La casa en casa se alquila como hotel. Me gustaría preguntarle ¿cómo redactar un contrato de arrendamiento?
Arrendamiento (Parte B):
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y el "XX Reglamento de Arrendamiento de Casas de la Ciudad", ambos Las partes A y B son iguales, sobre la base de la voluntariedad, la equidad, la buena fe y mediante el consenso, se llega al siguiente acuerdo sobre el subarrendamiento por parte de la Parte A de la casa legalmente arrendada a la Parte B para su uso, ingresos y el pago del alquiler por parte de la Parte B. a la Parte A, y se concluye este contrato. 1. Situación del subarrendamiento de la casa
1-1 La Parte A alquila legalmente la casa _ _ _ _ _ _ _ (residencial pública/residencial no pública), que se encuentra en _ _ _ _ _ _ _ _ _casa, el área de construcción es de _ _ _ _ _metros cuadrados. Consulte el anexo (1) para ver el plano de la casa.
―1―
1-2 Casa* * *Los requisitos de uso o el alcance y las condiciones de uso de la parte del contrato serán determinados por ambas partes; en el anexo de este contrato Acordado en (2) y (3). Ambas partes A y B acuerdan que los adjuntos (2) y (3) servirán como base de aceptación para que la Parte A entregue la casa a la Parte B y la Parte B para devolver la casa a la Parte A después de la expiración de este período de subarrendamiento. 2. Objeto del arrendamiento
2-1 La parte A ha presentado a la parte B el número _ _ _ _ _ (certificado de registro de contrato de arrendamiento/certificado de arrendamiento de vivienda pública de alquiler). El propósito de la casa es _ _ _ _ _, y la Parte B se compromete a usar la casa de acuerdo con el propósito indicado en _ _ _ _ (certificado de registro de contrato de arrendamiento/certificado de arrendamiento de vivienda pública).
2-2 La Parte B garantiza que no cambiará el uso de la casa sin notificarlo previamente por escrito a la Parte A, y antes de que la Parte A obtenga el consentimiento por escrito del arrendador de acuerdo con el contrato de arrendamiento y lo informa a los departamentos pertinentes para su aprobación según sea necesario. 3. Plazo de subarrendamiento y fecha de entrega
3-1 La Parte A y la Parte B acuerdan que la Parte A entregará la casa a la Parte B antes de _ _ _ _ _. El periodo de subarrendamiento es de _ _meses. De _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _. La Parte A garantiza que el período de subarrendamiento no excederá _ _(contrato de arrendamiento/top 1)
el período de arrendamiento del contrato de subarrendamiento).
3-2 Cuando expire el período de subarrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa y la Parte B deberá devolverla según lo programado. Si la Parte B necesita continuar alquilando la casa dentro del plazo estipulado en el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A para la renovación del contrato de arrendamiento _ _ meses antes del vencimiento del período de subarrendamiento, y deberá volver a firmar el contrato de subarrendamiento con el consentimiento de la Parte A. p>
-2-4 Renta, forma de pago y plazo
4-1 La Parte A y la Parte B acuerdan que la renta diaria por metro cuadrado de. la casa cuesta (_ _moneda)_ _yuan y el alquiler mensual total es (_ _moneda)_ _yuan. (Letras mayúsculas: _ _ _ _ _ _Diez mil yuanes/cien yuanes/año/mes, el alquiler de la casa permanece sin cambios). A partir del día del año, las dos partes pueden negociar para ajustar el alquiler. Los asuntos de ajuste relevantes serán acordados por ambas partes (Parte A/Parte B) en los términos complementarios.
4-2 La Parte B pagará el alquiler a la Parte A antes del _ _ día de cada mes. Si el pago está atrasado, la Parte B pagará el _ _% del alquiler diario como indemnización por daños y perjuicios por cada día de atraso.
4-3 La parte B paga el alquiler de las siguientes maneras:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. 5. Otros gastos
5-1 Durante el período de subarrendamiento, los gastos de agua, electricidad, gas, comunicaciones, equipos, administración de propiedades y otros gastos serán a cargo de _ _ _ _ _ _ _ _ (Parte A/ Partido B) oso. Otros gastos relacionados correrán a cargo de _ _ _ _(Parte A/Parte B).
―2―
5-2 Forma de cálculo o prorrateo, forma de pago y tiempo de los gastos mencionados en 1 pagados por la Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
5-3 Ambas partes A y B acuerdan que cuando la Parte A entregue la casa, la Parte B pagará a la Parte A un depósito por el alquiler de la casa. El depósito será el alquiler mensual, que es RMB.
Después de que la Parte A reciba el depósito, emitirá un recibo a la Parte B.
Cuando finalice la relación de arrendamiento, el depósito de alquiler de la casa cobrado por la Parte A se utilizará para compensar este contrato.
Excepto los gastos acordados que correrán a cargo de la Parte B, la parte restante se devolverá a la Parte B sin intereses.
