Red de conocimientos turísticos - Conocimiento turístico - Guión de broma para tres personas en la fiesta de graduación de la escuela primaria (breve)

Guión de broma para tres personas en la fiesta de graduación de la escuela primaria (breve)

Ese día, Tang Seng y sus discípulos llegaron al pie de una gran montaña.

Tang Seng: Aprendiz, ¿dónde está este lugar? ¡Tan ~~~~ tan bonito!

Wukong: Maestro, han pasado varios años desde que dejó la dinastía Tang del Este. ¿Por qué sigues así? Sólo una montaña de piedra. ¿Qué hay para ver? Digo que eres una tortuga de agua, pero temo que la hermana Guanyin me regañe. ¡Encuentra una piedra en esta montaña que sepa más que tú! ¿Cómo puedes cubrir a todas las personas como tú? Somos lo suficientemente vagos como para saber un poco de magia. Incluso el caballo que estás montando te pateará de un solo golpe. Nos has causado un sinfín de problemas. ¡Por favor aprende algo más!

Tang Seng: ¡Maldita sea! Simplemente me relajo. Eres una suegra tan quejosa y regañona. ¿Todavía quieres pasar el rato?

Sha Seng: Está bien, está bien, todo el mundo viene a trabajar para Guanyin Tathagata, ¿para qué molestarse?

Tang Seng: Estoy hablando con tu hermano mayor. ¿Cuándo te toca interrumpir? Para solucionar tu problema, te he puesto el anillo de oro de tu hermano en la cabeza. ¿Vendrás otra vez?

Sha Seng: ¡Está bien! ¡Me callo!

Tang Seng: Bajie, la maestra quiere hablar contigo otra vez. Aunque has perdido algo de peso recientemente, y aunque a Drifter no le gusta discutir con los demás, puedes llevar tu equipaje sobre tus hombros... no hagas eso.

Bajie: ¡Hago esto para el beneficio de todos! A mi viejo cerdo le da hambre fácilmente cuando camina, por lo que es inevitable que todos vayan rápido, lo que inevitablemente retrasará el tiempo para leer las escrituras budistas.

Tang Seng: Te culpé mal. Puedes seguir cabalgando sobre el cuello de tu hermano.

Sha Seng: #% * @ $ "

Tang Seng: Wukong, déjalo decir esto. Tengo mucha hambre, ¡así que te invito a venir!

Wukong: ¿Soy yo otra vez? ¿Es tu turno de ir?

Tang Seng: En teoría, debería ir a Huazhai, pero no es conveniente estos dos días...

(Desmayo colectivo)

Wukong: ¡Está bien, iré!

Bajie: Espera un momento. ¿Qué pasa si alguien, un demonio o algo así, viene a secuestrarte? /p>

Sha Monk: Vamos. Vamos, míranos, gente calva y barbuda.

Bajie: ¡Anormal!

¿Viste eso también? conectado, creo que como hombre...

Bajie: ¡Detente! Quiero decir, el pervertido nos robará.

Tang Seng: ¡Es inevitable que salga algo! el desierto. Mira...

Wukong: Si hubiera sabido esto, habría ido allí para averiguarlo.

(Todos): ¡Ah! /p>

Wukong: ¡Así es! Consume menos energía, es fácil de operar y tiene voltaje ajustable y alta seguridad. El modelo y el exclusivo dispositivo de protección contra fugas son especialmente adecuados para familias con niños. cómodo de llevar y no es caro. De ahora en adelante, siempre que llame a nuestro número de marcación directa gratuito, ¡nuestro personal irá a su puerta para realizar la instalación y depuración de forma gratuita en 24 horas!

¡Sha Seng! : Hermano, lo vi, ¡tengo la batería!

Wukong: ¡Buen chico! ~~~~¡Ya me voy!

Tang Monk: ¡Espera, Wukong! tanque de agua en la espalda de Sha Monk. Esta vez, gastarás más. ¡El maestro tiene un poco de hambre!

¡Entendido!

¡Al mismo tiempo, en la cueva de! En esta montaña, la familia Bai está mirando la televisión.

