¿Alguien tiene una muestra del contrato de alquiler de Dalian?
Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular de China", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular de China" y otras leyes pertinentes y reglamento, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de las siguientes viviendas sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta:
Artículo 1 Situación básica de la vivienda: El Partido A alquila una casa ubicada en la casa de _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 2 Plazo de arrendamiento El plazo de arrendamiento será desde el día del año hasta el día del año.
Artículo 3 Alquiler: El alquiler de esta casa es (RMB) yuanes/mes.
Artículo 4 Método de pago: en la fecha de entrada en vigor de este contrato, la Parte B solo pagará el depósito inmobiliario de RMB a la Parte A. Las facturas de servicios públicos se pagan según _ _ _ _ _ y finalmente se liquidan según el contador. El alquiler se liquida [mensualmente][trimestralmente][anualmente] y la Parte B pagará a la Parte A quince días antes del siguiente pago.
Artículo 5 Compromiso de la Parte A con los derechos de propiedad: La Parte A garantiza que no habrá disputas sobre derechos de propiedad durante el período de arrendamiento. Si hay alguna disputa sobre derechos de propiedad después del arrendamiento, la Parte A asumirá todas las responsabilidades. Si causa pérdidas económicas a la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación.
Artículo 6 Responsabilidad de mantenimiento: Durante el período de arrendamiento, la Parte B asumirá la responsabilidad y compensará la pérdida y los costos de mantenimiento de la casa y sus equipos conectados causados por la gestión y el uso inadecuados de la Parte B. Durante el período de arrendamiento, la Parte B implementará las regulaciones de los departamentos locales pertinentes, será totalmente responsable de la seguridad contra incendios, tres garantías en la puerta, gestión integral, seguridad, etc., y obedecerá la supervisión e inspección de la Parte A.
Artículo 7 Acuerdo sobre decoración y cambios de la estructura de la casa: La Parte B no dañará las instalaciones de la casa a voluntad. Si necesita cambiar la estructura interna y decoración de la casa o instalar equipos que afecten la estructura de la casa, primero deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A, y la inversión correrá a cargo de la Parte B. Cuando expire el contrato, A menos que se acuerde lo contrario, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que reanude el proyecto en la condición original o pague los costos de restauración necesarios a la Parte A.
Artículo 8 Gastos relacionados durante el período de arrendamiento: Durante el período de arrendamiento, la Parte A paga la tarifa de calefacción, la Parte B paga las siguientes tarifas y la Parte B asume la responsabilidad por incumplimiento de contrato por retraso en el pago: 1 . Facturas de agua y electricidad; 2. Facturas de gas; 3. Honorarios de administración de la propiedad; 4. ______________; Si los departamentos gubernamentales pertinentes imponen elementos que no figuran en este contrato pero que están relacionados con el uso de la casa, la Parte B pagará. a ellos.
Artículo 9 Vencimiento del período de arrendamiento: Una vez vencido el período de arrendamiento, este contrato quedará rescindido y la Parte B devolverá la casa a la Parte A en ese momento. Si una de las partes solicita renovar el contrato de arrendamiento, deberá notificarlo a la otra parte con un mes de anticipación. Si ambas partes acuerdan renovar el contrato de arrendamiento, se renovará el contrato de arrendamiento.
Artículo 10 Acuerdo de rescisión del contrato por responsabilidad de la Parte B: La Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa si se produce alguna de las siguientes circunstancias Si se causa algún perjuicio a la Parte A. , La Parte B será responsable de la compensación:
1. Subarrendar la casa arrendada sin autorización;
2, Transferir, prestar o permutar la casa arrendada sin autorización;
3. Desmantelar la estructura de la vivienda arrendada o cambiar el contrato de arrendamiento sin autorización Para fines de vivienda;
4.
5. Utilizar la casa de alquiler para realizar actividades ilegales;
6. Dañar deliberadamente la casa de alquiler;
7._______________________________.
Artículo 11 Terminación anticipada del contrato: Durante el período de arrendamiento, cualquiera de las partes deberá notificar a la otra por escrito con un mes de antelación y compensar a la otra parte con un mes de alquiler. Este contrato se rescindirá después de la negociación entre ambas partes. Este contrato permanecerá en vigor hasta su firma. Si la Parte A debe rescindir el contrato debido a construcción nacional, fuerza mayor o demolición gubernamental, etc., la Parte A generalmente notificará a la Parte B por escrito con un mes de anticipación. El Partido A no compensará al Partido B por sus pérdidas económicas.
Artículo 12 Responsabilidad por incumplimiento del contrato: Durante el período de arrendamiento, ambas partes deberán respetar el contrato. Cualquier parte que viole las disposiciones de este contrato deberá pagar un mes de alquiler a la otra parte como indemnización por daños y perjuicios.
Artículo 13 Fuerza Mayor: Ambas partes no serán responsables de los daños o pérdidas de la vivienda por causa de fuerza mayor.
Artículo 14: Las materias no previstas en este contrato serán negociadas por separado por la Parte A y la Parte B y se firmará un acuerdo complementario. Si el acuerdo complementario es incompatible con este contrato, prevalecerá el acuerdo complementario.
Artículo 15 Vigencia del Contrato: Los anexos del contrato son parte integrante del contrato. Las palabras rellenadas en los espacios en blanco de este contrato y sus anexos tienen el mismo efecto que las palabras impresas. Los asuntos no cubiertos en este contrato, sus anexos y acuerdos complementarios se regirán por las leyes y reglamentos pertinentes de la República Popular China.
Artículo 16 Resolución de Disputas: Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre ambas partes. Si la negociación fracasa, ambas partes pueden iniciar procedimientos legales contra la otra parte y el laudo arbitral es definitivo y vinculante para ambas partes.
Artículo 17 El presente contrato se realiza en dos ejemplares, cada parte posee un ejemplar, el cual es igualmente válido.
Cuando se muda la Parte B: número del medidor de agua. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Observaciones:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
_____________________________________________________________________
Parte A (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.