Medidas provisionales para la gestión del mercado de transacciones inmobiliarias de Ningbo
Ambas partes de la transacción deben presentar una solicitud al intercambio dentro de los dos meses posteriores a la madurez de las negociaciones, proporcionar los certificados pertinentes y seguir los procedimientos pertinentes. Artículo 6 La bolsa maneja específicamente las siguientes transacciones inmobiliarias:
(1) Proporcionar diversos servicios a las partes de la transacción, como negociar acuerdos, intercambiar información, mostrar las condiciones del mercado, etc.;
( 2) Proporcionar servicios de consultoría legal y de políticas relacionados con bienes raíces;
(3) Investigar terrenos para viviendas y evaluar precios inmobiliarios;
(4) Manejar bienes raíces registro de transacciones, supervisión y escrituras, procedimientos de transferencia y manejar cambios en los derechos de uso de la tierra al mismo tiempo;
(5) Aceptar la encomienda para ayudar con compras, ventas, subastas, intermediarios, arrendamiento, arrendamiento y otros negocios;
(6) Gestión Otros asuntos que le asigne el comité. Artículo 7 Las unidades de desarrollo y operación inmobiliaria establecidas de conformidad con la ley aceptarán la supervisión y orientación comercial del comité de gestión. Después de que se apruebe el desarrollo y la construcción de cada conjunto de viviendas comerciales, se deben enviar al intercambio copias del permiso de construcción y la carta de aprobación del plan de ventas para su presentación. Artículo 8 Los corredores de bienes raíces que hayan sido revisados por el comité de gestión y aprobados por el departamento de administración industrial y comercial para emitir certificados deberán realizar servicios de intermediación para transacciones de bienes raíces bajo la administración de la bolsa y cobrar tarifas de servicio razonables.
Se prohibirán los agentes inmobiliarios sin licencia. Capítulo 3 Venta e Permuta Artículo 9 La venta y permuta de la vivienda se llevará a cabo de acuerdo con los siguientes procedimientos:
(1) Ambas partes solicitan el certificado de propiedad de la vivienda y otros documentos pertinentes;
(2) Completar el formulario de solicitud y el contrato proporcionado para la transacción;
(3) Después de la revisión por parte de la oficina de administración de bienes raíces del distrito y la bolsa donde está ubicada la casa, anuncio público y consulta;
(4) Pagar el impuesto de escrituración y el ajuste de honorarios requeridos y honorarios de gestión del mercado;
(5) La bolsa sellará el contrato con un sello de certificación reglamentario especial. Artículo 10 Con el contrato sellado con el sello especial de supervisión y certificación del intercambio, diríjase al registro de bienes raíces y a la autoridad emisora para registrar la transferencia de los derechos de propiedad de la vivienda y solicite un certificado de propiedad de la vivienda; diríjase al registro y emisión de la propiedad; autoridad para registrar el cambio de derechos de uso de la tierra y solicitar el Certificado de autoridad de uso de la tierra. Artículo 11 Cuando una persona física o unidad compre una vivienda comercial, deberá presentar el contrato de compraventa de la vivienda, la factura y el plano de la unidad de desarrollo y operación inmobiliaria para tramitar los trámites de registro, escrituración y transferencia. libreta de registro de domicilio, cédula de residencia y certificado de unidad de trabajo. Artículo 12 El intercambio de casa debe evaluarse en función del precio de cambio. Si los precios son iguales, se puede eximir del impuesto sobre la escritura; si no son iguales, el monto excedente estará sujeto al impuesto sobre la escritura de acuerdo con las disposiciones pertinentes de estas medidas para la venta de casas. Artículo 13 La venta de casas propias por parte de agencias gubernamentales, grupos, unidades militares, empresas e instituciones deberá informarse a la autoridad superior con poder de disposición para su aprobación de acuerdo con las regulaciones pertinentes si se debe comprar una casa privada debido a necesidades especiales; , debe ser aprobado por el gobierno popular a nivel de condado o superior.
Las unidades extranjeras que lleguen a los distritos de Haishu, Jiangdong y Jiangbei de esta ciudad para comprar edificios de producción, negocios y oficinas deben obtener la aprobación de las autoridades competentes pertinentes de esta ciudad. Las áreas especiales serán formuladas por separado por el Gobierno Popular Municipal.
La compra y venta de viviendas propias entre unidades generalmente requiere certificación notarial. Artículo 14 La compra de viviendas individuales, a menos que el Gobierno Popular Municipal estipule lo contrario, se limita a los residentes con registro familiar formal en los distritos de Haishu, Jiangdong y Jiangbei, y el área comprada se manejará de acuerdo con el principio de autoocupación. Artículo 15 Una casa comprada por un particular debe vivirse en ella durante cinco años antes de poder venderse en el mercado comercial. En caso de circunstancias especiales, si es necesario venderlo dentro de cinco años, debe ser aprobado por la bolsa. Artículo 16 El propietario de la casa deberá notificar al arrendatario con tres meses de antelación la venta de una casa para alquiler. En las mismas condiciones, el arrendatario tiene derecho de tanteo.
Si el arrendatario renuncia al derecho de tanteo y el plazo de arrendamiento no ha expirado, el nuevo propietario y arrendatario continuarán ejecutando el contrato de arrendamiento. Artículo 17 Las siguientes casas no se pueden comprar, vender ni intercambiar:
(1) Sin certificados legales de derechos de propiedad y certificados de derechos de uso de la tierra;
(2) Los derechos de propiedad están en disputa;
(3) Las deudas inmobiliarias pertinentes no han sido saldadas;
(4) La propiedad ha sido incluida en el alcance de la demolición;
( 5) El propietario no tiene dónde vivir después de vender la casa;
(6) Otras circunstancias que restringen la transferencia de propiedad de conformidad con la ley. Artículo 18 El precio de venta de viviendas comerciales será determinado por la Oficina Municipal de Precios de acuerdo con su autoridad de gestión de precios. El comprador paga el impuesto de escritura en función del precio aprobado. Artículo 19 Las ventas de viviendas se negociarán primero entre el comprador y el vendedor y luego se evaluarán mediante el intercambio de acuerdo con los "Métodos de evaluación del precio de la vivienda de Ningbo".
Si el precio de transacción real es menor que el precio de tasación, el impuesto de escritura y las tarifas de ajuste se pagarán con base en el precio de tasación; si el precio de transacción real es mayor que el precio de tasación, el impuesto de escritura y; Las tarifas de ajuste se pagarán en función del precio real de la transacción.