Medidas de gestión funeraria de Wuhan (revisadas en 2018)
Las actividades funerarias y la gestión de los mártires revolucionarios, las minorías étnicas, los residentes de Hong Kong, Macao y Taiwán, los chinos de ultramar y los extranjeros se llevarán a cabo de acuerdo con las normas nacionales y provinciales. Artículo 3 La gestión funeraria de esta ciudad se adhiere a los principios de cremación, conservación de la tierra, protección del medio ambiente, civilización y frugalidad. Artículo 4 Los gobiernos populares municipales y de distrito fortalecerán su liderazgo en la gestión funeraria dentro de sus respectivas regiones administrativas, incorporarán el trabajo funerario en los planes nacionales de desarrollo económico y social y establecerán y mejorarán un sistema de servicios funerarios que cubra tanto las zonas urbanas como las rurales. Artículo 5 El departamento de asuntos civiles es el departamento administrativo encargado de los trabajos funerarios y de entierro en esta ciudad y es responsable de organizar la implementación de estas medidas. Los departamentos de asuntos civiles de cada distrito son responsables de la gestión funeraria dentro de sus respectivas áreas administrativas.
El desarrollo y la reforma, la planificación territorial, las finanzas, la seguridad pública, la salud, la protección étnica y religiosa, el medio ambiente, los precios, la agricultura, la silvicultura, la industria y el comercio, la supervisión de la calidad, el transporte, la gestión urbana, la cultura, la educación y otros departamentos desempeñarán sus funciones de acuerdo con sus respectivas responsabilidades. Artículo 6 El Comité de Gestión de la Zona de Desarrollo de Nuevas Tecnologías de Wuhan East Lake, la Zona de Desarrollo Económico y Tecnológico de Wuhan y el Área Escénica de Turismo Ecológico de East Lake serán responsables de la gestión del funeral dentro de sus respectivas jurisdicciones de acuerdo con las disposiciones de estas Medidas sobre la gestión. responsabilidades del gobierno popular del distrito y sus departamentos pertinentes.
Los gobiernos populares de los municipios y las oficinas subdistritales son responsables de la gestión funeraria en sus respectivas jurisdicciones de acuerdo con sus funciones. Artículo 7 Las organizaciones de la industria funeraria ayudarán al departamento de asuntos civiles en la gestión funeraria, desempeñarán un papel de coordinación y autodisciplina de acuerdo con los estatutos y guiarán la competencia legal, leal y las operaciones honestas.
Las agencias estatales, grupos sociales, empresas e instituciones, organizaciones autónomas de masas de base y otras organizaciones sociales deben cooperar con el departamento de asuntos civiles para llevar a cabo publicidad y educación sobre la reforma funeraria y la gestión funeraria civilizada y frugal dentro de sus propios países. unidades u organizaciones. Artículo 8: Respetar las costumbres funerarias de las minorías étnicas. Las minorías étnicas reforman voluntariamente sus costumbres funerarias de acuerdo con los principios de civilización y frugalidad, y otros no pueden interferir. Capítulo 2 Construcción de instalaciones funerarias Artículo 9 El departamento de asuntos civiles, junto con los departamentos de desarrollo y reforma municipal, planificación territorial, protección ambiental, silvicultura y otros, tomará en consideración en general la población, la tierra, el transporte, el medio ambiente y otros factores basados en el plan general de uso del suelo y la planificación urbana y rural de la ciudad Formular un plan especial para la construcción de instalaciones funerarias y de entierro en esta ciudad y presentarlo a la aprobación del Gobierno Popular Municipal antes de su anuncio e implementación. Artículo 10 Los gobiernos populares municipales y de distrito, sobre la base del plan especial de la ciudad para la construcción de instalaciones funerarias y de entierro, formularán planes de construcción para instalaciones funerarias y de entierro nuevas y renovadas, y los incorporarán en los planes integrales pertinentes para los arreglos.
