Contratación de proyectos domésticos esporádicos
Contrato de proyecto doméstico esporádico 1 Parte A: (Propietario)
Parte B: (Contratista)
Después de la negociación, las Partes A y B acordaron Yanshan Xinghua Electric Energía La empresa ha llegado al siguiente acuerdo para el mantenimiento y contratación de proyectos esporádicos:
1. Descripción general del proyecto
1 Alcance del contrato: Varios proyectos esporádicos designados por la Parte A..
2. Modalidad de contratación: contratación de obras y materiales.
3. Materiales utilizados: La Parte B elige por sí misma, pero se debe garantizar la calidad.
4. Contenido del proyecto:
(1) Desmontaje y desmontaje de aires acondicionados
(2) Limpieza interior
(3) Impermeabilización de paredes exteriores
(4) Mantenimiento de calefacción
(5) Reparación de puertas de garaje
(6) Sustitución de luces LED.
(7) Costes laborales de las taquillas
En segundo lugar, obligaciones de ambas partes
(1) Parte A
1. preparativos antes de la construcción para garantizar que la Parte B pueda ingresar al sitio a tiempo.
2. Garantizar las condiciones de agua y electricidad de la construcción de la Parte B.
3. Ayudar a la Parte B a mantener el orden en el sitio y manejar varios problemas de manera oportuna.
4. Durante el proceso de construcción, si hay algún cambio en la construcción, la Parte B debe ser notificada con una antelación razonable para realizar los preparativos correspondientes, y ser responsable de verificar y supervisar el progreso y la calidad. de la obra en cualquier momento.
(2) Parte B
1. Notificar a la Parte A antes de comenzar la construcción para que la Parte A pueda enviar personal a supervisar.
2. La Parte B debe limpiar la basura generada durante el proceso de construcción de manera oportuna para garantizar la limpieza del sitio de construcción.
3. El responsable de la Parte B deberá garantizar la seguridad del personal de construcción en términos de prevención de incendios, prevención de robos y prevención de accidentes. La Parte B será la única responsable de cualquier daño relacionado.
3. Aceptación del proyecto
Una vez completada la construcción, la Parte A realizará la aceptación de calidad y la Parte B cooperará.
IV.Precio del proyecto y método de liquidación
1. Cantidad total del proyecto: calculada en función del tiempo real del proyecto de la visa.
2. Precio del proyecto: Prevalecerá el precio negociado de la visa.
3. Importe total: precio unitario × número total de obras de construcción (finalmente liquidado en función de la cantidad real de obras realizadas).
4. Método de liquidación: una vez completado el proyecto y ambas partes confirman que la Parte B ha emitido una factura al precio real, la Parte A remitirá el pago del proyecto a la cuenta designada por la Parte B.
Garantía verbal (abreviatura de verbo)
Cuando ocurren problemas de calidad, la Parte B deberá cumplir con las obligaciones de mantenimiento de manera oportuna, efectiva e integral. La Parte A no se hace responsable de ningún gasto como materiales, salarios, transporte, alojamiento, etc. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
6. El presente contrato se redacta en dos copias, quedando en poder de cada parte una copia y entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Unidad de construcción informal de vivienda (Parte A) Contrato 2:
Contratista (Parte B):
Según las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y el "Reglamento del Contrato del Proyecto de Decoración de la Construcción", con el fin de garantizar la calidad del proyecto y aclarar los derechos, obligaciones y responsabilidades económicas de ambas partes durante el proceso de construcción. , este contrato se firma tras el consenso alcanzado por ambas partes.
Artículo 1: Descripción general del proyecto
1. Nombre del proyecto:
2. Selección del sitio del proyecto:
3. /p>
4. Método de contratación:
Verbo (abreviatura de verbo) costo del proyecto: El costo del proyecto de este contrato es para las personas.
Artículo 2: Período de Construcción
Después de la negociación entre las dos partes y con referencia a la cuota del proyecto, el proyecto comenzó el 5 de mayo de 20xx y finalizó el 20 de junio de 20xx.
Artículo 3: Suministro de materiales
1. Todos los materiales de construcción son comprados por la Parte B. Sin embargo, todos los materiales comprados deben cumplir con los requisitos de la Parte A y alcanzar la calidad especificada en el presupuesto. Es un certificado de fábrica, que debe ser aceptado y firmado por la Parte A al ingresar al sitio. Si no hay certificado, la Parte A tiene derecho a negarse a utilizarlo.