Papá Bai: ¡No hay nada que mirar durante todo el día! ¡Mira otra cosa! Está en la montaña y no hay señal. Por supuesto, son solo copos de nieve.

En mi opinión, sería más útil simplemente apagar el sonido. ¡Puedes usarlo como lámpara de escritorio! ... ¡parece haber un sonido!

Madre blanca: Tu papá debe haber dejado el grifo abierto cuando se lavó las manos en el baño.

¡Maldita sea! No he comido a nadie durante más de tres meses. Para ser honesto, ¡quiero comer mierda ahora! :Dos idiotas, ¿han leído el periódico Journey to the West Daily que dice que comer su carne no solo puede prolongar su vida? vida, pero también aliviar la tos y reducir la flema y aclarar la garganta.

¡No hay razón para que perdamos las oportunidades que Dios ha preparado para nosotros!

Papá Bai: ¿La Garganta de Oro? ¡Sal y compruébalo!

Hijo de Bai: ¡Pero escuché que hay una organización de gánsteres bajo el mando de Tang Monk, y el líder es Sun Wukong, quien causó muchos problemas hace quinientos años!

Madre Bai: ¿Sun Wukong? ¿Es el de la Comunidad Virtual Xingchi? Lo sé.

Bai Zi: Eso es falso. ¡Si vuelves a interrumpir, te volaré los ojos! ¡Ey! Realmente no hay manera. Primero hierves el agua, ¡yo iré a echar un vistazo!

Papá Bai: ¡Ten cuidado! ¡hijo!

(Bai Niangzi llegó al lugar de descanso de Tang Monk...)

Bai Zi: ¡Hola, maestros!

Tang Seng: Hola, amiguito. ¿Qué estás haciendo solo?

Bai Zi: Me voy a casa. Mi casa no está muy lejos. ¡Mis padres ya prepararon la comida y están esperando que regrese a casa para cenar!

Bajie: ¿Qué? ¿Hay comida? Maestro, el hermano mayor no ha regresado en mucho tiempo. Llevemos al pequeño a casa.

Tang Seng: Eres muy grosero. La gente no quería que fuéramos. ¿Cómo te atreves a encontrar un profesor? Eres un cerdo viejo que pide comida a los hijos de otras personas. ¿Tienes vergüenza?

Bai Zi: No importa. Mi familia también es budista. Mis padres estarán muy felices si vamos todos juntos.

Tang Seng: ¿Ah? ¿Hay alguien más en tu familia?

Hijo blanco: En nuestra familia sólo somos tres personas.

Tang Seng: ¡Una pareja y un bebé realmente benefician al país y a la gente! Sha Seng, guarda la red eléctrica, no esperaremos a Wukong (Wukong acaba de regresar).

Wukong: ¡Humph! ¡Cómete a mi nieto!

Tang Seng: ¡Para! No te diré nada si le das una palmada a tu hijo, pero también debes apuntar con mayor precisión. ¡Casi me pegas!

Wukong: ¡Lo siento! ¡Lo lamento! Llamé de nuevo. ¡Ey! ¡Cómete a mi nieto!

Bai Zi: ¡Ah! (Muerte instantánea) [Pensando: ¡Mierda! Lástima, dicen que los niños son los futuros amos, ¡por qué fui yo el primero en morir! ]

Bajie: ¡Genial! ¡Hermano mató a alguien!

Sha Seng: ¡Humph! ¡Qué raro y extraño!

Tang Seng: Bajie, tu hermano ha matado tantas criaturas en el camino, ¡detente! Pero Wukong, esta vez te equivocas. Le acabo de preguntar a este chico, hay tres personas en su familia. Es hijo único, no un hijo no deseado. No deberías matarlo.

Wukong: Maestro, ¿de dónde vienes?

Tang Seng: ¿Quizás acampar?

Wukong: ¡Enséñaselo a tu madre!

Tang Seng: ¡Cómo te atreves a regañarme!

Wukong: ¡Si no fuera por Guanyin, te habría vencido hace mucho tiempo!

Tang Monk: ◎※▲@ & #■☆〓◆◎......(hechizo de aro)

Sha Monk: ¡Maestro Mo Nian!

Tang Seng: ¡Lo siento! Olvidé ponerte un anillo de oro en la cabeza.

Wukong: ¡Veamos qué más puedes hacer!

Tang Seng: Está bien, estoy convencido, ¡comamos primero!

Wukong: ¡Qué bueno que sea tan temprano!

(Los dos recipientes de agua en la cueva se han secado hervidamente y Bai'er no ha regresado todavía.)

Padre Bai: Esposa, ¿por qué mi ¿Hijo ya ha vuelto?

Mama Bai: Sí, debo estar jugando con la niña de la familia de Beishan Fox. Deberías disciplinar bien a tu hijo. El examen de ingreso a la universidad se llevará a cabo el próximo año. ¡Cuidado con el amor de los cachorros!

Papá Bai: ¡Estás loco! ¿Alguna vez has visto un montón de huesos casarse con un zorro? ¿Ciencia ficción? ¿Wesley? Guárdalo.

Mamá Bai: ¡Solo tú lo entiendes! ¡No, tengo que encontrarlo!

Papá Bai: ¡Humph! ¡mujer!

Madre Bai: ¡Mal! ¡Debería llamarse fantasma femenina! (Mamá Bai está aquí...)

Madre White: Maestro, ¿vio a un niño pasar por aquí hace un momento?

Tang Seng: Nosotros también somos nuevos aquí. No vimos nada.

Bajie: ¡Sí! ¡Aunque vimos a un niño pequeño, no lo matamos!

Wukong: ¡Maldita sea! ¿Eres un cerebro de cerdo?

Bajie: ¿Verdad?

Sha Seng: Segundo hermano, por favor deja de decir algunas palabras.

Madre Blanca: ¿Qué? (Viendo de un vistazo el cuerpo en el suelo) ¿Quién hizo esto?

Tang Seng: Te pedí que te ocuparas de la escena después de matar a alguien, de lo contrario te atraparán fácilmente.

Mira, tenía razón, ¿no?

Wukong: ¡Cierra la boca de cuervo!

Mamá Bai: ¡Ah! ~ ~ ~ ~ ¡Hijo, moriste miserablemente! ¿Quién te mató?

Tang Seng: No soy yo.

Bajie: No soy yo.

Sha Seng: No soy yo.

Madre blanca: ¡Debes ser tú! ¡Qué mundo es este! ¡Incluso los caballos pueden matar personas!

Bai: Olvídalo, no puedo dejar que nadie lo monte. ¿Cómo podría matar a alguien? Hay otro parado allí.

Madre Bai: Lo sé, ¿no es Sun Wukong? Pero no puedo vencerlo. Puedes deshacerte de los japoneses simplemente dejándome patear.

Wukong: ¡Ten cuidado, te demandaré por abuso de mascotas!

Bai: ¡Maldita sea! ¡Todavía me tratas como a una mascota! Comes y bebes lo suficiente todos los días y solo encuentras un poco de hierba para engañarme. De hecho, ¡yo también soy el tercer príncipe del Rey Dragón! Llevar a este monje gordo todo el día, ¿es así como la familia trata a sus mascotas?

Wukong: Vale, vale, puedo demandarla por crueldad animal, ¿verdad?

Bai: ¡Eso es todo!

Madre Bai: ¡Está bien! ¿También te preocuparás por mi hijo?

Wukong: Si el niño muere, aún puedes tener otro. Creo que todavía eres fuerte y tu marido también goza de buena salud, ¿verdad? ¿Por qué no te vas a casa y te comes otro?

Tang Monk: Wukong, mataste al hijo de otra persona, ¿cómo puedes hablarle a alguien así?

Bajie: Así es.

Wukong: ¡Vamos!

Tang Seng: ¿Qué tal esto? Son doce taels de plata. Retíralo y entierra a tu hijo primero.

Madre Bai: ¿Doce taeles? ¿Enviar a los mendigos?