6. Requisitos de uso de la casa y responsabilidades de mantenimiento
6-1 Durante el período de subarrendamiento, si la Parte B descubre que la casa y sus instalaciones auxiliares están dañadas o dañadas, la Parte B notificará a la Parte A cuando presente la solicitud; del contrato de arrendamiento, la Parte A Las reparaciones se llevarán a cabo dentro de _ _ _ días después de recibir la notificación de la Parte B. Si las reparaciones no se realizan dentro del plazo, la Parte B puede repararlas en nombre de la Parte A a expensas de la Parte A.
Oso.
6-2 La Parte B utilizará y cuidará razonablemente la casa y sus instalaciones auxiliares. Si la casa y sus instalaciones auxiliares resultan dañadas o funcionan mal debido a un uso inadecuado o irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones. Si la Parte B se niega a reparar, la Parte A o el arrendador pueden repararlo para la Parte B a expensas de la Parte B.
―3―
6-3 Durante el período de subarrendamiento, la Parte A garantiza que la casa y sus instalaciones y equipos auxiliares se encuentran en uso normal y en condiciones seguras. Si la Parte A o el arrendador necesita inspeccionar y reparar la casa, la Parte A notificará a la Parte B con _ _ días de anticipación. La Parte B cooperará durante la inspección y el mantenimiento. Si la Parte B obstruye el mantenimiento,
La Parte B será responsable de las consecuencias del mantenimiento.
6-4 Durante el período de subarrendamiento, si el arrendador necesita remodelar, ampliar o decorar la casa, la Parte A tendrá la obligación de notificar a la Parte B. Ambas partes pueden acordar asuntos específicos en los términos.
6-5 Si la Parte B necesita renovar la casa o agregar instalaciones y equipos auxiliares, la Parte B debe notificar a la Parte A con anticipación, y la Parte A debe obtener el consentimiento por escrito del arrendador de acuerdo con el contrato de arrendamiento. Si se requiere la aprobación de los departamentos pertinentes de acuerdo con las regulaciones, se presentará a los departamentos pertinentes para su aprobación antes de continuar. 7. El estado de la casa cuando se devuelve
7-1 A menos que la Parte A acepte la renovación del contrato de arrendamiento por parte de la Parte B, la Parte B deberá devolver la casa dentro de _ _ días después de la expiración del plazo del contrato de arrendamiento. de este contrato. Si la casa se devuelve con retraso sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B deberá pagar a la Parte A la tarifa de ocupación de la casa en yuanes por metro cuadrado por cada día de retraso.
7-2 Cuando la Parte B devuelve la casa según lo estipulado en este contrato, ésta debe ser inspeccionada y aceptada por la Parte A y se liquidan los honorarios respectivos antes de que la Parte B pueda pasar por los procedimientos de cancelación del alquiler.
-5-8 Subarrendamiento, transferencia e intercambio
8-1 Durante el período de subarrendamiento, la Parte B deberá notificar por escrito a la Parte A con antelación al subarrendar la casa, y a la Parte A. deberá seguir el contrato de arrendamiento Obtener el consentimiento por escrito del arrendador.
8-2 La Parte B promete a la Parte A que durante el período de subarrendamiento, no transferirá los derechos de arrendamiento de la casa a otros ni la intercambiará con casas alquiladas por otros. 9. Disposiciones para rescindir este contrato
9-1 Durante el período de subarrendamiento, si se rescinde el contrato de arrendamiento, también se rescindirá este contrato. Si la Parte B sufre pérdidas debido a la terminación de este contrato, la Parte A pagará a la Parte B _ veces el alquiler mensual como indemnización por daños y perjuicios. Si la indemnización por daños y perjuicios pagada no es suficiente para compensar las pérdidas de la Parte B, la Parte A también será responsable de la compensación. Excepto por las siguientes circunstancias:
(1) Los derechos de uso de la tierra dentro del área ocupada de la casa se recuperan por adelantado de acuerdo con la ley;
(2) La casa es expropiada o demolido según la ley por intereses sociales o necesidades de construcción urbanística.
(3) La casa está dañada, perdida o identificada como una casa peligrosa.
(4) La parte A ha sido informada de que la casa ha sido hipotecada antes de ser alquilada y está ahora siendo eliminado.
9-2 La Parte A y la Parte B acuerdan que, bajo las siguientes circunstancias, 1 puede rescindir este contrato notificando a la otra parte 1 por escrito. 1. Si una de las partes incumple este contrato, deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios a la otra parte 1 dentro del plazo de_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Si se causan pérdidas a la otra parte y la indemnización por daños y perjuicios pagada es insuficiente para compensar la pérdida de una de las partes, se compensará la diferencia entre las pérdidas causadas y la indemnización por daños y perjuicios.
―6―
(1) La Parte A no entrega la casa a tiempo y no entrega la casa dentro de _ _ _ _ _ días después de haber sido instada por la Parte B;
(2) La casa entregada por la Parte A no cumple con las disposiciones de este contrato y no puede lograr el propósito de arrendamiento o la casa entregada por la Parte A tiene defectos que ponen en peligro la seguridad de la Parte B.