2. Todos los materiales que deban ir acompañados de certificados de conformidad deben ser verificados y calificados antes de su uso.
Artículo 4: Apropiación y Liquidación del Proyecto
1. La liquidación de este proyecto se realizará de la siguiente manera.
1. Precio del contrato.
2. Luego de que el nuevo proyecto sea tasado por los representantes in situ de ambas partes y confirmado por el representante legal y responsable de la Parte A, el nuevo proyecto será liquidado al precio acordado por ambas partes y se incluyen en el costo total del proyecto. Las partidas reducidas se deducirán de las cuentas finales después de la contabilidad. Cuando el proyecto de cambio involucre fondos, la liquidación se basará en el precio acordado por ambas partes.
2. Progreso de la financiación del proyecto
1. Una vez aceptado y aceptado el proyecto, la Parte A pagará el pago de finalización en una sola suma.
2. En las cuentas finales del proyecto se descontarán todos los fondos involucrados en proyectos que no hayan sido firmados por la Parte A para su aceptación o no hayan superado la aceptación.
3. Cuando la Parte B solicite el pago del proyecto, deberá presentar la solicitud en forma de informe escrito, y el pago sólo podrá realizarse después de la revisión y aprobación por parte del personal pertinente de la Parte A.
Artículo 5: Cambios de construcción y diseño
Todos los cambios de diseño deben ser confirmados por la Parte A y firmados por ambas partes antes de que pueda comenzar la construcción. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte A no liquidará la porción del proyecto de la unidad de construcción sin autorización.
Artículo 6: Aceptación de finalización y garantía
1. Antes de la aceptación de finalización del proyecto unitario, la Parte B notificará a la Parte A con dos días de antelación para su aceptación. Si la Parte A no participa según lo programado, la inspección de aceptación puede posponerse. La fecha de finalización se reconocerá una vez aprobada la aceptación. Si la aceptación fracasa, la Parte B tomará medidas correctivas y volverá a aceptar en otra fecha. La fecha de finalización estará sujeta al momento en que se pase la aceptación.
2. Una vez completado y aceptado el proyecto, la calidad del proyecto está garantizada por un año.
Artículo 7: Responsabilidad Económica
1. La Parte B será responsable de los accidentes de seguridad y calidad durante el proceso de construcción.
2. Durante el proceso de construcción, la Parte B será responsable de las pérdidas ocasionadas por paralizaciones, retrabajos y traslados de materiales y maquinaria.
Tres. Durante el proceso de construcción, si la Parte A causa pérdidas, la Parte A y la Parte B resolverán razonablemente las pérdidas con base en el principio de consulta y cooperación.
Artículo 8: Condiciones Complementarias
1. Este contrato se realiza por duplicado.
2. Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.
Tres. Para asuntos no previstos en este contrato, ambas partes podrán firmar un acuerdo complementario a su discreción.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
El arrendatario del Contrato de Trabajo Temporal Doméstico Tres (en adelante Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendador (abajo) Referido a como Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
La Parte A alquila temporalmente equipos de construcción de la Parte B debido a necesidades de trabajo. Con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, de conformidad con el "Código Civil de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, y de acuerdo con los principios de voluntariedad, igualdad, equidad, buena fe y los principios De buena fe, este contrato se firma por consenso de ambas partes.
Artículo 1: Nombre y modelo del equipo de alquiler
1. El equipo deberá alquilarse por días, 8 horas al día.
(1) Alquiler de grúa sobre ruedas:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Alquiler
50t:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan/día (incluida la tarifa de combustible del conductor).
25 t: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes/día (incluida la tarifa de combustible del conductor).
20 t: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes/día (incluida la tarifa de combustible del conductor).
16t: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuanes/día (incluida la tarifa de combustible del conductor).
8t:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuanes/día (incluida la tarifa de combustible del conductor).
(2) Alquiler de vehículos de carga:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Motor de cuatro ejes:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Yuan/día (incluida la tarifa de combustible del conductor)
Motor de doble puente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuanes/día (incluida la tarifa de combustible del conductor)
Segundo alquiler
La fecha de firma del presente acuerdo es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día
Artículo 3: Cálculo y forma de pago de los turnos de máquina
1. método:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. La Parte B emitirá una factura formal mientras maneja los procedimientos de liquidación de la tarifa de alquiler, y la Parte A pagará la tarifa de alquiler de la grúa a la Parte B en forma de transferencia.
