¿A qué libros puedo consultar sobre sistemas de gestión de alquiler de coches?
El artículo 1 tiene como objetivo fortalecer la gestión de la industria de alquiler de automóviles, proteger los derechos e intereses legítimos de los operadores (en adelante, operadores de arrendamiento) y arrendatarios (en adelante, arrendatarios) en la industria de alquiler de automóviles y promover la Para garantizar el desarrollo saludable de la industria de arrendamiento, estas regulaciones se formulan de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 2 El arrendamiento de automóviles se refiere a un método comercial en el que el operador de arrendamiento entrega el automóvil arrendado al arrendatario para su uso dentro de un tiempo acordado, cobra la tarifa de arrendamiento y no proporciona servicios de conducción.
Artículo 3 El presente reglamento se aplica al arrendamiento y a las actividades comerciales de todo tipo de turismos, camiones, vehículos especiales y otros vehículos de motor, excepto autobuses y taxis.
Artículo 4 El desarrollo de la industria del alquiler de vehículos seguirá los principios de planificación general, operaciones diversificadas y gestión unificada.
Artículo 5 Las autoridades de transporte de todos los niveles son responsables de la gestión de la industria de alquiler de automóviles dentro de sus respectivas jurisdicciones. Las agencias de gestión del transporte por carretera afiliadas al departamento de transporte desempeñan específicamente las responsabilidades de gestión del sector de alquiler de vehículos. El departamento de precios del Consejo de Estado, junto con el departamento de sistemas de transporte
Artículo 6 Para operar la industria de alquiler de automóviles, se deben cumplir las siguientes condiciones técnicas y económicas:
(1) Equipado con no menos de 20 automóviles, y el valor de los automóviles y vehículos no es inferior a 2 millones de yuanes. El coche de alquiler debe ser un coche nuevo o un coche en uso que haya alcanzado el nivel técnico de primer nivel y disponer de un certificado de conducción de vehículos completo y válido.
(2) Deben existir automóviles y vehículos cuyo valor no sea inferior al 5%.
(3) Tener un espacio fijo para negocios y oficinas, y el área de estacionamiento no deberá ser inferior a 1,5 veces el área proyectada de un taxi normalmente retenido.
(4) Tener las organizaciones comerciales necesarias y el personal de gestión correspondiente. Los puestos de gestión empresarial, tecnología de vehículos, contabilidad financiera y otros deben tener personal profesional y técnico con títulos profesionales junior o superiores.
(5) Tener personalidad jurídica.
Artículo 7 La solicitud para operar la industria de alquiler de vehículos se tramitará de acuerdo con los siguientes procedimientos.
(1) Solicite la operación comercial a la agencia local de gestión del transporte por carretera a nivel del condado con certificados de la calle, el gobierno o departamento popular del municipio, estatutos de la empresa, informe de análisis de viabilidad comercial, certificado de crédito y otros. Los materiales relevantes después de la revisión por parte de la agencia de gestión, se enviarán a la agencia de gestión del transporte por carretera municipal para su aprobación.
(2) Después de la revisión y aprobación por parte de la agencia municipal de gestión del transporte por carretera, se emitirá una licencia de operación de transporte por carretera.
(3) Acuda a la administración industrial y comercial, impuestos y otros departamentos para gestionar los trámites pertinentes con la "Licencia de Empresa de Transporte por Carretera".
(4) Compre vehículos de acuerdo con la cantidad aprobada, solicite alquiler de vivienda, solicite un seguro de responsabilidad civil para vehículos de acuerdo con las regulaciones pertinentes y obtenga un certificado de transporte comercial por carretera de la agencia de gestión del transporte por carretera. .
Artículo 8 Luego de recibir la solicitud de operación de arrendamiento, la agencia de gestión del transporte por carretera revisará y aprobará la solicitud en función de sus condiciones técnicas y económicas y necesidades sociales, y responderá dentro de los 45 días.
Artículo 9 Si un operador de arrendamiento termina sus operaciones, deberá informar a la agencia de gestión del transporte por carretera original para su aprobación antes de S, pasar por los procedimientos pertinentes, entregar y cancelar la licencia comercial de transporte por carretera y el certificado de transporte por carretera. e informar a la administración industrial y comercial. Los departamentos de impuestos y otros departamentos se encargarán de los procedimientos de cancelación pertinentes. Capítulo 3 Gestión de las actividades de arrendamiento
Artículo 10 Los operadores de arrendamiento deben cumplir las leyes y reglamentos sobre el transporte por carretera y los precios, y aceptar la gestión, orientación, supervisión e inspección de las agencias de gestión del transporte por carretera y las autoridades de precios.
Artículo 11 Los operadores de arrendamiento deben fortalecer la gestión técnica de los vehículos de acuerdo con las normas técnicas pertinentes promulgadas por el Ministerio de Transporte y mantener en buenas condiciones el estado técnico de los vehículos arrendados.
Artículo 12 Los operadores de arrendamiento deberán cobrar las tarifas de arrendamiento de acuerdo con la normativa del departamento provincial de precios.
Artículo 13 Las operaciones de alquiler de automóviles deberán firmar un contrato de arrendamiento y deben utilizar el texto del contrato de alquiler de automóviles formulado por la agencia provincial de gestión del transporte por carretera de acuerdo con las leyes y reglamentos nacionales pertinentes. El contenido del contrato debe incluir: el nombre del operador de leasing, el nombre del arrendatario, el modelo del coche de alquiler, el color y la matrícula del vehículo, el número del permiso de conducir, el número de la licencia de transporte por carretera, el plazo del arrendamiento, el cobro método, la forma de pago, los derechos, obligaciones y responsabilidad por incumplimiento de contrato de ambas partes.
