Cuéntame más sobre los mitos y leyendas tibetanos. Nota: Debe haber mucho, ¡especialmente mucho! ! Aprovecharse de los demás
Estrictamente hablando, esta teoría es principalmente una leyenda sobre el origen de la familia real tibetana, pero también ha sido interpretada como una leyenda sobre el origen del Tíbet en un considerable número de personas. número de libros de historia tibetana. Esta teoría apareció por primera vez en el primer volumen de "Exégesis de Reliquias" (también traducida como "Historia"), "Preceptos Mani", "Archivos y Documentos" y "La Secta de la Buena Muerte" que circularon como "Zang" en el Período posterior del budismo tibetano. Esta teoría se utilizó por primera vez en libros históricos como "El origen del Dharma". Esto puede confirmarse en varios libros antiguos de historia tibetana desde finales del período Hong. El origen de la Enseñanza de la Buena Muerte: "Primero debemos hablar sobre el origen del pueblo tibetano: según el" Comentario Shengtiano "(Zhu Jie et al.), cuando los cinco reyes del té luchan con los doce enemigos extremadamente malvados , Lupa King Di dirigió un ejército de unas mil personas, disfrazadas de mujeres, y huyó a las montañas nevadas, y el número aumentó gradualmente ""Registros del Rey del Tíbet": El primer volumen de las "Notas" dice: "Desde el nacimiento del rey Asoka de Rizhao, Tianzhu, su ejército ha aumentado gradualmente en número. Los descendientes son los gemelos Jason y Majiaba, que están en desacuerdo por el trono. El menor de ellos tuvo tres hijos, todos los cuales fueron virtuosos y no ganaron el trono. Siguiendo las instrucciones de Dios, las vistieron con ropas de mujer y las exiliaron al Tíbet. "El origen de la enseñanza de la buena muerte" del maestro Buton dice que esta persona es el descendiente de quinta generación del Rey de la Luz que arrestó a Saro. También es el "rey fuerte de quinta generación". Rey de la Luz de Bosaro Son. En resumen, es un hombre virtuoso." Todas las declaraciones anteriores se refieren a Nie Chi Zanpu. "La Historia de un Sueño de las Mansiones Rojas" dice que según la "Historia de los Pilares" mencionada en la anotación de la "Oda a los Dioses" escrita por el Maestro Xi Rao Guoqia: "Sakyamuni, Rizabi y Likariso de la raza de Sakyamuni Al final de la rama Basan, había un rey llamado Yesang. Su hijo menor huyó a las montañas nevadas con su ejército y más tarde se convirtió en rey del Tíbet, según la "Historia de Shalu Dharma", el hijo del indio. El rey Baisha Lacha Che lo era. "La Historia de Yalongjiang Zunlaojiao" también registra: "Según el testamento de Zhujian, 'entre los descendientes del ermitaño de Sakyamuni, el rey Jason y el rey Bai nacieron la misma noche. Cuando los dos reyes estaban peleando, cientos de ejércitos, la reina Danba dio a luz a un hijo, cuyos párpados inferiores estaban cubiertos de párpados, sus cejas eran como Cui Dai, sus dientes eran como Liebei y sus dedos estaban conectados, dice la "Historia del budismo" escrita por el traductor Buton. : "Qiao Salo es el hijo del rey Guang". El quinto hijo, o el quinto hijo de Xiao Li, el hijo menor del rey Guang, o el hijo del rey Guang de Besaro, tiene los párpados inferiores cubiertos y los dedos palmeados. En resumen, esto se refiere al Chizamp mencionado anteriormente. El contenido citado fue básicamente heredado de libros de historia tibetanos posteriores, como "Historia de la dinastía Qing", "Mkas-pavi-dgav-ston" y "Colección de historia han-tibetana". ", "Príncipes tibetanos", "Nueva Historia Roja", etc. El dicho también se ha convertido en un dicho popular en los libros de historia tibetanos, como "Historia de la religión" y "Wangtongji", que describen principalmente el budismo desde finales de la dinastía Hong.