3. Si la Parte A necesita trabajar horas extras, las horas extras se calcularán por separado.
Artículo 4 Derechos y obligaciones de ambas partes
1. La parte B es responsable del mantenimiento diario de la grúa.
2. La Parte B solo proporciona la grúa y el conductor a la Parte A.
3. La Parte A es responsable de la seguridad de la estructura y la resistencia del equipo izado.
4. La Parte A es responsable de la nivelación del sitio y la suavidad de los caminos.
5. La Parte A ayudará a la Parte B a manejar los procedimientos de fábrica pertinentes.
Artículo 5 Otros
1. Si ocurre una emergencia durante la construcción, se debe reservar un sitio y las responsabilidades deben estar claramente definidas. Las pérdidas de ambas partes serán asumidas por el responsable. fiesta.
2. Si las pérdidas son causadas por fuerza mayor, ambas partes soportarán sus respectivas pérdidas.
3. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia.
4. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.
Para asuntos no cubiertos en este contrato, se tomarán disposiciones complementarias de acuerdo con las disposiciones pertinentes del "Código Civil de la República Popular China" después de la comunicación y negociación entre las dos partes. tendrá el mismo efecto que este contrato.
Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Agente autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Agente autorizado Persona:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de proyecto esporádico doméstico 4 Parte A: Empresa XX
Parte B: Empresa XX
La Parte A y la Parte B alcanzaron el siguiente contrato de mantenimiento diario mediante negociación.
1. El Partido A planea reparar XX a un costo de 5.000 yuanes.
2. La Parte B llevará a cabo la construcción después de recibir la notificación y los requisitos pertinentes de la Parte A, y los materiales de mantenimiento utilizados serán proporcionados por la propia Parte B.
Tres. La Parte B deberá completar las tareas de construcción a tiempo y en buena calidad y cantidad.
4. La Parte A podrá negarse a aceptar proyectos que no cumplan con los requisitos de calidad.
5. La Parte B debe cumplir con el propósito de operar con integridad y ser responsable ante los usuarios, y garantizar que la calidad del proyecto de mantenimiento sea calificada y el precio razonable.
6. El pago de la pensión alimenticia de la Parte B debe ser verificado y firmado por el responsable de la Parte A antes de que pueda ser liquidado.
7. El tiempo de liquidación lo negocian la Parte A y la Parte B. La Parte B debe proporcionar facturas de impuestos legales; de lo contrario, la Parte A se negará a pagar.
Ocho. Los asuntos no cubiertos en este contrato serán negociados por separado por ambas partes.
Nueve. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por los representantes de ambas partes.
X. El presente contrato se realiza en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Quinto Contrato de Proyectos Domésticos Esporádicos (en adelante Parte A):
Contratista (en adelante Parte B):
p>
Artículo 1 Descripción general del proyecto
La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la base de igualdad y voluntariedad con respecto a la contratación por parte de la Parte B del proyecto de producción de la sala VIP. (en adelante, el proyecto) contratado por la Parte A:
1.1 Ubicación del proyecto: ()
1.2 Contenido de la producción: ()
1.3 Método de contratación del proyecto , ambas partes acuerdan adoptar el siguiente () método de contratación.
(1) La Parte B contratará todos los materiales.
(2) La Parte B contrata algunos materiales y la Parte A proporciona algunos materiales (La Parte A proporciona una lista de materiales de decoración y la Parte B proporciona una lista de materiales de decoración
); (3) Parte B y Parte A Todos los materiales proporcionados (consulte la lista de materiales de decoración proporcionados por la Parte A).
1.4 El proyecto está limitado a () días.
Hora de inicio ()
Tiempo completo ()
1.5 Precio del contrato: el costo de este proyecto de contrato es (RMB) () yuanes, la cantidad en letras mayúsculas: () .
Artículo 2: Trabajo de ambas partes
2.1 Durante el período de construcción, la Parte A es responsable de proporcionar los procedimientos pertinentes y las condiciones convenientes para la entrada, montaje y depuración de la Parte B.
2.2 La Parte B deberá desempeñar sus funciones diligentemente durante el proceso de construcción y no dañará las demás instalaciones de la Parte A, de lo contrario la Parte B será responsable de las pérdidas resultantes.
