Meng Jianger envió ropa fría.
Se dice que en la dinastía Qin, una familia llamada Meng plantó una especie de melón. Las plántulas se arrastraron a lo largo de la pared hasta la casa de Jiang y produjeron melones. Cuando el melón está maduro y el tallo cae, ¡un melón puede sumar puntos en dos casas! Cuando la abrí, encontré dentro a una niña blanca y gorda, así que la llamé Meng Jiangnu. Meng Jiangnu creció y se convirtió en un viejo aldeano que vivía en un radio de diez u ochenta millas. Todo el mundo sabe que es una chica inteligente que sabe tocar el piano, escribir poemas y artículos. La pareja de ancianos la consideraba la niña de sus ojos. En un abrir y cerrar de ojos han pasado más de diez años. El anciano eligió un yerno llamado Fan Qiliang para el adulto Meng Jiangnu y eligió un buen día para casarse. Sucedió lo imprevisto. El día de su boda, los novios presentarán sus respetos. De repente, varios cortesanos irrumpieron desde afuera de la puerta y se apresuraron a tomar al novio Fan Qiliang como esposo civil. Resultó que en ese momento, Qin Shihuang envió una gran cantidad de civiles a todo el país para construir la Gran Muralla, trabajando día y noche, e innumerables civiles murieron de agotamiento y hambre. Para acelerar el progreso del proyecto, reclutaron trabajadores civiles en todas partes para complementar el trabajo y también enviaron a Fan Qiliang para servir como trabajador civil para reparar la Gran Muralla. ¡Este viaje obviamente iba en la dirección opuesta! ¡Meng Jiangnu lloró todo el día con anticipación! Pero lo he estado esperando ansiosamente durante un año. No sólo no se esperaba, sino que no llegó ninguna noticia. Meng Jiangnu estaba realmente preocupada, por lo que pasó varias noches seguidas haciendo ropa abrigada para su esposo y fue a la Gran Muralla a buscar a su esposo en persona. Al ver su terquedad, sus padres no pudieron detenerla y estuvieron de acuerdo. Meng Jiangnu hizo las maletas, se despidió de sus padres y se embarcó en el viaje, jurando no volver nunca a casa hasta encontrar a su marido. Cuando llegué a la Gran Muralla y me enteré de que mi marido había muerto, rompí a llorar sobre las 800 millas de la Gran Muralla. Además, también hay leyendas como "El jardín trasero y el príncipe", "Qin Shihuang jugando con Meng", "Jiang Meng nadando en el mar", etc.
De hecho, Meng Jiangnu es una persona real. El templo de Meng Jiangnu más antiguo conocido fue construido en la dinastía Song del Norte. Se encontraron inscripciones en templos de Jiangnu reconstruidos en la dinastía Song del Norte en Xushui, Hebei y Tongchuan, Shaanxi. Muchas crónicas locales describen a Meng Jiangnu como nativo. Hay tumbas de Meng Jiangnu en Linzi, Tongguan (Tongchuan), Ansu (Xushui), Shanhaiguan y Tongguan.