De las citas anteriores, podemos observar los siguientes hechos: Primero, el origen más antiguo de la teoría de la inmigración india proviene de los registros de eruditos budistas desde la dinastía posterior a Hong Kong, y no es muy popular. entre la gente en segundo lugar, esta leyenda ocurrió al comienzo del resurgimiento del budismo en la dinastía posterior a Hong Kong, y las creencias budistas se hicieron cada vez más populares en el Tíbet. En tercer lugar, esta leyenda El origen de Nitri Zanpo no está en esta teoría; Solo es el mismo que el origen del budismo, pero también proviene de la familia real de Sakyamuni donde vivió Buda. A juzgar por esto, la teoría de la inmigración india obviamente no proviene de la leyenda del Tíbet, sino probablemente del contexto del budismo. En la introducción, los historiadores tibetanos y los eruditos budistas derivaron sus opiniones basándose en su creencia en el budismo. Respecto a este punto, el erudito tibetano Namkan Norbu dio la siguiente explicación desde un punto de vista cultural y psicológico: "Los historiadores tibetanos generalmente consideran a la familia real de Tubo. Los orígenes se remontan a Wangtong, a varias áreas tibetanas de distancia. La razón principal de este fenómeno es que los tibetanos tienen una profunda fe en el budismo indio y al mismo tiempo tienen un sentido de afinidad con otros súbditos de la India, llevando así a cabo una profunda exploración de las largas tradiciones históricas y culturales de la India. Al mismo tiempo, también comenzó la práctica de rastrear el origen de la historia y la cultura tibetanas hasta la India. "El erudito tibetano Kalmei también señaló: "El mito del origen indio del rey tibetano... ha circulado entre los historiadores budistas, no sólo porque los budistas tibetanos están satisfechos con la afirmación de que el primer rey tibetano era descendiente de Sakyamuni familia.——Sakyamuni también nació en el mismo clan; pero porque tiene importantes propósitos ideológicos y estratégicos en la promoción del budismo tibetano. "Debido a esto, esta teoría ha sido criticada y abandonada por eruditos tibetanos conocedores desde la antigüedad hasta el presente. El historiador tibetano del siglo XVI Bawo? 6? 1 Zulachengwa señaló: "Se sabe que Butun se basa en extraordinarios El comentario sobre el Dios de la Victoria dice que los tibetanos vinieron de Lubadi, pero esto es incorrecto. "¿Sólo blanco? 6?1 veces Dan Phuntsok también cree: "Esta afirmación no tiene base alguna en la historia o en los hechos.
”
2. La leyenda de la puesta de huevos sobre el origen del pueblo tibetano
Esta teoría apareció por primera vez en la literatura bonista, diciendo que en el principio del mundo había un huevo. formado por cinco tesoros Más tarde, el huevo Roto, nació un héroe y se convirtió en el antepasado de la humanidad. En el siglo XIV, el libro "Historia de la familia Lang" escrito por Jiang Qujianzan también registró una leyenda similar, que decía que el mundo. Originalmente estaba compuesto de tierra, agua y fuego. La esencia del viento y el aire formó un gran huevo. "La cáscara del huevo produjo el acantilado blanco del cielo, la clara del huevo se convirtió en el mar de caracol blanco y el líquido del huevo produjo el. seis reinos de seres." El líquido del huevo se condensa en dieciocho puntos, que son dieciocho huevos. Entre ellos, el producto es un huevo blanco del color de una caracola, del que salta una bola de carne redonda con deseo de ayuda. Aunque no tiene cinco órganos de los sentidos (ojos, oídos, nariz, lengua, cuerpo), tiene un corazón pensante (Él) pensó que debía tener un ojo que pudiera observar, por eso tenía ojos, considerando que debía haber un ojo. ojo que puede reconocer Levanté la nariz para oler la fragancia; pensando que deberíamos tener oídos que puedan escuchar sonidos, encogimos nuestros oídos que pueden escuchar sonidos. Se pensó que debería haber dientes, y aparecieron los dientes que cortaban los cinco venenos; la gente pensó que deberíamos tener una lengua gustativa, por eso dimos a luz una lengua gustativa que ansiaba tener manos, por eso le crecieron manos para estabilizarse; la tierra. Anhelaba pies, por eso los pies de Dios fueron cambiados. En resumen, una vez que hay esperanza, ésta se hará realidad de inmediato. Más tarde se casó, tuvo hijos y se convirtió en el antepasado de todos. Sin embargo, se reconoce que la teoría de la puesta de huevos tiene características culturales indias obvias. El erudito tibetano Galme escribió: "Algunos escritores tibetanos creen haber encontrado el origen de este mito (refiriéndose a la teoría de la puesta de huevos - el creador). Por lo tanto, Nyonya Joseph (1136 ~ 1204) creía que un hombre llamado 'no budista' 'Y los católicos que llegaron a Tubo desde la región de Dashi (Irán) aceptaron esta teoría. Casi al mismo tiempo, otro autor, Sirao Jonah (1178 ~ 1241), también creía que esta teoría pertenecía a las enseñanzas hindúes, especialmente a las de Shiva. Este punto de vista (especialmente el último) ha sido adoptado por los eruditos occidentales. Stan ha explicado específicamente que el concepto de que el mundo nace de un huevo en realidad se encuentra en el Mahabharata y el Brahman y los Upanishad. Pero no lo sabemos. cómo se combina este concepto con la mitología tibetana mencionada anteriormente. El Sr. Zhang Yun también cree: "La teoría de la puesta de huevos refleja las teorías de los antiguos indios en el Rig Veda y la luz de la 'teoría de los huevos de oro' propagada en Baidu Brahma y el. Upanishads. "Desde esta perspectiva, la teoría de la puesta de huevos también está influenciada por ideas extranjeras, no del Tíbet.
