Red de conocimientos turísticos - Conocimiento turístico - ¿Cuál es la traducción del Emperador Ankemeng?

¿Cuál es la traducción del Emperador Ankemeng?

Título de la poesía: "Qingyunyi·__Qingyunling". Nombre real: Yuan Zhen. Tamaño de fuente: Wei Zhi, Wei Ming. Época: Dinastía Tang. Grupo étnico: Xianbei sinizado. Lugar de nacimiento: Luoyang, Henan. Hora de nacimiento: febrero del año 14 del calendario de Dali (779). Hora de la muerte: el quinto año de Taihe (831). Obras principales: "Pasando por la Torre Xiangyang", "Tres poemas sobre dolores y sentimientos", "Wen Lo Tian otorga a Jiangzhou Sima", "Mingyue tres y cinco noches", "Viajar al palacio", etc. Principales logros: Promoción del Nuevo Movimiento Yuefu.

Le proporcionamos una introducción detallada a "El sueño bis del gran emperador" desde los siguientes aspectos:

1. Para obtener el texto completo de "Qingyunyi·__Qingyunling", haga clic aquí para. ver " Detalles de "Qingyunyi·__Qingyun Ridge"

__Qingyun Ridge, hay miles de montañas debajo.

Pei Hui no puede subir, y el caballo relincha cuando el hombre está cansado.

Me gustaría subir a Qingyun Road y espero ver la escalera Danxia.

Se dice que la estación Qingyun tiene una casa bordada y un tocador de loto.

Se dice que Qingyun cabalga sobre pezuñas de jade y oro.

Se dice que hay nubes verdes y corales mezclados con rinocerontes.

Se dice que el oficial Qingyun tiene una cara como _.

Con la esperanza de que la nube esté despejada, podré recuperarme durante mucho tiempo.

Escalar no es fácil, el viento y la lluvia son miserables.

Culpo al pájaro cuco por llegar al pie de la montaña a cantar primero.

De camino a la estación Qingyun, de repente me encontré con la esposa de Penghao.

Abrí un palomar y cavé los senos como si fuera un gui.

El patrullero vino a visitarlo, su cabeza era blanca y su color moreno.

Hace mucho ruido al darle comida, pero aún así pide comida con utensilios falsos.

A los que me retrasan, les entregaré la langosta y el cenizo.

Montar en mi caballo __, que es tan grande como un ciervo.

Arrepentimiento es el significado de Qingyun, esta buena intención muerde el ombligo.

En el pasado, cuando viajaba a Shu, había un puesto llamado Qingni.

El famoso significado es miserable, como caer en prisión y quedar atrapado.

Las nubes y el barro son diferentes, pero los personajes son todos iguales.

Cuando escucho de nuevo, cierro los ojos y miro hacia el sol y la luna bajos.

Salón Yincheng Ruizhu, placa de jade con inscripción en oro.

El emperador dirige el norte y el sur, y los inmortales sirven al este y al oeste.

El dragón y el tigre luchan en equipos, el trueno resuena, los tambores vuelan y los caballos voladores vuelan.

En la corte de Yuanjun, hay flores de durazno a izquierda y derecha.

El Danxia está podrido hasta convertirse en seda y el paisaje es tan ligero como la seda.

El lago Tianchi brilla con luz y la hierba Yao es verde y exuberante.

Hay decenas de miles de personas verdaderas, sus rostros son tan suaves como amentos.

Sosteniendo un abanico de cola de fénix y luciendo una horquilla verde.

Yun y Shao están en armonía entre sí, y Xia y Fu se apoyan mutuamente.

Ambos tienen dientes blancos, cada uno mostrando su luz.

La alegría de Tianzuo no ha terminado y las olas son vastas sin terraplenes.

Anken le preguntó a Qian Li sobre qué son malos los espíritus malignos.

Los campos de moreras se convirtieron en mar y el condado de Yuxian se convirtió en calamares.

El Emperador Xu no quería verlo, y había muchas nubes y niebla.

El emperador tiene un sueño, ¿cómo podrá llegar a la cima?

Quienes pueden ver seres espirituales están dispuestos a dar pistas.

Insectos y serpientes escupen nubes y la atmósfera demoníaca se convierte en arcoíris.

Obtuve varios volúmenes de Linshu, y la tumba del dragón era _.

El fénix ocupa el sicómoro, y en él se posan cientos de pájaros.

Las grullas salvajes picotean insectos peces y son tan golosas como las gallinas.

Los ciervos se esconden en cuevas, los tigres y leopardos se los tragan_.

Los objetos espirituales son mejores que los reinos espirituales, y la corona y los zapatos son aún más hermosos.

La victoria del Tao es la felicidad, ¿por qué deberías avergonzarte de vivir en el corral?

Jin Zhang era bueno con los carros y los caballos, y él personalmente irrigaba los campos de Ling.

En Liang o en el fuego, el jade y el pelícano se mantienen inalterados.

No camines por el cielo, no te escondas en la cueva.

Al recitar este oráculo de Qingyun, mi iluminación nunca me confundirá.

2. Otros poemas de Yuan Zhen

"Crisantemo", "Cinco poemas de Lisi·Four", "Xinggong", "Fu De Septiembre termina (personaje de otoño)", "Tarde Otoño". Poemas de la misma dinastía

"Sangu Stone", "Warm Cui", "Adiós a Xu Kan", "Poemas de profundo arrepentimiento", "Inscripción en la tumba de Jia Dao", "Pareja de Tiantai Chanyuan" , "Canción del dolor eterno" ", "Recordando el sur del río Yangtze", "Viaje de primavera al lago Qiantang", "Oda al río Anochecer".

Haga clic aquí para ver información más detallada sobre Qingyunyi·__Qingyunling