Red de conocimientos turísticos - Curso de fotografía - El poema de Li Bai a Wang Lun ¿Adónde va Li Bai?

El poema de Li Bai a Wang Lun ¿Adónde va Li Bai?

Li Bai va a la casa de su tío Li Bingyang en Nanling.

Según el "Suplemento de los poemas Suiyuan" de Yuan Mei de la dinastía Qing: Durante el período Tianbao de la dinastía Tang, Wang Lun, un hombre poderoso del condado de Jing, escuchó que el gran poeta Li Bai se fue al sur. vivir en la casa de su tío Li Bingyang en Nanling. Estaba muy feliz y le escribió a Li Bai: "Señor, ¿le gusta viajar? Hay diez millas de flores de durazno aquí. ¿Le gusta beber aquí?". allí felizmente. Cuando llegó al condado de Jingxian, Li Bai le preguntó a Wang Lun dónde estaba el restaurante Taoyuan. Wang Lun respondió: "Peach Blossom es el nombre de Tanshui, y no hay Peach Blossom. Wanjia es el dueño de la tienda cuyo apellido es Wan. y no existe el hotel Wanjia." Li Bai se rió.

El día que Li Bai se marchaba, Wang Lun le dio a Li Bai ocho caballos famosos y diez fardos de seda, y envió a sus sirvientes a entregarlos en el barco. Después de dar un banquete de despedida en casa, Li Bai abordó un bote estacionado en Peach Blossom Pond. Cuando el bote estaba a punto de zarpar de la orilla, de repente escuchó un estallido de cantos. Li Bai miró hacia atrás y vio a Wang Lun y muchos aldeanos caminando por la orilla cantando para despedirlo. Li Bai quedó profundamente conmovido por la profunda amistad del anfitrión y su forma sencilla de despedir a los invitados. Inmediatamente sacó papel, pulió la tinta y le escribió este poema a Wang Lun.

"A Wang Lun" es un poema de despedida escrito por el gran poeta Li Bai de la dinastía Tang a su amigo local Wang Lun cuando viajaba por el condado de Jing (ahora Wannan, Anhui). El poema describe la escena en la que Wang Lun vino a despedir a Li Bai cantando canciones cuando Li Bai estaba a punto de partir en un barco. Expresó los sentimientos simples y sinceros de Wang Lun por Li Bai de manera muy simple y natural. "El agua en Peach Blossom Pond tiene mil pies de profundidad, no tan profunda como el amor de Wang Lun por mí". Li Bai tomó dos frases al azar. Primero usó "mil pies de profundidad" para elogiar la profundidad del agua. Peach Blossom Pond, y luego cambió la palabra "menos que" y utilizó una técnica comparativa para comparar. La amistad invisible se convirtió en un estanque tangible de mil pies, expresando vívidamente la sincera y profunda amistad de Wang Lun por Li Bai. El lenguaje de todo el poema es fresco y natural, la imaginación es rica y única y es infinitamente memorable. Aunque tiene sólo cuatro frases y veintiocho caracteres, es muy popular y es una de las obras maestras de mayor circulación entre los poemas de Li Bai.