En tercer lugar, está la leyenda sobre la combinación de macacos y gánsteres que dio origen a los tibetanos.
Esta afirmación es la más ampliamente registrada en los libros de historia tibetanos. La mayoría de los libros de historia tibetanos del último período Hong mencionaron esta leyenda al describir el origen del Tíbet. Por lo tanto, cuando se habla de esta leyenda, el "Libro Oficial Tibetano" dice. : " Aunque hay muchos tipos de gran pesimismo, todos tienen un propósito común. Se dice que la raza tibetana es descendiente del apareamiento de macacos y monstruos de roca, y es una especie de carnívoro de cara abierta. "Se puede ver que esta leyenda juega un papel dominante en las leyendas tibetanas sobre su origen. El erudito tibetano Nankan Norbu también cree: "La afirmación más común en la mayoría de los libros de historia tibetanos es que la unión del Bodhisattva macaco y el gángster dio origen a la nación tibetana. "Obviamente, entre las tres leyendas tibetanas sobre su propio origen, la combinación de macaco y gángster es la más extendida.
Lo que es particularmente digno de mención es que esta leyenda no sólo está ampliamente registrada en los libros de historia tibetanos, También tiene una amplia circulación entre la gente. "La historia de los macacos criando humanos" es un cuento popular de amplia circulación entre el pueblo tibetano. El libro "Literatura popular tibetana" describe esta leyenda de la siguiente manera:
Acerca del. origen de los seres humanos, un mito sobre la evolución de los macacos a los seres humanos circula ampliamente en las zonas tibetanas. El mito dice: Durante mucho tiempo, la región de Shannan en el Tíbet, un lugar pobre en la cuenca del río Yalong, tuvo un clima templado. , montañas profundas y bosques densos. Más tarde, el macaco se casó con Yan Baolai y dio a luz a seis macacos jóvenes (algunos dicen que cuatro años después, el viejo mono regresó). Ya eran más de 500, gemían de hambre porque no estaban satisfechos. Cuando vieron venir al viejo mono, se reunieron y gritaron: "¿Qué podemos comer?". Levantaron las manos. Al ver esto horrorizado, el viejo mono no pudo soportarlo, así que los llevó a una ladera cubierta de granos silvestres, se lo señaló a los monos y les dijo: "¡Coman esto!". "A partir de entonces, los monos comieron alimentos silvestres no plantados, su pelo se fue acortando gradualmente, sus colas desaparecieron gradualmente y más tarde pudieron hablar, evolucionando así hasta convertirse en humanos.
Además de la transmisión oral de este mito,...a día de hoy, cuando el pueblo de Zitang (Zedang-el líder) cuenta este mito, todavía pueden identificar qué cueva es la cueva donde practicaba el viejo mono. ¿Cuál es la ladera donde los monos se alimentan en los valles salvajes (montaña Sotang Gonbu), cuál es la presa donde los monos juegan (Zitang), etc.? , como si nada hubiera pasado.
Según el folclore, la actual cueva Bhikkhu Zhegu en la montaña Zedang Gongbu es el lugar donde el Bodhisattva Guanyin iluminó a los macacos y a las mujeres Luo Li para casarse y reproducirse. El nombre tibetano "rtsed-thang" significa "golpear la presa" y se refiere al lugar donde los monos jugaron por primera vez. Según la leyenda, es el primer topónimo del Tíbet. A juzgar por estos hechos, la leyenda tibetana sobre la unión de un macaco y la hija de Li Luo no sólo se encuentra en registros históricos, sino que también tiene amplias características populares y se ha convertido en una leyenda familiar entre el pueblo tibetano. En cambio, las otras dos leyendas sobre el origen de los tibetanos (la teoría de la inmigración india y la teoría del desove) han tenido poco impacto en los tibetanos. Se puede observar que entre las tres leyendas sobre el origen del Tíbet registradas en los libros de historia tibetanos, la combinación de macacos y hooligans es la única reconocida por los tibetanos y ampliamente difundida.