Sha Monk: Donante, doce taeles son suficientes. ¡Solo elijo uno o dos por semana!

Mamá Bai: No es fácil para mí tener un hijo. ¡Es solo un precio, veinte taels!

Bajie: ¿Robo?

Tang Monk: Doce taeles.

Mama Bai: Diecinueve vigas.

Tang Monk: Catorce Liang.

Mama Bai: Dieciocho taeles.

Tang Monk: Dieciséis Liangs.

Mamá Bai: ¡Trato!

Wukong: ¡Humph! ¡Cómete a mi nieto!

Madre Bai: ¡Ah! ~ ~ ~ ~(Muerto)

Tang Seng: Wukong, no dijeron que querían comerme. ¿Por qué me mataste de nuevo?

Wukong: Odio a las mujeres que regatean con los demás. Todos son monstruos de todos modos, así que ahorré dieciséis taeles de plata. ¿por qué no?

Tang Seng: ¡Bien! Lo que dijiste tiene algún sentido. ¡Vámonos y no olvides recuperar tu dinero! (Finalmente, papá Bai no pudo esperar más. Lo persiguió todo el camino...)

Papá Bai: ¿Son ustedes monjes que fueron a Occidente para aprender las escrituras budistas?

Tang Seng: Sí, soy un monje que fue a Oriente y Occidente para aprender escrituras budistas, ¡o Tang Seng para abreviar!

Papá Bai: ¡Ustedes, los monjes, son tan valientes! ¡Cómo te atreves a lastimar a mi esposa e hijos!

Tang Seng: ¡Maldita sea! Toda la familia está aquí. Realmente no lo entiendo. Sólo soy un monje. ¿Cómo puedes vivir para siempre si comes mi carne? Aun así, ¿cómo lo saben los monstruos del camino?

Papá Bai: ¡Mira esto!

(Todos): ¿Eh? ¿Viaje al Oeste diariamente?

Papá Bai: Sí, este es un periódico publicado en Tianzhu. Editor en jefe Tathagata, todos los monstruos en el camino deberían suscribirse. Una vez al día, nos mantenemos al tanto de sus novedades.

Wukong: ¿Es Tathagata tan aburrido?

Papá Bai: ¡Tonterías! De lo contrario, ¿de dónde vienes? De esta manera, Tathagata también puede ganar algo de dinero extra como editor en jefe, y ya lo han planeado.

¡Los anuncios en los periódicos también decían que la carne de Tang Monk puede conducir a la inmortalidad!

Tang Seng: ¡Eso es mentira! Quiero tanta carne, primero me comeré un trozo, ¿para qué molestarme?

Papá Bai: ¡Humph! ¡Viajas con fondos públicos en nombre de la búsqueda de escrituras budistas!

Wukong: ¿Qué? ¿Me estás tomando el pelo? En el camino, no tuvimos atención médica, ni residencia fija ni ingresos fijos. Realmente no. Hemos montado puestos callejeros, actuado en circos, vendido canciones, vendido arte y vendido CD pirateados en dormitorios universitarios, ¡pero nunca hemos hecho nada! ¡Ve a comer mierda!

Papá Bai: ¿Ah? ¡La vida es bastante colorida!

Sha Seng: ¿Por qué no lo intentas?

Papá Bai: ¡Está bien! De todos modos, todos los miembros de la familia están muertos. ¿Por qué no vamos juntos?

Wukong: Sí, con muchos amigos, también hay muchos caminos.

¡Vamos juntos!

Tang Seng: ¿No hay gastos de una persona en el camino?

Papá Bai: No importa. Puedo hacer fuego y cocinar, ver a los niños lavar los platos, limpiar la casa, lavar la ropa, limpiar el baño y vaciar la escupidera. eso la gente talentosa no puede hacerlo. Yo no lo haré.

Sha Seng: ¡Está bien! De ahora en adelante, eres el aprendiz más joven del maestro y la carga te será entregada.

Papá Bai: ¡Estoy dispuesto a ayudar!

(Recuerda recibir mi respuesta.)