Red de conocimientos turísticos - Curso de fotografía - Por favor, dame un guión, ¡date prisa! !

Por favor, dame un guión, ¡date prisa! !

Los personajes de la obra "El traje nuevo del Emperador" son: asistentes de palacio, veteranos, funcionarios, mentirosos, público y niños. (Disposición del escenario: se coloca un revistero en la esquina derecha del escenario como un telar, se coloca una silla en el centro del escenario y se coloca un perchero en la esquina izquierda del escenario. El perchero está lleno con varias ropas colocadas, el emperador está audicionando y una doncella del palacio se para en el espejo. Camarero: (De pie junto a la silla) Doncella del palacio: ¡El emperador se está cambiando de ropa (el viejo ministro está parado al lado de! el escenario, frente al funcionario) Señora del palacio: ¡El emperador se está cambiando de ropa, sobre dos mentirosos) Camarero: ¡Dos sastres están aquí para verte! Emperador: ¡Haz un anuncio! (Sal del camerino y siéntate en las sillas) ¡Mentiroso A! y B: ¡Vea su majestad! (Saludo) Emperador: ¿Cuáles son sus especialidades? Mentiroso A: Venimos del lejano oriente para servir a Su Majestad Mentiroso B: Podemos tejer la tela más hermosa que los seres humanos puedan imaginar. : Esta tela no solo tiene hermosos colores y patrones, sino que la ropa que cose también tiene una característica extraña. Mentiroso B: Nadie que sea incompetente o irremediablemente estúpido puede ver este vestido. Tengo un vestido así, puedo ver quién es estúpido. ¿Quién es el incompetente? ¡Vengan aquí! ¡Denles mucho oro y que lo hagan ahora mismo! Ministros y funcionarios: (¡Todos salen, el emperador regresa al camerino para probarse la ropa.) La segunda escena (dos mentirosos suben al escenario) Tejiendo frente al telar Ministro: ¿Eh? (Sorprendido, levantando sus gafas) Mentiroso A: ¡Oh, señor, por favor entre! Mire con atención. Mentiroso B: ¿Este color se ve bien? ¡Dios mío! ¿Soy un incompetente? Mentiroso A: ¡Oye! Ministro: ¡Muy satisfecho! ¡El emperador! (Ministro) Mentirosos A y B: ¡Estamos muy satisfechos! ¡Siempre caminas despacio! (Sorprendido, abre la boca, se frota los ojos) ¡Esto es muy gracioso! Mentiroso A: ¿Crees que esta tela es hermosa? Mentiroso B: ¿Estás satisfecho? ¡Estoy tan satisfecho! Mentirosos A y B: ¡Gracias! (Bajo el mando del funcionario, los dos mentirosos continuaron tejiendo, cortando y cosiendo. ) Asistente en la tercera escena: ¡El viejo ministro pidió verlo! Emperador: (salió del camerino y regresó a la silla) ¡Xuan!: ¡Vea Su Majestad! ¿Qué tal la ropa nueva? Terminado pronto! Oficial: ¡Muy hermoso, muy hermoso! Ministro: Sería genial si Su Majestad pudiera usarlo en el desfile militar. ¡Está bien! ¡Todos en el mundo deberían estar llenos de elogios! ¡El sastre está aquí para verlo! (Dos mentirosos sostienen ropa, entran) A y B: ¡Su Majestad! La ropa está lista. Mentiroso A: Estas son las túnicas. Mentiroso B: Esta ropa es muy suave, como telas de araña. Mentiroso A: Las personas que lo usan sentirán como si no llevaran nada puesto. Mentiroso B: Esa es la belleza de esta ropa. Emperador: ¿Qué pasa? ¿Por qué no puedo ver nada? ¿Soy un tonto? ¿No estoy calificado para ser emperador? ¡Esto es terrible! Ministro: Su Majestad, ¿cree que este trozo de tela es precioso? Oficial: ¡Mira, qué bonito estampado! ¡Qué hermoso color! Emperador: Estoy extremadamente satisfecho. ¡Os haré tejedores reales y os recompensaré abundantemente! Mentiroso A: Gracias, Su Majestad. (Sale) Ministro: ¡Su Majestad, vístase rápido! Emperador: ¡Está bien! ¡Está bien! (La gente se quita los abrigos frente al espejo y se pone "ropa nueva" para el emperador) Camarero: ¡El desfile militar comienza ahora! (Los funcionarios sostienen espadas al frente, los ministros sostienen toldos detrás y los asistentes sostienen "faldas traseras" detrás, caminando lentamente por la arena) (Públicos A y B, los niños suben al escenario) Público A: Buen chico, la ropa nueva del emperador es tan hermoso ! Público B: ¡Mira! ¡Qué bonita su falda trasera! Niño: ¡Oye! ¡No lleva nada! Público A: ¡Dios mío! Escuche esta voz inocente. ¡Un niño dijo que no tenía ropa! Público B: ¡Está realmente desnudo! Emperador: (temblando de miedo) ¡Debo completar este desfile! (Pon una mirada más orgullosa y finaliza)

El segundo acto (extracto) de "Xiang Xiangji" fue devuelto intacto a Zhao. Hora: Período de los Reinos Combatientes Un día y un lugar: Personas en el Palacio de Qin: Lin Xiangru, rey de Qin, segundo ministro de Qin y segunda doncella.

Escenario: En el centro del escenario está el trono del rey Qin, a la izquierda están los asientos de los dos ministros y a la derecha están los asientos de los invitados. En la mesa de café, frente a los asientos, hay frutas esperando a los invitados. [Cuando se levantó el telón, el rey Qin estaba sentado en el palacio, mirando el Heshi Bi traído por Lin Xiangru y maravillándose. Nunca habla de quince ciudades. Lin Xiangru: (da un paso adelante y se inclina profundamente ante el Rey de Qin) Informe al Rey de Qin que algo anda mal con este jade. Déjame mostrarte. (Qin quedó atónito y rápidamente le entregó el Heshi Bi a Lin Xiangru). Lin Xiangru: (sosteniendo sus manos en la pared, retrocedió unos pasos, se paró contra el pilar, lleno de confianza) No creo que quieras dar a Quince Ciudades, ¿verdad? ¡Ahora Bi está en mis manos! ¡Si me obligas, mi cabeza se estrellará contra el pilar junto con Bi! (Después de hablar, levantó la pared y golpeó el marco de la puerta. Rey Qin: (asustado y apresurado) Por favor, no sea impulsivo. Todo se puede discutir. (En voz alta al ministro) Alguien trae un mapa y muestra los quince edificios de Zhao. Estado. Muéstrale la ciudad al embajador Lin. Lin Xiangru: (Sosteniendo el jade con ambas manos, en serio) El jade tiene un precio. Debes celebrar una gran ceremonia. Rey Qin: (Dudó) Lo que dijiste tiene sentido. un día auspicioso, y celebraremos una ceremonia ese día para intercambiar paz y armonía. Lin Xiangru: Es un trato (Envíe la ceremonia y renuncie. Tres días después, Lin Xiangru subió al escenario con el ministro Qin). Rey Qin: (Sentado frente a la tumba, fingiendo). Lin Xiangru, nuestro rey se ha bañado y cambiado de ropa, y la ceremonia está lista. Ahora es el momento de intercambiar con Lin Xiangru: (Dándole una generosa reverencia. Rey Qin) He Shibi envió esto a Zhao primero. Se entregarán quince ciudades a nuestro país, y nuestro país enviará gente para entregarlas de inmediato. De lo contrario, será inútil matarme. ¡Las palabras de Qin no son lo que dicen! Vuelva con Zhao, luego pídale al embajador Lin que regrese (Lin Xiangru se inclina y se retira). - El final del tercer acto de la reunión de Mianchi: un día durante el período de los Estados Combatientes. Lugar: Personajes de Mianchi: Lin Xiangru, Ministro Zhao; Paisaje del Rey Qin y Ministro de Qin: Hay filas de asientos a ambos lados del escenario y hay melones y frutas en la mesa de té frente a los asientos. [Al llegar al telón, el rey Zhao, el rey Qin y los ministros de los dos países tomaron asiento e intercambiaron vino y comida. Rey Qin: (Dejando la copa, con malas intenciones) Se dice que Wang. Zhao domina la melodía, así que hoy quiero invitar a Wang Zhao a tocar la batería y los instrumentos. Espero que no se nieguen (el rey Zhao no pudo negarse, así que tocó durante un rato). Rey Qin: (Aplausos fuertes. ) Las habilidades de Wang Zhao con la batería y los instrumentos musicales son realmente bien merecidas. (Frente al ministro) Registre el hecho de que el rey Zhao tocó la batería y tocó música para el rey: (muy enojado, caminó hacia el rey Qin) Por favor, golpee al rey. Zhao (fǒu). El rey Qin fingió no oír y continuó bebiendo: (En voz alta) Por favor, hazlo por el rey Zhao. Rey Qin: (dejó la copa de vino y miró a Lin Xiangru con arrogancia) Qin es un país poderoso en las Llanuras Centrales. ¡Es escandaloso pedirle a este rey débil que lo abofetee! Lin Xiangru: (mirando seriamente al rey Qin) Tú y yo ahora estamos a solo cinco pasos de distancia. Si no estás de acuerdo, pelearé contigo. (Después de decir eso, avanzó, preparándose para una batalla decisiva con el Rey de Qin. El Rey de Qin comenzó a sudar frío y se abofeteó la cara temblorosamente. Lin Xiangru: (regresando a su asiento, a un ministro) Hoy el Rey de Qin abofeteó al Rey de Zhao. Por favor, regístrelo. Rey Qin: (sonrojado) Oh, el Dr. Lin es tan inteligente y valiente que quería burlarme del Rey Zhao, pero no esperaba al Dr. Lin. para burlarse de mí. Tomemos una copa. Salud (El rey de Qin, el rey de Zhao y todos los ministros levantaron sus copas al mismo tiempo y dijeron "salud" al unísono). Tres tazones no son tiempo suficiente: un día al mediodía Ubicación: un hotel en Jingyanggang Personaje principal: Song, el dueño de la tienda Accesorios principales: una mesa, algunas sillas, algunos tazones y platos, un frasco... [El Wu. Se levanta el telón y una bandera de vino cuelga frente a un hotel en Jingyanggang con las palabras "Tres tazones no son suficientes" Montaña ", hay mesas y sillas en la tienda. Song Wu: (Arrastra el silbato, hambriento y. tiene sed, mira la bandera) "Tres tazones no son suficientes", resulta ser un hotel, espera a que entre y beba unos cuantos tazones. Song Wu: ( ¡Entra a la tienda y siéntate con el silbato! sobre la mesa) Comerciante, ¡trae el vino rápido! Comerciante: ¡Vamos! (Tomé tres tazones, un par de palillos y un plato de verduras cocidas y los puse. Frente a Song Wu, tomó la jarra de vino y Tamizó un cuenco de vino por todo el suelo. Song Wu: (Bebélo de un trago) ¡Este vino es muy fuerte! Tendero, trae más cuando estés lleno. Tendero: Sólo si está cocido. buenos y córtelos en dos o tres libras Dueño de la tienda: (Entra y sale con un plato grande de carne (Ponlo sobre la mesa). Song Wu: (Dueños, ¡otro cuenco de vino! Song Wu tamizó). El vino rápidamente antes de beber.) Song Wu: ¡Buen vino! (El dueño tamizó otro cuenco y fue a la trastienda. Song Wu bebió la comida. Cuando miró el cuenco lateral, vio que el cuenco de vino estaba vacío y llamó. sobre la mesa.