En cuarto lugar, el tiempo de generación de la leyenda tibetana derivó de la combinación de macacos y gánsteres.
A juzgar por las características más difundidas y folklóricas de los tibetanos derivadas de la combinación de macacos y mafiosos, parece revelar que esta leyenda debería tener un trasfondo muy antiguo e indígena. Sin embargo, lo desconcertante es que, según los registros históricos, los registros más antiguos de esta leyenda se encuentran sólo en libros de historia tibetanos como "Preceptos Mani", "Cinco Reliquias" e "Historia de los Pilares" que circularon a finales del budismo tibetano. en el siglo 112 d.C. Un legado del período Tubo. A este respecto, el erudito tibetano Galme señaló una vez: "Esta leyenda circula ampliamente en documentos budistas tardíos, pero no se remonta a una época muy antigua de la historia tibetana. El documento más antiguo que prueba esta leyenda data del siglo XII". Entonces, ¿por qué no se registró una leyenda ancestral tan popular y difundida entre los tibetanos hasta los siglos XI y XII?
En primer lugar, hay que señalar que el momento en que esta leyenda se registró en los libros de historia no es el mismo que el momento en que surgió. Al mismo tiempo, esta leyenda no está registrada en los libros de historia, lo que obviamente no puede usarse como evidencia de que esta leyenda no existe. Según diversos indicios, difícilmente se puede considerar que esta leyenda haya aparecido entre los siglos XI y XII. De hecho, la antigüedad de esta leyenda queda reflejada en el “Libro de las costumbres de Sui y Tubo”, el “Libro antiguo de Tang” y el “Libro nuevo de Tang”. ¿Libros antiguos de Tang? 6? Según una leyenda de Tubo, una vez al año, la gente de Tubo sacrifica ovejas, perros y macacos. ¿Sui Shu? "6.1 Biografía del Reino Hija" también registra que el Reino Hija Supi, ubicado en la orilla norte del río Brahmaputra y luego anexado por el Tíbet: "Hay dioses Asura y dioses arbóreos, y humanos o macacos se utilizan para sacrificios en el comienzo del año." El papel de los macacos en los sacrificios es paralelo al de los humanos. Se puede observar que su estatus es extraordinario. Cabe señalar que entre los tres animales que se sacrifican en Tubo cada año, las ovejas, los perros y los macacos son los más comunes y fáciles de conseguir, mientras que los macacos son todo lo contrario. Los macacos son animales salvajes y pueden ser domesticados, pero no están estrechamente relacionados con la vida diaria de las personas. Al mismo tiempo, desde la perspectiva de la distribución animal y las condiciones naturales, la distribución de macacos en Uizang es relativamente rara. Entonces, para la gente de Tubo, obviamente es mucho más difícil obtener macacos que obtener ovejas y perros. Desde esta perspectiva, el significado de que los tibetanos utilicen macacos como sacrificios obviamente no es el mismo que el de las ovejas y los perros. Por lo tanto, a juzgar por la importante posición de los macacos en las actividades de sacrificio tibetanas, los macacos son obviamente animales inusuales a los ojos de los tibetanos y es probable que sean animales con ciertas creencias espirituales o un significado cultural especial. Esta indicación indica que la leyenda de los macacos como sus antepasados puede haber existido ya en la era de Tubo. También se menciona en "Bashe", un documento tibetano antiguo de gran valor histórico, escrito entre los siglos XI y XII: "Todos los habitantes de Tubo son descendientes de macacos". Comenzó antes. Ya era muy popular durante la era Tubo.
Además, cabe destacar especialmente que la antigua leyenda de la unión de macacos y mafiosos ha sido confirmada por los últimos materiales arqueológicos. En 1990, durante la excavación del sitio neolítico en la aldea de Qugong, Lhasa, se desenterró una pegatina extremadamente rara con una cara de mono pegada a la cerámica. La pegatina tiene un estilo en relieve, con un cono de 4,3 cm de largo y 2,6 cm de ancho perforado en los ojos, las fosas nasales y la boca del mono. La imagen es vívida y realista. Este adorno de cara de mono obviamente no es una obra de arte en el sentido general, pero está relacionado con la vida espiritual del pueblo Qu Gong y algún tipo de antepasado o culto espiritual.