(3) La parte B incumple lo establecido en este contrato Cambiando el uso de la casa sin autorización, causando daños a la casa;
(4) Daños a la casa principal. estructura de la casa por culpa de la Parte B;
(5) La Parte B subarrenda o transfiere la casa sin autorización El derecho a arrendar la casa o intercambiar la casa arrendada con otros;
(6) La Parte B está atrasada en el pago del alquiler durante más de _ _ _ _ _ meses.
10. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
10-l Si existen defectos en el momento de la entrega de la casa, la Parte A deberá repararla dentro de los _ _ _ _ días siguientes a la fecha de entrega. Si las reparaciones no se realizan dentro del plazo, la Parte A acepta reducir el alquiler y cambiar los términos de alquiler de este contrato.
10-2 Durante el período de subarrendamiento de la casa, si la Parte A rescinde este contrato sin autorización y recupera la casa por adelantado, deberá pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios de _ _ _ _ _ _ veces el alquiler mensual. Si la indemnización por daños y perjuicios pagada no es suficiente para compensar las pérdidas de la Parte B, la Parte A también será responsable de la compensación.
10-3 Si la Parte B no renueva la casa o agrega instalaciones auxiliares según lo acordado o excede el alcance y los requisitos acordados, la Parte A puede requerir que la Parte B _ _ _ _ _ _ (restaure la casa para su estado original/compensar las pérdidas).
―7―
Durante el período de subarrendamiento de 10-4, si la Parte B cancela el contrato de arrendamiento sin autorización, la Parte B deberá pagar a la Parte A de acuerdo con _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ indemnización por daños y perjuicios y responsable de la indemnización. 101, otros términos
11-1 Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan que dentro de los 15 días posteriores a la firma de este contrato, la Parte A presentará el contrato de alquiler de la casa, el certificado de registro del contrato de alquiler de la casa y la Parte El certificado de identidad de B a la agencia de bienes raíces del distrito o condado donde está ubicada la casa. El registro se llevará a cabo en el centro comercial o en la oficina de aceptación del sistema agrícola, y el centro de comercio de bienes raíces o en la oficina de aceptación del sistema agrícola del distrito o condado emitirá un certificado. certificado de registro del contrato de subarrendamiento de vivienda.
Cuando este contrato se modifica o se rescinde, _ _ _ _ _ _ _ (Parte A/Parte B) será responsable de completar los procedimientos de registro de cambio y terminación con la autoridad de registro original dentro de los 15 días posteriores a la fecha de cambio o terminación de este contrato. La Parte A asumirá la responsabilidad de cualquier disputa legal que surja de la falta de registro, cambio o rescisión del contrato de alquiler de la casa por parte de la Parte A.
11-2 Para asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán negociar y celebrar términos complementarios. Los términos complementarios y los anexos de este contrato son parte integral de este contrato y sus. Los términos complementarios y los anexos (2) y (3) deben imprimirse en los espacios en blanco.
Tiene el mismo efecto.
11-3 Al firmar este contrato, tanto la Parte A como la Parte B tienen plena capacidad de conducta civil, tienen una comprensión clara de sus respectivos derechos, obligaciones y responsabilidades, y están dispuestas a desempeñarse estrictamente de acuerdo con las disposiciones de este contrato. Si la parte 1 incumple este contrato, la otra parte 1 tendrá derecho a reclamar una indemnización de conformidad con lo dispuesto en este contrato.
―8―
11-4 Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato entre la Parte A y la Parte B se resolverá mediante negociación. Si la negociación fracasa, se puede utilizar el siguiente método; ser seleccionado para la liquidación (los dos siguientes Este método es elegido por ambas partes * * * y 1):
(1) Enviar a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
(2) Presentar una demanda ante el Tribunal Popular en conforme a la ley.
11-5 Este contrato y su Anexo 1 se encuentran en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Entre ellos: la Parte A y la Parte B tienen cada una 1 copia, (_ _ _ _ _ _ _ _ distrito/condado) centro de comercio de bienes raíces u oficina de aceptación del sistema agrícola, _ _ _ _ _ _ _ 1 copia, que son igualmente válidas .
―9―
Pago adicional
-
(Pegar posición)
(Paseo estampado Lugar de sello)
―10―
Anexo 1
Plano de la casa
-
(Pegar Ubicación)
(Lugar donde se estampa el sello de conducción)
―11―
Apéndice 2
Ámbito de uso de las partes compartidas de la casa, condiciones y requisitos
-
(Ubicación de pegado)
(Lugar donde se estampa el sello de equitación)
―12―
Anexo 3
Decoración existente, instalaciones auxiliares y estado del equipo
-
(Ubicación de pegado)
(Donde está estampado el sello de montar)
―13―
Subarrendador (Parte A): Subarrendador (Parte A):
Nacionalidad:Nacionalidad: p>
Representante legal:
Certificado de registro/Número de DNI:Certificado de registro/Número de DNI:
Dirección:Dirección:
Código postal: p>
Teléfono:Teléfono:
Representante autorizado:Representante autorizado:
Firma y sello:Firma y sello:
p>Fecha de firma:Firma fecha:
Lugar de firma:Lugar de firma: