Poemas antiguos sobre días cálidos ordinarios
1. La brisa cálida y fresca en las montañas primaverales, las cortinas del pabellón están secas y los sauces se mecen en el patio. Los oropéndolas cantan y las golondrinas bailan, y los pequeños puentes y el agua que fluye son rojos.
Interpretación vernácula: Las montañas son verdes, el sol es cálido y sopla la cálida brisa primaveral. La chica del pabellón se apoyó en la barandilla y miró hacia afuera. Las cortinas estaban subidas y los sauces del jardín se balanceaban suavemente. Fuera del patio, hay golondrinas primaverales que bailan, cantan oropéndolas y borbotean agua debajo del puente.
Dinastía: Dinastía Yuan:
Autor: Bai Pu?
Fuente: Agua de manantial de arena de Tianjing
2. Al pie de la montaña Ehu, los rayos de arroz están gordos y los delfines y las gallinas están medio cubiertos. Se hacía tarde, las sombras de las moreras se hacían cada vez más largas, la fiesta de primavera se fue dispersando poco a poco y el borracho se fue feliz a casa con el apoyo de su familia.
Interpretación vernácula: Los cultivos al pie de la montaña Ehu están creciendo bien y se vislumbra una cosecha excelente. Cada hogar está lleno de cerdos y gallinas. Se hacía tarde, el sol se ponía, las sombras de las moreras y los eucaliptos se hacían cada vez más largas y la fiesta del Festival de Primavera se fue dispersando poco a poco. Los aldeanos borrachos regresaron felices a sus casas con la ayuda de sus familias.
Dinastía: Dinastía Tang:
Autor: Wang Jia?
Fuente: Día de la Sociedad
En tercer lugar, el pueblo ribereño en el valle de la ladera estuvo una vez arruinado por las flores. Todavía odio a Dongfeng, pero aún más.
Interpretación vernácula: Los pueblos cercanos al barranco alguna vez estuvieron escasamente poblados y en ruinas. Al igual que odiar el viento del este, sopla niebla y lluvia para oscurecer el anochecer.
Dinastía: Dinastía Song:
Autor: Zhang Sui
Fuente: Mo Mei
4. Las viñas viejas esconden los cuervos, Los pequeños puentes y el agua que fluye, el camino antiguo es delgado. El sol se pone por el oeste y la gente desconsolada se encuentra en el fin del mundo.
Interpretación vernácula: Los cuervos que regresan a sus nidos al anochecer se posan en las ramas de árboles viejos con enredaderas muertas, y el gorgoteo del agua debajo del puente refleja el humo de varias casas. En el antiguo y desolado camino, frente al sombrío viento otoñal, un vagabundo montado en un caballo flaco avanzaba lentamente. El sol se ha puesto por el oeste y los vagabundos aún están lejos.
Dinastía: Dinastía Yuan:
Autor: Ma Zhiyuan?
Fuente: Tianjin Sha Qiusi
Verbo (abreviatura de verbo) Abrimos tu ventana, con vistas al jardín y los campos, sosteniendo una taza en la mano, hablando de moreras y cáñamo
Interpretación vernácula: abre la ventana y contempla los campos y viveros, bebiendo vino y charlando sobre agricultura, reflexiones y caballos.
Dinastía: Dinastía Tang:
Autor: Meng Haoran
Fuente: Pasando por la Aldea de los Ancianos