósito pagado. Si la Parte B incumple el contrato después de firmarlo, la Parte A tiene derecho a recuperar el dinero. vehículo arrendado y reclamar una compensación a la Parte B. Si la Parte B no cumple con sus responsabilidades según lo requerido, además de las pérdidas de la Parte A, la Parte B también asumirá las pérdidas propias de la Parte B.

Ocho. Otros

1. Ambas partes aceptan todos los términos de este contrato. Cualquier infracción se resolverá de conformidad con las leyes y reglamentos nacionales pertinentes.

2. El lugar donde se firma el presente contrato es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

3. Resolver el conflicto mediante negociación. Si la negociación fracasa, ambas partes sólo podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se firmó el contrato.

4. Si hay alguna objeción, se podrá firmar un contrato o términos complementarios mediante negociación entre ambas partes. El contrato o términos complementarios tendrán el mismo efecto legal que este contrato.

5. Si la Parte A y la Parte B cambian de empresa, deben notificar a la otra parte con antelación. El sucesor debe continuar ejecutando el contrato, lo que puede considerarse como una continuación del contrato original.

6. El contenido del presente contrato se realiza en dos ejemplares, uno para la Parte A y otro para la Parte B.

Parte A: Parte B:

Representante legal o apoderado Agente:

Número de cuenta:

Nombre de cuenta:

Fecha de firma del contrato: año, mes y día.