Artículo 3 Cambios en el proyecto
Si es necesario cambiar el proyecto y los métodos, ambas partes deben llegar a un acuerdo, y el representante de la Parte A y la Parte B firmarán una orden de cambio por escrito, y el aumento o disminución en el precio del proyecto se pagará antes del inicio de la construcción, ajustará el costo y el período de construcción de los proyectos relevantes. Si la Parte A negocia en privado con los trabajadores de la Parte B para cambiar el contenido de la construcción, la Parte A asumirá todas las consecuencias. Si causa pérdidas a la Parte B, la Parte A la compensará.
Artículo 4 Seguridad en la producción y prevención de incendios
4.1 Los planos de construcción o las instrucciones prácticas proporcionadas por la Parte B deberán cumplir con las "Regulaciones de protección contra incendios de la República Popular China" y las normas contra incendios pertinentes. especificaciones de diseño de protección, que incluyen principalmente líneas eléctricas, tuberías, agua del grifo y otras líneas y tuberías lisas y calificadas.
4.2 Durante el período de construcción, la Parte B deberá cumplir estrictamente las "Especificaciones técnicas de seguridad de los trabajadores de la construcción e instalación" y los "Procedimientos operativos de seguridad para los trabajadores de la construcción e instalación" y prestar atención a la seguridad de la construcción.
4.3 Durante la producción de planos de construcción o producción de construcción, o durante el uso de la Parte A, si la Parte B viola los procedimientos operativos de seguridad relevantes, las regulaciones de protección contra incendios y otras razones de calidad de la producción de ingeniería, lo que resulta en seguridad o incendio. accidentes, la Parte B correrá con todas las pérdidas económicas causadas por los mismos.
Artículo 5 Método de pago del precio del proyecto
1. Una vez que este contrato entre en vigor, la Parte A pagará el precio del proyecto a la Parte B de acuerdo con las siguientes disposiciones:
(1) Dentro de los 3 días posteriores a la aceptación de la instalación por parte de la Parte B, la Parte A pagará el pago del proyecto de la Parte B;
(2) La Parte B promete que el período de garantía es de un año.
Artículo 6 Disposiciones Complementarias
6.1 El presente contrato entrará en vigor tras la firma de ambas partes.
6.2 Una vez firmado el presente contrato, el proyecto no podrá ser subcontratado.
6.3 Si la Parte A y la Parte B firman este contrato directamente, este contrato se realizará en dos copias, cada parte tendrá una copia.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato Proyecto Hogar Esporádico 6 Parte A: (Número de identificación:)
Parte B: (en adelante, Parte B) p> p>
El Partido A y el Partido B, basados en los principios de igualdad, beneficio mutuo, coordinación y cooperación, honestidad y amistad, y mediante consenso, alcanzaron las siguientes condiciones y compromisos para el proyecto xx en el condado de Kailu, Tongliao. Ciudad y firmó este acuerdo:
1. Obligaciones y responsabilidades de la Parte A
1. Comprender completamente los contactos y proyectos del proyecto xx en el condado de Kailu, ciudad de Tongliao, proporcionar información verdadera. a la Parte B, y ayudar a la Parte B a cooperar e inspeccionar el estado de firma del contrato del proyecto xx en el condado de Kailu, ciudad de Tongliao.
2. Asegurar la autenticidad del proyecto y coordinar la firma del contrato de construcción del proyecto entre el propietario y la Parte B.
Dos. Obligaciones y responsabilidades de la Parte B
1. La Parte B coopera activamente con la Parte A para seguir el progreso del proyecto del propietario.
2. Con base en la comprensión de la Parte A de la contratación del proyecto xx y su confianza en la obtención de los derechos de contratación de construcción, la Parte A es responsable de proporcionar información verdadera y efectiva, fondos y fuerzas de construcción, y remuneración laboral. y forma de pago.
La parte A es designada como coordinador único y no se puede designar a un tercero (refiriéndose a otra persona de contacto) como coordinador.
En tercer lugar, pago de la remuneración
1. Después de que la Parte A ayude a la Parte B a obtener el derecho de contratación de construcción del proyecto xx, la Parte B pagará a la Parte A el 6% del costo total del proyecto. .
2. Dentro de los tres días siguientes a la firma del contrato de construcción de este proyecto, la remuneración recibida por la Parte A será pagada a la Parte A en una sola suma por la Parte B.