En el informe de excavación "Palacio Qu de Lhasa", los excavadores del sitio del Palacio Qu hicieron la siguiente declaración sobre esta pegatina con cara de mono con un significado especial:
La pegatina con cara de mono que encontramos es realista y tiene expresiones vívidas. Al verlo, la gente naturalmente pensará en el antiguo mito que circula ampliamente en la meseta, es decir, el mito de que los "macacos se convierten en humanos". Este mito ha sido transmitido en los libros de historia tibetanos y representado en los murales de Bugong, y tiene una profunda influencia en las zonas tibetanas. "Un espejo de la genealogía del Rey Tubo": un macaco practicante que fue iluminado por Guanyin se casó con un gángster y tuvo descendencia. Con la ayuda de Guanyin, el mono hambriento pasó de comer frutas a comer cereales integrales. Su pelo se fue cayendo gradualmente, su cola se hizo más corta, podía hablar el lenguaje humano y se convirtió en humano. Según los investigadores, este mito refleja el culto al tótem que alguna vez tuvieron los tibetanos. Consideran al macaco como un tótem.
El descubrimiento de este tipo de pegatina con la cara de un mono en el yacimiento neolítico de Qugong en Lhasa muestra que los monos tuvieron contacto temprano con la vida espiritual del antiguo pueblo tibetano, al menos ya a finales del Neolítico. A juzgar por este hecho, la combinación de macacos y gánsteres para criar tibetanos probablemente se origine en una leyenda indígena muy antigua. Como dice el informe de Lhasa Qu Gong: "Quizás su origen proviene de la prehistoria".
La evidencia anterior muestra que la leyenda del pueblo tibetano derivada de la combinación de macacos y gánsteres puede tener orígenes muy antiguos y es Es poco probable que solo aparezca entre los siglos XI y XII. Pero la pregunta es, si lo hay, ¿por qué no se encuentra en los documentos tibetanos más antiguos de hoy, es decir, los documentos tibetanos que quedaron de la era de Tubo? El autor cree que esto se debe a las siguientes razones:
Primero, la era Tubo fue la era de la realeza de Zambia. Dado que el poder real es supremo, mantener la autoridad de Zambia y la santidad del poder real se ha vuelto fundamental. Durante la era Tubo, la vida y los hechos de Zampa hicieron circular principalmente la leyenda de "El Hijo de Dios entrando al mundo", que estaba estrechamente relacionada con la religión Bon. Esta leyenda está ampliamente registrada en materiales históricos tibetanos de la era Tubo. Los "Documentos históricos de Dunhuang Tubo" registran: "Nie Zengzanpu llegó a ser el señor de Yadi. Cuando llegó a Yadi, el Hijo de Dios se convirtió en el rey del mundo y luego regresó directamente al Palacio Celestial para que la gente fuera testigo". Inscripción tibetana de la "Estela de la Alianza Tibetana Tang": "El dios santo Zamba Stork mencionó que Noda había sido llenado por el cielo y la tierra, entró al mundo y se convirtió en el primer líder del Tíbet. En el centro de las imponentes montañas cubiertas de nieve, en el nacimiento de los ríos caudalosos, en la tierra pura de las tierras altas, logró grandes logros con Dios como su maestro. "Los antiguos documentos tibetanos desenterrados en Xinjiang" registran: "La cigüeña mencionó que quería reparar lo salvaje y lo salvaje. tome a Dios como su maestro." "Inscripciones en Gongbudi Wood Cliff" señala: "En el principio, el dios original Nie Chi Zanpu, el hijo de Chu, llegó a ser el señor del mundo y descendió al Monte Qiangtuo. el gobierno de Zanpu, el hijo del cielo y la tierra, los dioses otorgaron a innumerables personas como Señor del mundo humano, él vino al mundo humano y luego regresó al palacio celestial. "La Lápida de Chide Songtsan" señala: "Las cigüeñas del universo vienen al mundo". Esta leyenda generalmente se registra y enfatiza en los documentos oficiales, es sin duda la leyenda más popular en la era de Tubo y es consistente con la política de poder real de los Tres Tesoros de Tubo. era. Esta situación obviamente ha negado el folclore de que los tibetanos se originaron a partir de macacos y hooligans. Porque, de hecho, el contenido de estas dos leyendas es mutuamente excluyente: dado que Tubo Zampa es el hijo del dios que cayó del cielo y se convirtió en el rey del mundo, entonces es obviamente inconsistente decir que Tubo es descendiente de un macaco. y un gángster. En este contexto, no es difícil comprender que la literatura tibetana de la era Tubo no contiene la leyenda tibetana sobre la unión de macacos y gánsteres. Probablemente esta sea una de las razones por las que esta leyenda se registró en los siglos XI al XII, es decir, tras el colapso del poder real de Tubo Zampu.
