Red de conocimientos turísticos - Curso de fotografía - Apreciación del texto original y traducción de "Crying at Xuancheng and Good Brewing of Ji Sou" de Li Bai.

Apreciación del texto original y traducción de "Crying at Xuancheng and Good Brewing of Ji Sou" de Li Bai.

Texto original de Ji Sou, que es bueno elaborando vino en Xuancheng:

En el manantial amarillo de Ji Sou, se debe elaborar manantial viejo. No amanece en el andén nocturno, ¿a quién le puedo vender vino? (Versión 1)

Bajo la Primavera Amarilla de Dai Lao, la Primavera aún debería estar gestando. Si no hay Li Bai en la mesita de noche, ¿a quién puedo venderle vino? (Versión 2) Traducción y anotaciones de Ji Sou, un buen cervecero en la ciudad de Xuancheng

Traducción Ji Sou también puede elaborar vino Laochun en Huangquan. Es solo que no existe Li Bai en el inframundo, ¿a quién siempre le vendes vino?

Notas 1 Xuancheng: en el sureste de la actual provincia de Anhui. Bueno elaborando cerveza: Bueno elaborando vino. 2 Laochun: El nombre del vino elaborado por Ji Sou. La gente de la dinastía Tang decía que había mucho vino con la palabra "primavera". 3 Yetai: tumba. También se refiere al poema de Lu Ji en "Obras seleccionadas": "Envía a tu hijo a pasar una larga noche. juntos." "Nota de Li Zhouhan:" Una vez que se cierra la tumba, no se puede volver a ver ninguna luz, por lo que las nubes crecen en la plataforma nocturna, y las generaciones posteriores la llaman Yeheben. "4 Títulos del Hotel Dai Lao: Esta es otra versión del título de este poema. 5 Dachun: El nombre del vino elaborado por Dai Lao. Apreciación del buen vino elaborado en Xuancheng por Ji Sou

Esta es una cuarteta escrita por Li Bai para rendir homenaje a sus amigos. Hay dos versiones transmitidas, una se titula "Llorando por los buenos registros cerveceros de Xuancheng" y la otra se titula "Inscribiendo el apellido del antiguo hotel Dai Lao". Brewer en los dos es diferente y el texto es ligeramente diferente, pero el contenido es básicamente el mismo. El texto citado aquí está sujeto a la versión anterior. El viejo enólogo hizo que el poeta se arrepintiera profundamente y lo extrañara. La primera frase "Ji Sou en Huangquan", Huangquan es originalmente el lugar donde la gente murió, pero según el tono del poeta, la muerte de Ji Sou en Huangquan es como conmovedora. que está muerto, pero parece estar todavía vivo. La segunda frase "todavía debería preparar Laochun" significa: dado que pudo preparar el famoso vino de Laochun para mí, Li Bai, durante su vida, ahora en el inframundo, todavía debería hacerlo. usa sus habilidades especiales y continúa elaborando vino suave. Esto parece una suposición ridícula del poeta, pero se dice de manera tan seria y trágica que el lector puede aceptarlo fácilmente y sentir que esta fantasía es humana.

Las dos frases siguientes: "Noche". No amanece en Taiwán, ¿a quién puedo venderle vino? "El poeta pensó más en la línea de pensamiento anterior:" Aunque Ji Sou todavía está haciendo sus viejos negocios en el infierno, la vida y la muerte son tan diferentes ¿Cómo puedo yo, Li Bai, beber su vino? "Pensando en esto, el El poeta se puso aún más triste, para expresar esta fuerte tristeza, usó la forma de una pregunta, fingiendo ser idiota y preguntó: "¡Maestro! Usted se ha ido a la larga noche del inframundo, pero yo, Li Bai, Todavía estoy vivo en el mundo humano, ¿a quién le venderás cuando prepares el buen vino de Laochun? Según el significado de estos dos poemas, parece que Ji Sou vivía exclusivamente para que Li Bai elaborara vino y el vino. que preparó sólo fue apreciado por Li Bai. Este tipo de idea es aún más irracional y demencial, pero muestra la profunda relación entre el poeta y Ji Sou. Son raros amigos íntimos. Ahora que están separados, el poeta se siente muy triste.

Vender vino y elaborar vino fueron los contactos más comunes entre Li Bai y Ji Sou durante sus vidas. Sin embargo, este asunto trivial aparentemente ordinario fue el más inolvidable y el que más probablemente entristeció al poeta. El poeta sabe captar este punto y expresarlo con un color romántico. La emoción es sincera y natural, lo cual es muy conmovedor. Los antecedentes de la creación de Ji Sou de "Crying at Xuancheng and Good Brewing"

Este poema fue escrito en el segundo año de la dinastía Yuan (761) por el emperador Suzong de la dinastía Tang. Li Bai fue una persona emocional que hizo muchos amigos a lo largo de su vida. El amigo Ji Sou a quien está escrito este poema era nativo de Xuancheng. Xuancheng está ubicado en el sur de Anhui. Fue la sede del condado de Xuancheng en la dinastía Tang. Tiene una larga historia, hermosos paisajes y una reunión de literatos desde las Seis Dinastías. Li Bai visitó Xuancheng siete veces y tuvo una profunda impresión de las costumbres y costumbres locales aquí. Jisu es un enólogo famoso en Xuancheng y el vino que elabora es famoso en todo el mundo. Li Bai fue adicto al alcohol durante toda su vida y viajó a Xuancheng muchas veces, por lo que, naturalmente, se hizo amigo de él. Li Bai estaba muy triste por la muerte de Ji Sou, por lo que escribió este poema para llorar por él. Obras de poesía: Llorar por Xuancheng y ser bueno elaborando vino Autor de poesía: Li Bai, dinastía Tang Clasificación de poesía: Luto