Esta ciudad restringe la construcción de cementerios comerciales y fomenta y promueve la construcción de cementerios de bienestar público. Artículo 11 En el distrito de Jiang'an, el distrito de Jianghan, el distrito de Qiaokou, el distrito de Hanyang, el distrito de Wuchang, el distrito de Qingshan, el distrito de Hongshan, la zona de desarrollo de nuevas tecnologías del lago este de Wuhan, la zona de desarrollo económico y tecnológico de Wuhan y el área escénica de turismo ecológico del lago este (en adelante denominada área urbana central) Para la construcción de crematorios, funerarias y cementerios, el departamento de asuntos civiles propondrá planes de construcción en conjunto con los departamentos de desarrollo y reforma municipal, planificación territorial, protección ambiental y otros departamentos y los presentará al Ayuntamiento Gobierno Popular para su aprobación.
La construcción de crematorios, funerarias y cementerios en otros distritos será propuesta por el departamento de asuntos civiles de cada distrito junto con el desarrollo y reforma del distrito, planificación territorial, protección ambiental y otros departamentos, y deberá informarse al gobierno popular al mismo nivel para su aprobación y al departamento de asuntos civiles para su archivo. Artículo 12 La construcción de crematorios y funerarias y sus instalaciones y equipos deberán cumplir con las normas técnicas prescritas por los gobiernos nacional y local para prevenir la contaminación ambiental. Artículo 13 Los cementerios se construirán en colinas y terrenos áridos, y no se construirán cementerios en zonas distintas de los cementerios.
Está prohibida la construcción de cementerios en las siguientes zonas:
(1) Tierras cultivadas y tierras forestales;
(2) Parques urbanos, parques forestales, lugares escénicos y reservas de reliquias culturales y reservas naturales;
(3) Dentro de 500 metros de embalses, fuentes de agua y presas de ríos;
(4) Dentro de 500 metros de ambos lados de ferrocarriles y carreteras;
p>
(5) Dentro de 500 metros de áreas residenciales;
(6) Otras áreas prohibidas por leyes y reglamentos.
Los cementerios existentes dentro de las zonas señaladas en el párrafo anterior, excepto los protegidos por el Estado y los que tengan valor histórico, artístico y científico, deberán ser trasladados en el plazo establecido o enterrados profundamente sin dejar sepulturas. Artículo 14 Las instalaciones de entierro de cenizas del cementerio se planificarán y construirán de acuerdo con los principios de ocupación mínima o nula de tierra y propicios para la protección del medio ambiente ecológico. El área de una sola tumba (incluidas las tumbas combinadas) no excederá 1 metro cuadrado, la altura de una lápida no excederá 1 metro y el área verde del área del cementerio no será inferior al 30% del área total de construcción.
Promover y fomentar el uso de materiales que conduzcan a la degradación natural para construir lápidas y otros marcadores, y promover la miniaturización, el arte y la protección ambiental de las estructuras y marcadores de las tumbas.
En el cementerio no se permite la construcción de tumbas familiares, tumbas de clanes ni instalaciones supersticiosas feudales. Artículo 15 Los cementerios se dividen en cementerios comerciales y cementerios de bienestar público. Los cementerios de bienestar público incluyen los cementerios de bienestar público urbanos y los cementerios de bienestar público rurales.
Los cementerios en funcionamiento se refieren a cementerios de bienestar público que brindan servicios pagos para que los residentes entierren las cenizas. Los cementerios de bienestar público urbano se refieren a cementerios de bienestar público que no tienen fines de lucro y brindan servicios de entierro de cenizas a los residentes urbanos; los cementerios de bienestar público rurales se refieren a cementerios de bienestar público organizados por municipios y ciudades que no tienen fines de lucro y brindan servicios de entierro para los residentes de los municipios. cenizas. cementerio.
Está prohibido transformar un cementerio de bienestar público en un cementerio comercial sin autorización.