Extraño a mis seres queridos durante la temporada de fuertes nevadas.
El poema original es el siguiente:
La nieve brilla sobre la ciudad montañosa, los dedos de jade están fríos y los Qiang administran el edificio. Hay muchos ciruelos en flor en el sur del río Yangtze, pero no hay pastos fragantes en ningún lugar del mundo.
Las estrellas están punteadas y la luna es redonda. Vuelve al río y entra en la Copa y el Plato. Los tres mil poemas románticos de Hanlin se los envié a Wu Ji con lágrimas en los ojos.
Traducción:
La nieve que cubre el suelo refleja la ciudad montañosa. En la temporada de fuertes nevadas, en el hielo y la nieve, incluso el flautista de arriba siente frío, ¿verdad? El sonido de la flauta Qiang que tocas está lleno de la tristeza de la despedida, flotando en el aire. Las flores de ciruelo en Jiangnan florecen y caen, y caen y florecen de nuevo. ¿Cuántas veces han florecido? Estoy vagando hacia el fin del mundo, mis sienes están tan grises.
Frente a las estrellas brillantes y la brillante luna llena en el cielo, bebía sin parar solo. Bebiendo, bebiendo, parece que la Vía Láctea en el cielo regresa a mi taza. Yo, un soltero de Hanlin, escribí tres mil poemas sobre mi mal de amor y quiero dárselos a tus familiares en el sur, ¡para que puedas leerlos con lágrimas!
Datos ampliados
El primer poema se lee como admirar un rollo de imágenes, con fuertes nevadas y términos solares, gente tocando la flauta Qiang y la escena de los ciruelos en flor en el sur. del río Yangtsé, mientras que el siguiente poema Hay una Vía Láctea iluminada por la luna, tres mil poemas y dos lágrimas. Siente las diferentes situaciones entre escenas.
La primera, segunda y tercera frase de "Xiaque" dicen que el poeta regresó a su lugar de residencia y pensó que siempre estaba mirando solo al cielo, de cara a las pequeñas estrellas y la luna llena que colgaban. en el cielo, y estaba borracho y lleno de melancolía. Estas palabras expresan el estado de ánimo del poeta. ¿Por qué el poeta bebe solo frente al cielo estrellado y la luna llena? Esto debe interpretarse a partir de la experiencia de vida del poeta.
El poeta ha estado vagando toda su vida. Cuando está en una tierra extranjera, extraña a sus viejos amigos en el sur del río Yangtze y extraña el tiempo pasado. Mirar hacia el pasado a menudo lo hace inolvidable. Sí, soy un extraño en tierra extraña, solo. Sólo tengo pensamientos y recuerdos, y sólo puedo mirar la Vía Láctea y la luna llena. Espero que mis parientes lejanos y viejos amigos también puedan ver la Vía Láctea y la luna llena.
Enlace de referencia: Enciclopedia Baidu-Perdiz Cielo Nieve Montaña Ciudad Jade Zhihan