En segundo lugar, según "El origen de la enseñanza de la buena muerte", escrito por el maestro Butun en 1322, "la leyenda tibetana dice que (los tibetanos) nacieron de monos y pícaros. Hay que buscar otras historias para saber Estos detalles sólo podemos saberlos a través de los libros." Según los registros del Maestro Butun, esta leyenda proviene de leyendas e historias tibetanas. Sabemos que, en general, las leyendas y los cuentos suelen tener características populares y se transmiten principalmente de forma oral. De hecho, los materiales históricos tibetanos que vemos hoy, ya sean documentos históricos tibetanos y de Dunhuang, o inscripciones en tallas de piedra y tiras de bambú, provienen todos de registros oficiales. El contenido registrado en estos materiales históricos incluye principalmente elogios a los sistemas y eventos cósmicos, sistemas de etiqueta palaciega, actividades reales y una serie de eventos palaciegos relacionados con asuntos internos y externos. Por lo tanto, en lo que respecta a los materiales históricos tibetanos existentes de la era de Tubo, existen limitaciones obvias a la hora de reflejar la vida social de Tubo, especialmente las costumbres culturales y la narración de historias de la gente de clase baja. No es sorprendente que el folclore tibetano de la unión de macacos y gánsteres no esté registrado en los documentos oficiales elaborados para satisfacer las necesidades de la realeza de Zambia durante la era tibetana.
Además, esta leyenda apareció por primera vez en documentos tibetanos con contenido budista en los siglos XI al XII d.C. También puede estar relacionada con la conversión del budismo al pueblo y su proceso folclórico tras la caída del Imperio. Dinastía Tubo. Sabemos que el budismo en la era de Tubo era principalmente popular entre los niveles superiores de los gobernantes sociales, como los miembros de la familia real, los ministros nobles y otros gobernantes sociales. Su desarrollo se benefició principalmente del apoyo de la familia real de Zambia. Sin embargo, en los últimos años de Tubo, debido a la destrucción del budismo por parte de Bodhidharma y el posterior colapso de la dinastía Tubo, un gran número de monjes que habían perdido su fuente de sustento se vieron obligados a migrar hacia el pueblo, lo que provocó el traslado general. del budismo de los gobernantes de clase alta al pueblo. Después de que el budismo fue introducido al pueblo, para ganar el reconocimiento y las creencias de la gente común, tuvo que absorber ampliamente los elementos culturales populares de la colección, promoviendo así la penetración mutua y la integración del budismo y la cultura local tibetana. La folklorización del budismo, es decir, el proceso del "budismo tibetano", duró casi cien años y formó el budismo tibetano a finales del siglo X. La leyenda tibetana de la unión de macacos y gánsteres comenzó a registrarse en documentos tibetanos con contenido budista en el siglo 112 d.C. Esto probablemente fue el resultado de la transferencia del budismo al pueblo desde finales de la dinastía Tubo hasta el final de. el siglo X d.C. Porque no es difícil ver que a esta leyenda se le ha dado un fuerte sabor budista en varios libros de historia tibetanos, como "El sermón de Mani" y "Las cinco enseñanzas", que pueden ser obras del siglo XII. Según las enseñanzas de Mani, el dios mono nació de Guanyin. Él y el pícaro dieron a luz a seis pequeños monos, que fueron adorados por seis sacerdotes taoístas y luego se multiplicaron en los seis primeros clanes del Tíbet. El registro de este evento en los Cinco Clásicos también contiene mucho contenido budista. Este tipo de costumbre popular "budista" es lo que hicieron los budistas para ganarse el reconocimiento y las creencias de la gente común después de la caída de la dinastía Tubo en los siglos IX y X d.C. y el budismo se convirtió a los civiles. Transformar el folclore familiar para la gente común en una herramienta para promover el budismo con el fin de expandir la influencia del budismo en la gente fue en realidad un ejemplo de la penetración e integración mutuas del budismo y la cultura local tibetana en ese momento. Además, a partir de las huellas del budismo mezcladas en esta leyenda, no es difícil descubrir que el proceso de transformación budista de esta leyenda en realidad se completó paso a paso. Las huellas budistas de esta leyenda no son evidentes en los pocos libros de historia tibetanos en los que se puede confiar en el período post-Hyundriano temprano. Por ejemplo, Basie sólo mencionó que "el pueblo Tubo es descendiente de macacos", y el origen de la Enseñanza de la Buena Muerte escrita a principios del siglo XIV sólo registró que "las leyendas tibetanas dicen que (los tibetanos) vinieron del apareamiento de monos y gánsteres". ", y no hay rastros de budismo. Sin embargo, en documentos de "ricos tesoros" como "Preceptos de Marni" y "Cinco reliquias", así como en la "Colección Tibet Wangtong", "mkas-pavi-dgav-ston", en libros de historia tibetanos como la "Colección del rey Chen of Tibet" y "Collection of Han-Tibetan History", algunos libros históricos incluso se refieren directamente a los macacos como las encarnaciones del Bodhisattva Guanyin, mientras que los gánsteres son descritos como las encarnaciones de Tara. En la historia de la literatura tibetana está claramente escrito: "La historia del macaco es la encarnación del Bodhisattva Guanyin, y la unión con Yama, el nacimiento de un niño es también la iluminación del Bodhisattva Guanyin, y el grano es también el Historia contada por el Bodhisattva Guanyin. Es sin duda una capa de polvo religioso que algunos budistas arrojaron más tarde". La palabra "polvo" utilizada aquí es muy vívida, lo que significa que los elementos budistas en esta leyenda obviamente fueron "cubiertos" más tarde y fueron artificialmente. añadido por budistas posteriores. Esto muestra que el prototipo original de esta leyenda obviamente debería ser mucho anterior a la época registrada en los libros de historia budista. Al respecto, el Sr. Zhang Yun también señaló: Esta leyenda "fue adaptada por historiadores budistas posteriores como una herramienta para promover el budismo. Por ejemplo, el macaco fue castigado por el Bodhisattva y se le ordenó practicar, y estaba casado con la bruja de la roca". por el Bodhisattva y la madre de Buda. Esta es la prueba de que su argumento básico debe ser el contenido de una leyenda de la antigüedad". El Sr. Geller también creía: "La teoría de que 'el macaco se convierte en humano' se difunde oralmente entre los habitantes. la gente y la teoría de la 'iluminación Guanyin' en la religión tibetana temprana indican la era de este mito. Debe haber sido muy temprana."
Cuarto: En la mitología tibetana, hay otra visión romántica del. origen de la humanidad. Existe un mito que circula ampliamente en las zonas tibetanas. Hace mucho tiempo, en Qiongjie, el valle del río Yalong en la región de Shannan en el Tíbet, donde hay altas montañas y densos bosques, en la montaña vivía un macaco y en ella vivía un mono. una cueva en la ladera de la montaña. Hermosa bruja. Un día, la bruja acudió al macaco siguiendo las instrucciones de Tara. Ella dijo: "Estamos todos solos. Vivamos juntos. Te acompañaré toda mi vida". El mono ignorante respondió: "Me temo que esto no es apropiado. Soy un mono con arrugas en la cara y pelo de animal". en mi cuerpo y nalgas. Un mono con una cola decepcionante. No merezco ser tu marido. ¡Será mejor que encuentres un tentador masculino mejor que yo para satisfacer tus deseos! "Sin embargo, no mucho después, el mono fue iluminado por Guanyin y aceptó vivir con el alma en pena y dio a luz a seis hijos.
Posteriormente, estos niños se convirtieron en marido y mujer y continuaron formando familias. Después de un número indeterminado de años, el pelo y la cola de los descendientes de los monos se fueron cayendo gradualmente y se convirtieron en los antepasados de la zona nevada, formando los primeros miembros del clan tibetano: las seis tribus de yaks llamadas Bo.
