Red de conocimientos turísticos - Conocimiento turístico - ¿En qué obras aparece TAMASABURO BANDO? Sakamoto Yusaburo ばんどぅたまさぶろぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅ12 proyectos ganadores 1970 (Showa 45) Marzo: Recién llegado ganador 1971 (Showa 46) Año)ゴルデンァロPrimer año (Heisei 3) シュバ ӥ ェ 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 uctenta eléctrica ". " (Reunión de charla) ぅぅ (publicación ntt) Apareció en el escenario al comienzo de la Batalla de Kotaro. En junio de 1939, como hijo adoptivo de Kanmi, la decimocuarta generación de Hisuda, actuó en Kabukiza (は㆟のしじゅぅ.) interpretó "La espada del corazón". Como excelente actor de Kabuki, superó muchas dificultades como enfermedades, perfeccionó sus habilidades de sublimación y se convirtió en una generación de maestros del arte, con la reputación de "Kabuki Miracle". Ha actuado en el extranjero, en los Estados Unidos, el Reino Unido, Francia, Europa, China, Taipei y otros lugares, dejando que el mundo conozca el encanto del arte Kabuki. No sólo es profundo en Kabuki, sino que también está involucrado en la danza, la interpretación y la danza. cine, teatro y otros campos artísticos. Su película fue preseleccionada para el Festival de Cine de Berlín. Del 6 al 25 de marzo de 2008, las versiones china y japonesa de la Ópera Kunqu "The Peony Pavilion" y Kabuki "Yang Guifei" en cooperación con el Teatro de la Ópera Kunqu de Suzhou en la provincia de Jiangsu, China, se representaron 20 veces en el Kyoto South. Tower del 6 de mayo a junio del mismo año. El día 5, hubo 10 funciones en el Teatro Jinghu, abriendo un nuevo capítulo en los intercambios artísticos chino-japoneses. Según Jin Fei, director ejecutivo de la ópera Kunqu chino-japonesa "The Peony Pavilion", este es también el punto culminante más importante de esta versión de "The Peony Pavilion". "La interpretación de Bandong le da a este clásico una belleza única, y el encanto escénico de la Ópera Kun se refleja plenamente". Un japonés que no habla chino puede enamorarse del arte clásico chino y comprender perfectamente la letra de la obra. Las habilidades para el canto son perfectas, más allá de las expectativas de todos... "¿Por qué estás aquí?" El encanto de la cultura china no puede impedir que muchas personas piensen que la apariencia de Tamasaburo Bando es similar a la del maestro chino de la Ópera de Pekín, Mei Lanfang. De hecho, sí tenía un vínculo indisoluble con la cultura china. Nació en una familia kabuki en Japón y su abuelo actuó una vez en el mismo escenario con Mei Lanfang. Cuando era joven, Yusaburo escuchaba a menudo a su padre contar historias sobre la Ópera de Pekín china y Mei Lanfang, y tenía sentimientos especiales por la ópera y la cultura chinas. En 1987, Yu Saburo, que ya era un famoso personaje femenino del kabuki (bailarina) japonés, hizo un viaje especial a Beijing para aprender de Mei Baojiu los procedimientos de pasarela y secado de mangas de la Ópera de Pekín "La Dama Borracha". En el proceso, se enteró de que "Drunk" estaba profundamente influenciado por la ópera Kun, que se produjo al mismo tiempo que el noh y el kabuki japoneses. Desde entonces, ha desarrollado un gran interés por la ópera Kunqu. En 2007, con el apoyo de la Asociación China para el Intercambio Cultural Internacional, Tang Sanlang vino a Suzhou para ver la versión original de la ópera Kun "The Peony Pavilion" y aprendió el papel de "Du Liniang" de Zhang, una famosa ópera china Kun. artista. "The Peony Pavilion" es un curso obligatorio para casi todos los actores de la ópera Kunqu, pero pocos pueden interpretar realmente bien a Du Liniang. Hasta el día de hoy, sólo se reconocen unos pocos como Mei Lanfang, Cai, Hua y Zhang. Para interpretar bien "The Peony Pavilion", TAMASABURO BANDO comenzó a comprender la cultura china desde muy temprano. Leyó "Las Analectas", "Mencius", "Zhuangzi" y "Laozi", e hizo