Red de conocimientos turísticos - Curso de fotografía - Dirección del Colegio Vocacional de Arte de Jiangxi

Dirección del Colegio Vocacional de Arte de Jiangxi

La dirección del Jiangxi Art Vocational College es No. 1201, Lushan Middle Avenue, Changbei, Nanchang.

Introducción a la escuela:

Jiangxi Art Vocational College es la única escuela pública integral de arte en la provincia de Jiangxi y está afiliada al Departamento Provincial de Cultura y Turismo de Jiangxi. El colegio fue fundado en 1951 y actualmente cuenta con 10 instituciones de enseñanza, incluido el Departamento de Música, Departamento de Danza, Departamento de Drama, Departamento de Bellas Artes, Departamento de Drama, Departamento de Artes Integrales, Departamento de Escuela Secundaria Técnica, Departamento Básico, Ideológico. y Departamento de Docencia del Curso Político, y Centro de Educación y Capacitación Continua. Se han creado casi 20 especialidades.

Facultad:

La universidad cuenta actualmente con 247 profesores de tiempo completo, incluidos 75 con títulos profesionales superiores, 1 ha recibido un subsidio especial del Consejo de Estado y 2 han sido seleccionados para el " Proyecto Cientos y Miles de Talentos”, y 2 han sido seleccionados en el Nacional Hay 4 talentos en los “Cuatro Grandes Grupos” del Sistema Provincial de Propaganda, Ideológico y Cultural.

Alumnos famosos:

Guo Lei, presidente de la Academia de Danza de Beijing, el famoso director de cine Gao Xixi, el famoso bailarín Deng Chao, el famoso bailarín Liu Zhen, el famoso artista de ópera Tong Weiwei, Zhong, el ganador del premio Plum Blossom, Chen Li, y el oboísta de Boston, Zhou Weilin, son todos ex alumnos de la escuela.

Introducción a la especialización en Radiodifusión y Presentación y Dirección de Cine y Televisión de Jiangxi Arts Vocational College:

Especialidad en Transmisión y Presentación:

La especialidad en Transmisión y Presentación utiliza mandarín formación y radiodifusión de voz Una serie de aprendizaje teórico y formación práctica en habilidades, creación de radiodifusión y alojamiento, expresión del lenguaje, retransmisión de noticias, anclaje de redes, postproducción, diseño de imágenes de alojamiento, formación de elementos escénicos, arte de alojamiento de programas, etc.

Cultivar estudiantes con conocimientos y teorías básicos sólidos, profundas bases culturales y literarias, familiaridad con las políticas y regulaciones relevantes de la industria de medios y departamentos de publicidad de mi país, y la capacidad de participar en aplicaciones tales como transmisión, hosting, edición, producción de programas, plataformas de red y operaciones de medios propios.

Después de graduarse, los estudiantes pueden optar por trabajar en alojamiento de programas de radio y televisión, edición de programas, producción de programas y operación de programas de plataformas de red. Puede trabajar en estaciones de televisión, estaciones de radio, unidades de medios y plataformas de medios propios en línea, así como en departamentos, empresas e instituciones nacionales de gestión de publicidad y departamentos de educación para participar en propaganda de noticias, trabajo de secretaría, relaciones públicas y enseñanza y investigación.

Especialidad en Dirección de Cine y Televisión:

La especialización en Dirección de Cine y Televisión fue fundada por el Departamento de Drama. Combina muchos años de experiencia docente en teatro, actuación cinematográfica y televisiva, y radiodifusión. y hosting, y se basa en una encuesta de la demanda del mercado de talentos, basada principalmente en la demanda del mercado de talentos artísticos compuestos de alta calidad que integren coreografía, transmisión y actuación.