IV.Responsabilidad por incumplimiento de contrato
(1) Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato
1. no infringe el contrato, la Parte A (en adelante, Parte A) no utilizará este proyecto.
Aceptar cualquier servicio de terceros (contratistas).
2. Después de firmar este acuerdo, si la Parte A entrega el proyecto a otros equipos de construcción, se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte A y la Parte B recibirá una compensación de 50.000 yuanes en concepto de indemnización por daños y perjuicios.
3. Si la Parte B se niega a cooperar con la Parte A, la Parte A tiene derecho a buscar otros colaboradores.
(2) Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato
1 Después de firmar este contrato, si la Parte B completa la transacción con el intermediario (incluso directa o indirectamente), la Parte A lo hará. Se considerará que la transacción ha finalizado. Para realizar el trabajo, la Parte B deberá pagar a la Parte A la cantidad estipulada en el artículo 3 de este contrato.
La Parte A tiene derecho a recuperar la remuneración laboral estipulada en el artículo 1 por tiempo indefinido y a presentar una demanda ante los tribunales.
2. Después de firmar este acuerdo, si la Parte B contacta a un tercero (otra persona de contacto) con respecto a este proyecto, se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B y la Parte A recibirá una compensación de 500.000 yuanes. en daños y perjuicios.
Verbo (abreviatura de verbo) confidencial
En este proyecto de servicio, la Parte A y la Parte B tienen la obligación permanente de mantener confidencial cualquier secreto comercial y privacidad personal de la otra parte, y no los divulgará ni los utilizará sin autorización.
Este contrato se realiza por triplicado, teniendo cada parte y testigo una copia.
Si la Parte B no tiene objeciones al acuerdo y contrato propuesto por la Parte A, entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.
Parte A:
Testigos:
Parte B:
1. Descripción general del proyecto
Nombre del proyecto:
Residencia privada.
Ubicación del proyecto:
Cooperación, en la residencia original de la Parte A.
Contenido del proyecto: todos los proyectos de construcción dentro del alcance de los planos de diseño.
Superficie edificable: **148, 8 metros cuadrados.
2. Alcance de la contratación del proyecto: No hay contratación material.
Tres. Fecha de inicio del periodo de contrato: xx mes xx año xx. Fecha de finalización: xx mes, xx año (el sexto día del calendario lunar). El total de días naturales del periodo del contrato es de 102 días.
4. El precio del contrato es de 180 yuanes por metro cuadrado, el área total de construcción es de 148,8 metros cuadrados y el precio total del contrato es de 26.780 yuanes. Forma de pago: La Parte A pagará el precio total del contrato en cuatro cuotas.
Por primera vez, una vez completado el proyecto básico, la Parte A paga a la Parte B el 30% del precio total del contrato, que es 8.000 yuanes.
Después de finalizar el segundo proyecto principal; completado, la Parte A paga a la Parte B el 30% del precio total del contrato, que es 8.000 yuanes;
Por tercera vez, una vez completado el proyecto, la Parte A paga a la Parte B el 30% del precio total del contrato , que son 8.000 yuanes; el 65.438+00% restante (es decir, 2.780 yuanes) como depósito de calidad. Si no hay problemas de calidad importantes xxxx años después de la entrega del proyecto, la Parte A lo pagará en su totalidad a la Parte B.
Verbo (abreviatura de verbo) estándar de calidad estándar de calidad del proyecto: construcción según planos para garantizar la calidad del proyecto.
Verbos intransitivos derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B
1 Derechos y obligaciones de la Parte A:
(1) La Parte A proporciona a la Parte B. "Tres Tongyiping".
(2) Pago puntual.
(3) Proporcionar a la Parte B toda la información requerida de manera oportuna.
(4) Antes de que comience el proyecto, proporcione a la Parte B 2 juegos de dibujos de diseño.
(5) Durante el proceso de construcción, si se descubren problemas de calidad o se modifican los dibujos de diseño sin autorización, la Parte A tiene derecho a exigir que la Parte B vuelva a trabajar.
2. Derechos y obligaciones de la Parte B:
(1) Construcción según planos. Si es necesario cambiar el diseño original durante el proceso de construcción, solo se podrá modificar con el consentimiento de la Parte A.
(2) Garantizar la calidad del proyecto.
(3) Garantizar el período de construcción y completar el proyecto a tiempo.