llamadas internacionales de larga distancia a Beijing durante casi una hora y media todos los días, pidiéndole a Jin Fei que le explicara el significado de cada línea. de "El Pabellón de las Peonías". Para un japonés que no sabe hablar chino, lo más difícil de aprender Kun Opera es dominar el idioma. Para aprender el dialecto de Suzhou, Tang Sanlang utilizó el método de notación fonética para memorizar y practicar repetidamente las letras y las letras grabadas por Zhang. El vídeo de sincronización de labios de Zhang se ha estado reproduciendo en el televisor familiar. Para darle a Du Liniang una voz redonda durante la actuación, Yusaburo, que no ha comido carne durante 20 años, específicamente "dejó" de comer carne. Después de ver la versión de Du Liniang de "Hanyulang", Zhang Qingji dijo con emoción: "El Sr. Bandong es un gran actor y su actuación en el escenario hace que otros actores lo admiren". ¿Dónde la hemos visto? También puede incorporar "belleza japonesa". Esta vez "The Peony Pavilion" aparecerá en forma de un "drama exclusivamente masculino", y TAMASABURO BANDO interpretará a Du Liniang junto con dos jóvenes actores masculinos de China. Entre ellos, Bandong protagonizó "Un sueño" y "Lejos del alma", Liu Zheng del Teatro Nacional de la Ópera de Pekín de China protagonizó "Portrait" y Dong Fei, que estudia en la Academia de Arte de China, protagonizó la película. papel principal. "La formación de Yusaburo a dos jóvenes en China no se limita al teatro, sino que también tiene requisitos estrictos y especiales para los hombres". Xu Fengshan, un famoso artista de ópera Kunqu, dijo que está muy feliz de ver la tradición de "presentar a los viejos". con lo nuevo" de Yusaburo y los dos jóvenes japoneses. La gente se convierte en una realidad y la tradición de la ópera japonesa continúa en la cooperación entre artistas chinos y japoneses. Otro participante, Cai, director del Teatro de la Ópera Kunqu de Suzhou, dijo que en comparación con la versión juvenil de "The Peony Pavilion", la versión china y japonesa de "The Peony Pavilion" vuelve a la tradición. "Tamasaburo Bando no usó Kabuki para transformar Kun Opera, sino que interpretó Kun Opera seriamente de acuerdo con la rutina", dijo Cai Dui. TAMASABURO BANDO dijo que en comparación con las grandes presentaciones de Kabuki, Kun Opera tiene un espacio de presentación más pequeño y un estilo artístico más restringido, pero tiene una gran tensión y atractivo artístico, lo que lo hizo dispuesto a dejar de lado sus años de experiencia en presentaciones de Kabuki y concentrarse en Regresar. al modo de actuación tradicional de Kun Opera. Sin embargo, Yusaburo no sólo copió la calabaza, sino que absorbió nutrientes de muchos aspectos para crear el Du Liniang perfecto en su mente.
¿En qué obras aparece TAMASABURO BANDO? Sakamoto Yusaburo ばんどぅたまさぶろぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅ12 proyectos ganadores 1970 (Showa 45) Marzo: Recién llegado ganador 1971 (Showa 46) Año)ゴルデンァロPrimer año (Heisei 3) シュバ ӥ ェ 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 〸〸〸〸〸〸〸〸〸〸 uctenta eléctrica ". " (Reunión de charla) ぅぅ (publicación ntt) Apareció en el escenario al comienzo de la Batalla de Kotaro. En junio de 1939, como hijo adoptivo de Kanmi, la decimocuarta generación de Hisuda, actuó en Kabukiza (は㆟のしじゅぅ.) interpretó "La espada del corazón". Como excelente actor de Kabuki, superó muchas dificultades como enfermedades, perfeccionó sus habilidades de sublimación y se convirtió en una generación de maestros del arte, con la reputación de "Kabuki Miracle". Ha actuado en el extranjero, en los Estados Unidos, el Reino Unido, Francia, Europa, China, Taipei y otros lugares, dejando que el mundo conozca el encanto del arte Kabuki. No sólo es profundo en Kabuki, sino que también está involucrado en la danza, la interpretación y la danza. cine, teatro y otros campos artísticos. Su