上篇: ¿Qué tal Shanhong Engineering Machinery Leasing Co., Ltd. del condado de Lianghe? 下篇: ¿Cómo redactar un modelo de contrato de alquiler de casa en Wuhan? Echemos primero un vistazo a algunos contenidos legales relevantes del modelo de contrato de alquiler de vivienda de Wuhan. El arrendador (en adelante Parte A) y el arrendatario (en adelante Parte B), de conformidad con lo establecido en la “Ley de Contratos de la República Popular China” y con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, firman este contrato después del consenso alcanzado por ambas partes: Artículo 1: Casa de alquiler, la Parte A alquilará un edificio con un área total de metros cuadrados en la ciudad de Wuhan a la Parte B para su uso. Artículo 2: El plazo del arrendamiento * * * es otro mes del año. La Parte A entregará la casa arrendada a la Parte B para su uso el día del año y el mes y la recuperará el día del año y el mes. En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A puede rescindir el contrato y recuperar la casa: 1. La parte B subarrenda, transfiere o presta la casa a otros sin autorización; 2. La parte B utiliza la casa arrendada para realizar actividades ilegales y daña los intereses públicos; 3. La parte B no paga el alquiler por más de un mes; término, la relación de arrendamiento se terminará naturalmente, y la Parte A No se requiere ninguna notificación adicional a la Parte B. Si ambas partes tienen la intención de renovar el contrato de arrendamiento, pueden presentar su intención de renovar el contrato de arrendamiento tres meses antes de su vencimiento y negociar un alquiler razonable y la renovación del contrato. Artículo 3: El alquiler mensual es en yuanes RMB y el método de pago es el pago. Artículo 4: Acuerdo 1. Las facturas de agua, luz, gas y teléfono dentro y fuera de la casa correrán a cargo de la Parte B desde la fecha de entrada hasta la fecha de salida al final del período de arrendamiento. 2. La Parte A asumirá la obligación de mantener la casa arrendada y la Parte B cooperará con los trabajos de mantenimiento. La Parte B utilizará y gestionará adecuadamente el equipamiento interno y externo de la casa arrendada. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no cambiará ni dañará la estructura y equipamiento de la casa sin autorización. 3. La Parte B no utilizará la vivienda arrendada para realizar actividades ilegales ni almacenar mercancías peligrosas que afecten a la seguridad pública. 4. Al vencimiento del período de arrendamiento, si el contrato de arrendamiento no se renueva, la Parte B cancelará incondicionalmente el contrato de arrendamiento y devolverá la casa y el equipo a la Parte A después del inventario. La Parte A no estará obligada a devolver el alquiler, los honorarios de transferencia y. todas las tarifas de uso. La Parte B trasladará los muebles y elementos al lugar para su propio uso y no los tomará intencionalmente como propios. Si la Parte B no se mueve dentro del plazo, se considerará que la Parte B ha renunciado a la propiedad y la Parte A se encargará del asunto por su cuenta. Si la Parte A no se muda dentro del plazo, la Parte A podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular y todas las pérdidas correrán a cargo de la Parte B. 5. Durante el período de arrendamiento, ambas partes no rescindirán el contrato sin motivo. Sin embargo, si la Parte B necesita realizar el check out debido a circunstancias especiales, deberá notificar a la Parte A con quince días de anticipación y pagar un mes de alquiler como compensación. Si la Parte A realmente necesita recuperar la casa para su propio uso, debe notificar a la Parte B con quince días de anticipación, pagar un mes de alquiler como compensación por reubicación de la Parte B y devolver el alquiler por el período de arrendamiento restante. 6. La Parte A debe proporcionar todos los documentos legales para las propiedades mencionadas anteriormente. Durante el período de arrendamiento, si los derechos de propiedad y otras cuestiones afectan la capacidad de la Parte B para vivir y utilizar la casa, la Parte A asumirá todas las pérdidas causadas por ello. Artículo 5: Cambios entre el Partido A y el Partido B 1. Si la Parte A transfiere la propiedad de la casa a un tercero, este contrato seguirá siendo válido para el nuevo propietario de la casa. 2. Cuando la Parte A venda la casa, deberá notificar a la Parte B con tres meses de antelación. La Parte B tiene derecho de tanteo en las mismas condiciones. 3. Cuando la Parte B necesite intercambiar casas con un tercero, la Parte B deberá obtener previamente el consentimiento de la Parte A. Artículo 6: Responsabilidad por incumplimiento de contrato 1. Si la Parte A no entrega a la Parte B una casa de alquiler que cumpla con los requisitos de acuerdo con los términos del contrato anterior, la Parte A compensará a la Parte B por ello. 2. Si la Parte A no realiza las reparaciones necesarias en la casa a tiempo según lo requerido, causando pérdidas económicas y daños personales a la Parte B, la Parte A será responsable de una compensación. 3. Si la gestión y el uso anormales de la casa y las instalaciones por parte de la Parte B causan pérdidas a la Parte A, la Parte B será responsable de una compensación. 4. Si la Parte B no paga intencionalmente el alquiler atrasado, además de pagar el alquiler completo a tiempo, la Parte B también pagará un mes de alquiler como compensación. Si el alquiler no se paga temporalmente en circunstancias especiales, la Parte A y la Parte B pueden negociar una solución. 5. Si la Parte B viola este contrato y subarrenda la casa a otros sin autorización, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa arrendada y retener el alquiler pagado por la Parte B antes de su vencimiento como indemnización por daños y perjuicios para compensar a la Parte A. Si la casa arrendada está dañado, la Parte B también será responsable de la indemnización. Artículo 7: Condiciones de Exención Si la casa sufre daños o se pierde por causa de fuerza mayor, ambas partes no son responsables entre sí. Artículo 8: Método de resolución de disputas 1. Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación y la mediación fracasan, ambas partes pueden: 1) solicitar mediación o arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Wuhan (2) presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la casa; ()Artículo 9. Para asuntos no cubiertos en este contrato, las disposiciones complementarias se adoptarán de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos de la República Popular China, y las disposiciones complementarias tendrán el mismo efecto legal que este contrato. Artículo 10 El "Contrato de alquiler de la casa de Wuhan" se redacta en dos copias originales, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado. Parte A: Firma: Número de identificación: Fecha: Parte B: Firma: Número de identificación: Fecha: Será útil para los amigos que se están preparando para ir a Wuhan para su desarrollo y para los amigos en Wuhan. Recopile la plantilla de contrato de alquiler de casa en Wuhan y podrá descargarla y organizarla en cualquier momento si desea alquilar una casa en el futuro. Al hacer negocios, se debe tener cuidado en las transacciones, especialmente en las transacciones de viviendas. La vivienda es un acontecimiento importante en la vida de las personas. Al igual que un matrimonio, un contrato de vivienda completo con derechos legales puede proteger nuestra transacción de vivienda.