Cinco: El rey de los rocs del mundo. Mitos de la creación tibetana y mitos tótem. En la actualidad, se encuentra principalmente en "Ancient Songs of Creation" y "Mountain God Sacrifice", y también hay muchos fragmentos en epopeyas heroicas. Las canciones sobre el Dapeng que cambia el mundo en "La antigua canción de la creación", al igual que otras canciones, se interpretan en forma de duetos de preguntas y respuestas, y la mayoría de ellas tienen alrededor de 400 líneas, que varían de un lugar a otro, y la El contenido es más completo que otros materiales; la idea general es: antes de la creación del cielo y la tierra, antes de que el cielo y la tierra, el día y la noche todavía fueran inseparables, el viento movía todo el cielo y la tierra en un vórtice y el remolino del cielo. y la tierra comenzó con el viento. El camino del cielo tiene su amo, el Dapeng, que se eleva al nivel del Dapeng llevando el camino del cielo, hay una tortuga gigante en la tierra y una tortuga gigante se hunde en la ciudad; El roc nace de un huevo. El padre es la estrategia misma, la madre es la sabiduría misma y el hijo es el roc mismo. No hay nidos ni huevos en los árboles medicinales del municipio de Miao en el norte, que no se pueden tomar ni quitar. Tienen patrones en forma de diamante. Si Qigui es un huevo gigante, es un dios desde arriba visto desde abajo, es un espíritu, pero visto de frente, es un huevo gigante. Decir que Qigui es un huevo gigante, lo llevan tesoros preciosos, lo nutre el cielo y lo incuba el dios dragón. Hablando de sus colores y armonías, el dios del cielo creó el blanco, el dios de la plaga creó el rojo; Se dice que nace de Panax notoginseng; después de los 17, es sangre amarilla, después de los 27, es terciopelo amarillo y después de los 37, es Dapeng. Los productos creados por el XIII Congreso Nacional del Partido incluyen gotas de rocío, duendes y copos de hielo, oro, plata, cobre, hierro y caracoles blancos, así como perlas, Tan Keqing y jade blanco. (Debido a factores o elementos, el sándalo es sándalo, Ke es Keke y el jade azul y blanco son cada uno). Para decir cómo se convirtieron los factores, fue por el espíritu de la píldora, plantada en la montaña de la medicina sin preocupaciones. Y se convirtió en Medicina Wuwei para la frente. Cuando se trata de lo que come el roc, la feroz serpiente negra está encima de él, el rey uncinaria está entre él y la comida nativa está debajo. Si quieres conocer las nueve maravillas de la apariencia: un pico dorado como el filo de un diamante, ojos dorados como el sol y un cuello dorado como el tarro de un tesoro. Date cuenta de las nueve características de la apariencia: el aliento superior es como un gancho, el pico inferior es como un escorpión y el color rojo es como un rayo. Debes apreciar las nueve maravillas de la apariencia: el plumón es como escalones, las líneas del vientre son como altares y las plumas de la cola son como un banderín. Las nueve características del espíritu heroico son: Doce coronas y dientes que sostienen el sol y la luna, una espada emplumada en el brazo vinculada al Dios de la Plaga, garras afiladas de las que cuelgan ganchos dorados para atrapar al dios dragón. Nueve características del espíritu heroico: los pájaros disfrutan de los cuernos de un buey que sostienen el cielo, los humanos usan coronas y perlas y miran con desprecio a los dragones del mundo. El llamado Peng de cinco partidos: Bailuo es el primero, Chiyan es el segundo, Huangdian Peng es el tercero, Green Jade Beipeng es el cuarto y Zichen Peng está en el medio. Los llamados tres tipos simples de Peng: Yaoshan se convierte en Peng blanco; el árbol medicinal se convierte en Peng rojo y Fakong Jinzhao Peng. Ven y canta esta canción Li Ke... La gente también cree que el Peng blanco es la gloria de los dioses, el Peng rojo es el Peng carnívoro y el Peng negro es el Peng malvado de Shen Lu Town. Apoyan el bien y reprimen el mal en sus respectivas áreas y defienden el camino de la justicia. El Dapeng de "Mountain God Sacrifice" es demasiado religioso, mientras que el Dapeng de la epopeya es demasiado irreal y exagerado para ser entendido, o tiene un fuerte color religioso, o es demasiado simple e incompleto. Aquí se adopta el estilo suave de las canciones antiguas. Debido a que la mayoría de estos materiales están en forma de verso; aquí, el contenido básico y el estilo rítmico se mantienen lo más posible, pero los ingredientes no son los mismos, y las partes abreviadas y condensadas representan alrededor de seis o siete décimas. Además, algunos de los dioses de la montaña actuales usan directamente Dapeng como "Xia Qiong", algunos usan la palabra "Ani", que significa "un anciano que descendió de los antepasados", y algunos la usan junto con la topografía.