(4) Durante el proceso de construcción, la Parte B debe notificar a la Parte A con 2 o 3 días de anticipación qué materiales se necesitan para poder comprarlos a tiempo. La Parte B respetará el principio de economía y no desperdiciará materiales.
(5) Una vez completado cada subproyecto, la Parte B deberá obtener la aceptación de la Parte A antes de proceder al siguiente proceso.
(6) La Parte B debe otorgar gran importancia a la seguridad de la producción, y todas las responsabilidades de seguridad recaerán en la Parte B...
VII. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Ocho. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes.
Nueve. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
Parte A:
Parte B: Representante legal
Empleador (Parte A):
Contratista (Parte B): p>
p>
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y el "Reglamento de Gestión de Renovación y Decoración de Edificios" del Ministerio de Construcción, y combinado con las circunstancias específicas de este proyecto, las dos partes han llegado al siguiente acuerdo.
La primera descripción general del proyecto
1. Nombre del proyecto
2. Sitio del proyecto
3. >
Este proyecto comenzó el X, mes, X, y se completó el X, mes, X, año.
Segundo proyecto contratado
1, 2 armarios: (incluidas puertas correderas limitadas a 240/m2)
2 Zapateros
4. Puertas y techos de gabinetes de cocina
5. Techos con hebilla de PVC para cocina y baño
6. /p>
7. Falsos techos parciales en salón y comedor
8 Polvo volador y pintura para paredes en toda la casa
Nota: El material utilizado ① El sándwich. El panel es Fu Yuantisen Nivel E1.
②Jiuliban (Disen Fuyuan E1)
③Placa de yeso (Taishan Five Star)
④Pintura (marca Hongchang)
⑤Pintura de pared (Hongchang brand vat)
Artículo 3 Acuerdo sobre el período de construcción
1 Si la Parte A no completa el trabajo según lo acordado por razones de la Parte A, el período de construcción se verá afectado: La construcción. el período será pospuesto.
2. Si la construcción no se puede completar según lo acordado debido a razones de la Parte B, la compensación por el retraso en el período de construcción se calculará en 50 yuanes/día.
3. Debido a cambios en la construcción, cortes de energía y factores de fuerza mayor, se registró un cierre de 8 horas y, en consecuencia, se pospuso el período de construcción de un día.
Artículo 4 Método de pago y cálculo
1. Cuando los materiales de carpintería ingresan al sitio, la Parte B paga xxxx yuanes.
2. La Parte B pagará cuando el proyecto de carpintería esté a la mitad.
3. Una vez finalizada la carpintería y llegada la pintura, la Parte B pagará.
4. Pague xxxx yuanes para ingresar al lugar.
5. La Parte A deberá pagar el monto total y el saldo a la Parte B dentro de los tres días hábiles posteriores a la aceptación de la finalización.
Artículo 5 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Una vez que el contrato entre en vigor, cualquiera de las partes deberá notificar inmediatamente a la otra parte para rescindir el contrato y pagar a la otra parte el 10% del importe. presupuesto total del proyecto como indemnización por daños y perjuicios.
Otras disposiciones del artículo 6
1. Durante el proceso de construcción, si la Parte A necesita modificar el plano o agregar proyectos, deberá comunicarse con la Parte B con tres días de anticipación o antes de la fecha límite. Fecha límite La Parte B organizará la construcción después de que ambas partes estén de acuerdo, y la cantidad adicional de trabajo se pagará antes de pintar.
2. Una vez que el contrato del proyecto entre en vigor, ninguna de las partes reducirá el proyecto de decoración del contrato por ningún motivo. En circunstancias especiales, ambas partes deben estar de acuerdo. La parte infractora deberá pagar 300 yuanes por el proyecto modificado como compensación por las pérdidas de la otra parte.
3. Tres días antes de la aceptación final de este proyecto, la Parte B puede saber que la Parte A lo recibirá a tiempo y no se permiten excusas por retraso. Si el proyecto no puede ser aceptado en plazo y excede el tiempo acordado, el proyecto se considerará calificado y no se realizará ninguna aceptación por ambas partes.
4. Este contrato se realiza por duplicado, tiene la misma validez que el contrato original y entra en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.
Firma de la Parte A:
Número de teléfono:
x, mes, x, año
Firma de la Parte B:
Teléfono:
x día, mes, año, x