La historia de Meng Jiangnu tiene lugar en el estado de Qi. Qi es un estado vasallo de Qi. Cualquiera que haya leído la historia de la dinastía Zhou del Este sabe que Meng es también la hija mayor de Qi. Su historia se vio por primera vez en "Zuo Zhuan". Jiang Meng era la esposa de Qi Liang, el general del estado de Qi, que murió en Jun'an en 549 a.C. El duque Zhuang de Qi se reunió con Jiang Meng en los suburbios y le expresó sus condolencias. Jiang Meng creía que el campo no era un lugar de luto y se negó a aceptarlo, por lo que el duque Zhuang fue a su casa para expresar sus condolencias. Además de ser educado, Jiang Meng también registró que era bueno llorando. Chunyu Kun dijo: "Las esposas de Qi y Liang eran buenas llorando por sus maridos, lo que se convirtió en una costumbre nacional". La melodía de llanto de Jiang Meng nació en Qi. En la dinastía Han Occidental, se registró que Meng Jiangnu "lloró la ciudad después de la muerte de su esposo y la ciudad se derrumbó" ("Shuoyuan" y "Biografía de Lienv" de Liu Xiang). En cuanto a dónde está el Muro de las Lamentaciones, aunque hay diferentes relatos de Cheng Ju, Qi Liang y Liang Shan, todos están en el mismo lugar, no en la Gran Muralla de la dinastía Qin. "Shui Jing Zhu" de Li Daoyuan cree que fue Cheng Ju quien le lloró a Meng Jiangnu. Alrededor de la dinastía Tang, este tema evolucionó hasta convertirse en la historia de Meng Jiangnu, quien viajó miles de kilómetros para encontrar a su marido y lloró por la Gran Muralla, lo que le dio su apariencia simple actual. Zhou trasladó la historia al estado de Yan, donde fue nombrado Meng Zhongzi y Qi Liang se convirtió en Qi Liang. Para evitar la batalla por la construcción de la ciudad, Qi Liang entró accidentalmente en el patio trasero de Meng Chao. El leal hijo de Meng se estaba bañando. Los antiguos tenían un concepto muy fuerte de castidad. Guardaban el cuerpo de su hija para que sólo su marido pudiera verlo, por eso se casaban. Más tarde, Qi Liang regresó al sitio de la Gran Muralla y fue ejecutado y enterrado bajo la Gran Muralla. Entonces Zhong Zi viajó miles de millas para encontrar a su esposo, lloró por la Gran Muralla, roció sangre sobre muchos huesos para examinarlos y finalmente consiguió el cuerpo de su esposo. En la antigüedad, las guerras eran frecuentes y el trabajo forzoso era intenso. El resentimiento de los maridos y las hijas divorciadas era un tema tradicional. Al final de la dinastía Han, Chen Lin escribió "Caballos bebiendo en la cueva de la Gran Muralla": "Bebe caballos en la cueva de la Gran Muralla y el agua fría dañará los huesos del caballo. Cuando dices ser un funcionario de la Gran Muralla Muro, no te quedes en Taiyuan... ¿Solo la Gran Muralla no se ve, y los huesos de los muertos están apoyados unos contra otros?" Desde entonces, poetas de todas las épocas han cantado sus alabanzas. "La esposa de Qi Liang", escrita por el eminente monje Guan Xiu de la dinastía Tang, en realidad recitó "Llorando la Gran Muralla" de Meng Jiangnu. Posteriormente, muchos poetas escribieron sobre este tema, lo que contribuyó a la amplia difusión de esta historia. Desde la dinastía Yuan, la historia de Meng Jiangnu se ha puesto en escena. "Nancun Stops Farming Record" de Tao y "Ghost Record" de Zhong Sicheng registran esto.
En estas óperas, Jiang Meng se transformó en Meng Jiangnu, y Qi Liang dio a luz a Qi Liang, Fan Qiliang, Wan Qiliang, Fan Xilang, Fan Xilang, Wan Xiliang, Wan Xiliang, etc.
Afortunadamente, mis camaradas del Centro Cultural del Condado de Shucheng y yo recopilamos canciones populares de Shucheng. Guo Xingcun, un hombre de 69 años de la aldea de Wenchong, municipio de Chunqiu, condado de Shucheng, cantó una melodía popular "Meng Jiangnu", que llamó mi atención. Las palabras originales son las siguientes:
En el primer mes del año, los ciruelos están en plena floración y todos los hogares celebran el Año Nuevo. La pareja se reunió y yo perdí la mitad de la luna. En febrero, la hierba de las orquídeas está fragante por toda la montaña y la hierba de primavera está floreciendo. Las abejas zumbaban sobre las flores, haciendo llorar a Jiang Meng. En marzo, florecen las flores de durazno y dos golondrinas cuelgan de sus nidos. Qué feliz era ir y venir, Jiang Meng estaba solo. Abril es blanco como la escarcha y la Gran Muralla es la más dura para mi marido. Cuando llegué a casa, no vi ninguna carta. Era el Festival del Bote del Dragón en mayo, y Liu Hua se paró frente a la puerta y miró a Fu Lang. Había mucha gente yendo y viniendo y no podía ver a mi esposo Fan Qiliang. En junio, las flores de loto crecen en el estanque y las inundaciones generalmente fluyen hacia el este. Mi tía me acompañó a buscar a mi marido y morí en el camino. En julio, Linghua refleja la ciudad del agua y los mosquitos son como truenos. Los mosquitos prefieren chupar la sangre de los esclavos que picar a sus maridos en la Gran Muralla. En agosto, el jardín se llena de flores de osmanthus perfumadas y hay escarcha bajo los pies del solitario ganso salvaje. El esclavo es tan miserable como un ganso solitario, separados unos de otros por patos mandarines que luchan. En septiembre, los crisantemos están llenos de amarillo y la fragancia de los crisantemos está llena de vino. El marido del ala viene a tomar una copa y la pareja de enamorados no es una buena pareja. En octubre, las flores de los juncos flotan y las enredaderas heladas se marchitan y envejecen. Hace mucho frío en la Gran Muralla, incluso cuando Fu Nu no lleva ropa. En invierno, los copos de nieve volaban por todo el cielo y mi marido nunca regresó. Envié mi ropa de abrigo a mis familiares, pero no vi morir a mi marido.