película fue preseleccionada para el Festival de Cine de Berlín. Del 6 al 25 de marzo de 2008, las versiones china y japonesa de la Ópera Kunqu "The Peony Pavilion" y Kabuki "Yang Guifei" en cooperación con el Teatro de la Ópera Kunqu de Suzhou en la provincia de Jiangsu, China, se representaron 20 veces en el Kyoto South. Tower del 6 de mayo a junio del mismo año. El día 5, hubo 10 funciones en el Teatro Jinghu, abriendo un nuevo capítulo en los intercambios artísticos chino-japoneses. Según Jin Fei, director ejecutivo de la ópera Kunqu chino-japonesa "The Peony Pavilion", este es también el punto culminante más importante de esta versión de "The Peony Pavilion". "La interpretación de Bandong le da a este clásico una belleza única, y el encanto escénico de la Ópera Kun se refleja plenamente". Un japonés que no habla chino puede enamorarse del arte clásico chino y comprender perfectamente la letra de la obra. Las habilidades para el canto son perfectas, más allá de las expectativas de todos... "¿Por qué estás aquí?" El encanto de la cultura china no puede impedir que muchas personas piensen que la apariencia de Tamasaburo Bando es similar a la del maestro chino de la Ópera de Pekín, Mei Lanfang. De hecho, sí tenía un vínculo indisoluble con la cultura china. Nació en una familia kabuki en Japón y su abuelo actuó una vez en el mismo escenario con Mei Lanfang. Cuando era joven, Yusaburo escuchaba a menudo a su padre contar historias sobre la Ópera de Pekín china y Mei Lanfang, y tenía sentimientos especiales por la ópera y la cultura chinas. En 1987, Yu Saburo, que ya era un famoso personaje femenino del kabuki (bailarina) japonés, hizo un viaje especial a Beijing para aprender de Mei Baojiu los procedimientos de pasarela y secado de mangas de la Ópera de Pekín "La Dama Borracha". En el proceso, se enteró de que "Drunk" estaba profundamente influenciado por la ópera Kun, que se produjo al mismo tiempo que el noh y el kabuki japoneses. Desde entonces, ha desarrollado un gran interés por la ópera Kunqu. En 2007, con el apoyo de la Asociación China para el Intercambio Cultural Internacional, Tang Sanlang vino a Suzhou para ver la versión original de la ópera Kun "The Peony Pavilion" y aprendió el papel de "Du Liniang" de Zhang, una famosa ópera china Kun. artista. "The Peony Pavilion" es un curso obligatorio para casi todos los actores de la ópera Kunqu, pero pocos pueden interpretar realmente bien a Du Liniang. Hasta el día de hoy, sólo se reconocen unos pocos como Mei Lanfang, Cai, Hua y Zhang. Para interpretar bien "The Peony Pavilion", TAMASABURO BANDO comenzó a comprender la cultura china desde muy temprano. Leyó "Las Analectas", "Mencius", "Zhuangzi" y "Laozi", e hizo llamadas internacionales de larga distancia a Beijing durante casi una hora y media todos los días, pidiéndole a Jin Fei que le explicara el significado de cada línea. de "El Pabellón de las Peonías". Para un japonés que no sabe hablar chino, lo más difícil de aprender Kun Opera es dominar el idioma. Para aprender el dialecto de Suzhou, Tang Sanlang utilizó el método de notación fonética para memorizar y practicar repetidamente las letras y las letras grabadas por Zhang. El vídeo de sincronización de labios de Zhang se ha estado reproduciendo en el televisor familiar. Para darle a Du Liniang una voz redonda durante la actuación, Yusaburo, que no ha comido carne durante 20 años, específicamente "dejó" de comer carne. Después de ver la versión de Du Liniang de "Hanyulang", Zhang Qingji dijo con emoción: "El Sr. Bandong es un gran actor y su actuación en el escenario hace que otros actores lo admiren". ¿Dónde la hemos visto? También puede incorporar "belleza japonesa". Esta vez "The Peony Pavilion" aparecerá en forma de un "drama exclusivamente masculino", y TAMASABURO BANDO interpretará a Du Liniang junto con dos jóvenes actores masculinos de China. Entre