Artículo 14 Si un operador de alquiler aumenta o disminuye el número de taxis, deberá solicitar a la agencia de gestión del transporte por carretera que aumente o cancele los certificados pertinentes.
Artículo 15 Los operadores de arrendamiento deberán establecer y mejorar sistemas de responsabilidad de seguridad, precauciones de seguridad pública y diversos sistemas de operación y gestión, fortalecer la gestión de contenidos y brindar educación y capacitación profesional respetuosa de la ley y ética profesional a los empleados. la calidad de los empleados.
Artículo 16 El nombre del propietario del taxi deberá coincidir con el nombre del operador de alquiler de vehículos. Los vehículos que no sean propiedad del operador de arrendamiento y que no hayan pasado por los procedimientos operativos legales de la industria de alquiler de automóviles no se utilizarán para arrendamiento.
Artículo 17 La agencia de gestión del transporte por carretera supervisará y gestionará las calificaciones comerciales y el comportamiento comercial de los operadores de arrendamiento, y realizará una verificación anual de las calificaciones comerciales, las condiciones técnicas y económicas y el comportamiento comercial de los operadores de arrendamiento.
Artículo 18 Al alquilar un automóvil, el arrendatario deberá presentar un certificado válido que acredite la identidad de la unidad o individuo y una determinada cantidad de depósito si es necesario, una unidad confiable brindará garantía financiera.
Artículo 19 Al alquilar un automóvil, el arrendatario deberá inspeccionarlo para confirmar que el estado técnico del mismo está en buenas condiciones y verificar si el permiso de conducir, el certificado de transporte por carretera y otros documentos están completos y válido. El arrendatario deberá llevar consigo los documentos pertinentes antes mencionados durante la conducción.
Artículo 20 Los operadores de arrendamiento y los arrendatarios que utilicen automóviles de alquiler para realizar transporte comercial deberán cumplir con las normas pertinentes sobre gestión del transporte por carretera.
Las agencias de gestión del transporte por carretera dirigidas presentan una solicitud y, tras su revisión y aprobación, pueden dedicarse al transporte comercial de pasajeros y mercancías.
Artículo 21 Cuando surja una controversia entre el operador de arrendamiento y el arrendatario durante la ejecución del contrato de arrendamiento, deberán resolverla mediante consulta en el momento oportuno. Si las negociaciones fracasan, puede solicitar una mediación al departamento de transporte, a la agencia de gestión de contratos o a la agencia de arbitraje, o puede presentar una demanda directamente ante el Tribunal Popular. Capítulo 4 Responsabilidades Legales
Artículo 22 Si un operador de arrendamiento o arrendatario comete cualquiera de los siguientes actos, el departamento de transporte a nivel del condado o superior o la agencia de gestión del transporte por carretera encomendada por él impondrá las sanciones correspondientes de acuerdo con las circunstancias:
(1) Si un operador de arrendamiento no obtiene una licencia de operación de transporte por carretera de conformidad con el artículo 7 de este reglamento, una multa de no menos de RMB 5.000 pero no más de RMB 65.438 +. Se impondrán 00.000 RMB.
(2) Si un operador de arrendamiento opera sin autorización y sin obtener un "Certificado de transporte por carretera" de conformidad con las disposiciones del artículo 7, se le impondrá una multa no inferior a 500 yuanes ni superior a 2.000 yuanes por vehículo, con un máximo de no más de 3 millones de yuanes.
(3) Si el arrendatario no lleva consigo un permiso de transporte por carretera al conducir, se le impondrá una multa de entre 300 y 500 yuanes por vehículo.
(4) Si un operador de arrendamiento cobra tarifas de arrendamiento en violación del artículo 12 de estas regulaciones, se impondrá una multa del 30 al 50 % de las tarifas cobradas, pero el máximo no excederá los 30.000 yuanes.
(5) Los operadores de arrendamiento y arrendatarios que violen el artículo 20 de estas regulaciones y realicen transporte comercial sin autorización serán multados con no menos de 5.000 yuanes pero no más de 65.438 yuanes + no más de 00.000 yuanes.
Artículo 23 Si el interesado no está satisfecho con la sanción, podrá, dentro de los cinco días siguientes a la fecha de recepción de la notificación de sanción, solicitar una reconsideración ante el organismo administrativo de nivel superior de la autoridad que tomó la decisión de sanción, o presentar una demanda ante el tribunal popular local. Si la pena no se cumple dentro del plazo, la autoridad que tomó la decisión de la pena puede solicitar al Tribunal Popular su ejecución obligatoria.
Artículo 24 Las agencias de gestión del transporte por carretera en todos los niveles y su personal cumplirán estrictamente y aplicarán las leyes y reglamentos pertinentes en la industria del alquiler de automóviles y desempeñarán concienzudamente sus funciones. Los infractores estarán sujetos a sanciones administrativas. Cuando se constituya delito, serán investigados conforme a la ley.
Capítulo 5 Disposiciones Complementarias
Artículo 25 El Ministerio de Comunicaciones y la Comisión de Planificación Estatal de la República Popular China son responsables de la interpretación de estas normas.
Artículo 26 Las autoridades de transporte y de precios de todas las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central podrán formular detalles de implementación de acuerdo con este reglamento.
Artículo 27 El presente reglamento entrará en vigor en abril de 1998+0.