La fragancia del dulce de invierno en diciembre me recuerda a mis segundos (antiguos) padres en casa. El año pasado, hubo cuatro personas durante el Festival de Primavera, pero ahora hay menos tías, hermanas y el pequeño Jiangmeng.
Pienso en las lágrimas de mis padres, tengo los ojos húmedos y las mejillas goteando. ¿Qué tan dolorosa es la muerte, quién la soportará?
Después de cantar, el anciano nos explicó detalladamente: "Creo que esta canción "Meng Jiangnu" es diferente de lo que cantaban otros. Tiene trece secciones y la historia también ha cambiado". Me dio algunas sorpresas: primero, Meng Jiangnu envió la ropa abrigada a miles de kilómetros de distancia, no sola, sino con su tía. Durante el viaje hacía viento y llovía, el sol, la luna y el cielo estaban fríos, teníamos hambre y frío. No fue un mal viaje. Llegó una inundación y ahogó a la cuñada, lo que aumentó la tristeza de toda la historia. En el último párrafo, "Dos padres (antiguos) mueren en la vejez, ¿quién asumirá la responsabilidad?" Los segundos padres (antiguos) nombrados no son los padres de Meng Jiangnu, sino los padres de Fan Qiliang. Del penúltimo párrafo, "Había cuatro personas durante el Año Nuevo chino el año pasado, y ahora hay menos tías y menos niños". Hay evidencia de que Meng Jiangnu ha vivido con sus suegros y su tía desde que se casó con Fan". Qiliang. Esto es diferente de la popular "despedida de Meng Jiangnu" "Los padres de Meng, envíenles ropa fría" es diferente. En tercer lugar, están las situaciones oníricas. El noveno párrafo dice: "El marido alado viene a tomar una copa". Fan Qiliang estaba tan cansado que murió de hambre en la Gran Muralla y no tuvo tiempo de beber vino de crisantemo en casa. Esta fue la alucinación de Jiang Meng. Esperaba todo el día reunirse con su marido y estaba preocupada por su seguridad. Como todos sabemos, la aparición del "crisantemo" no es sólo una representación de la fría atmósfera del otoño, sino también un símbolo de "longevidad" en el sentido tradicional. Creo que la nostalgia de Meng Jiangnu por el vino tallado "Crisantemo" en este momento no se debe solo a la temporada, sino también a un buen deseo. Cuarto, tiene características locales. Por ejemplo, en el segundo párrafo, "Hay orquídeas por todas partes en Shucheng", el famoso té especial "Pequeña Orquídea" es famoso en todo el mundo. "Ming", "Xing" y "Man" en el tercer párrafo se pronuncian en dialectos, por lo que pueden rimar. En el décimo párrafo, "Las flores de caña flotan y las hortalizas de vid están viejas y marchitas debido a las heladas" y "las hortalizas de vid (refiriéndose a las lentejas)" son todos proverbios locales. Quinto, establece la escena dentro de la escena y escribe la tristeza afuera. El último párrafo menciona el apoyo a los suegros, que no sólo juega un papel resumido, sino que también se extiende desde la tragedia amorosa hasta la tragedia familiar, construyendo una gran, extraña y grande historia de "huesos rotos llorando sangre, Cielo y tierra cantando juntos, montañas y ríos llorando juntos" Reino impactante.