ellos, Bandong protagonizó "Un sueño" y "Lejos del alma", Liu Zheng del Teatro Nacional de la Ópera de Pekín de China protagonizó "Portrait" y Dong Fei, que estudia en la Academia de Arte de China, protagonizó la película. papel principal. "La formación de Yusaburo a dos jóvenes en China no se limita al teatro, sino que también tiene requisitos estrictos y especiales para los hombres". Xu Fengshan, un famoso artista de ópera Kunqu, dijo que está muy feliz de ver la tradición de "presentar a los viejos". con lo nuevo" de Yusaburo y los dos jóvenes japoneses. La gente se convierte en una realidad y la tradición de la ópera japonesa continúa en la cooperación entre artistas chinos y japoneses. Otro participante, Cai, director del Teatro de la Ópera Kunqu de Suzhou, dijo que en comparación con la versión juvenil de "The Peony Pavilion", la versión china y japonesa de "The Peony Pavilion" vuelve a la tradición. "Tamasaburo Bando no usó Kabuki para transformar Kun Opera, sino que interpretó Kun Opera seriamente de acuerdo con la rutina", dijo Cai Dui. TAMASABURO BANDO dijo que en comparación con las grandes presentaciones de Kabuki, Kun Opera tiene un espacio de presentación más pequeño y un estilo artístico más restringido, pero tiene una gran tensión y atractivo artístico, lo que lo hizo dispuesto a dejar de lado sus años de experiencia en presentaciones de Kabuki y concentrarse en Regresar. al modo de actuación tradicional de Kun Opera. Sin embargo, Yusaburo no sólo copió la calabaza, sino que absorbió nutrientes de muchos aspectos para crear el Du Liniang perfecto en su mente.
Su canto adopta principalmente una vocalización * * *, que es cercana a "Back of the Head" de Cheng. Los personajes están llenos de la belleza del estilo de baile, que también es muy similar al estilo de Cheng. En "Lejos del alma", antes de morir por Du Liniang, añadió un gesto de despedida a su madre y empujó suavemente a su madre y a Chunxiang. En opinión de Jin Fei, la "belleza japonesa" Yuzaburo en "The Peony Pavilion" es única. "¿Cómo puedes conocer la belleza de la primavera sin ir al jardín?" Los dos patrimonios culturales chocaron y crearon nuevas chispas. Del 6 al 25 de marzo de este año, la versión china y japonesa de "The Peony Pavilion" se representó 20 veces en el Teatro Minamiza de Kioto, Japón, y fue un gran éxito. Las funciones estuvieron llenas, y después de cada función, el público aplaudió durante más de 20 minutos, con una media de 4 toques de telón por función. La Ópera Kunqu china, de 600 años de antigüedad, se presentó brillantemente en el Teatro Nansa, el lugar de nacimiento del Kabuki, y atrajo la atención de muchas audiencias japonesas. "TAMASABURO BANDO ha separado al grupo de apreciación de la ópera Kunqu del público chino. La presentación en Japón ha expuesto a muchas audiencias japonesas a nuestro arte", dijo Cai. Como heredero y promotor internacional de la Ópera Kun, Tamasaburo Bando está promocionando la Ópera Kun china en el mundo; este es también el significado de gran alcance de las versiones china y japonesa de "The Peony Pavilion" más allá de la representación. Del 6 al 15 de mayo, también se representará al mismo tiempo el kabuki "Yang Guifei" ensayado por el joven actor Zhou Xuefeng del Teatro de la Ópera Kunqu de Suzhou. El kabuki "Yang Guifei" utilizará letras chinas y será cantado por actores chinos, y los concursantes chinos utilizarán instrumentos musicales chinos como acompañamiento. Esta es la primera vez en los 400 años transcurridos desde el nacimiento del Kabuki japonés que se utilizaron letras no japonesas como coristas y actores no japoneses asumieron las tareas de interpretación. La Ópera Kun y el Kabuki, dos patrimonios culturales intangibles del mundo, chocarán con nuevas chispas en el antiguo escenario de Beijing en el verano número 30, cuando China y Japón concluyan un tratado de paz y amistad.