) Song Wu: Maestro, ¿por qué no viene y tamiza el vino? Tendero: (saliendo corriendo) Señor, si quiere carne, agregue carne, ya no hay vino. Song Wu: Esto es muy extraño. ¿Por qué no me vendes vino? Tendero: (señalando la bandera) Señor, mire la bandera frente a mi casa que dice claramente "Tres tazones no son suficientes". Song Wu: (impaciente) ¿Qué significa "tres tazones no son suficientes"? Tendero: (Pacientemente) Aunque mi vino se elabora en el pueblo, sabe tan bien como el vino añejo. Cada vez que un cliente viene a nuestra tienda y come tres tazones, se emborracha y no puede cruzar la montaña frente a él, por eso se llama "tres tazones pero sin montaña". Los clientes anteriores saben que después de solo tres tazones, no volverán a preguntar. Song Wu: (riendo) Lo entiendo. Ya me he comido tres tazones, ¿cómo no voy a emborracharme? Comerciante: Mi vino se llama "Tou Bo", también llamado "Pour Out". Cuando entré por primera vez, pensé que estaba delicioso, pero pronto me desmayé. Song Wu: (Enojado sacó sus cubiertos y los golpeó en la mesa) ¡Cállate! ¡No te pagaré un salario! ¡Tamiza tres tazones más! (El dueño de la tienda no se atrevió a decir nada más y bajó la cabeza para tamizar el vino. A Song Wu le gustaba beber y bebió dieciocho tazones. Song Wu: (se levanta y se va con el silbato) ¡Buen vino! ¡Buen vino! Dueño de la tienda: (se apresura a detenerlo) Invitado ¿Dónde está el oficial? Song Wu: (Impaciente) ¿Qué puedo hacer? ¡No necesito tus bebidas! Lo digo en serio. Song Wu: ¿Cuál es la lista? Un gran insecto de frente blanca colgado frente a Jingyanggang salió tarde y lastimó a la gente. Ya mató a treinta o veinte hombres adultos. Hay un letrero en la intersección inferior de Gangxia, que indica a los invitados que formen un grupo para cruzar Gangxia. Mediodía. No vayas a Gangxia a otras horas. Se hace tarde a esta hora y todavía estás cuesta abajo. ¿No es una pérdida de tiempo? ¿20 personas mañana? Song Wu: (risas) Soy del condado de Qinghe. He estado en Jingyanggang al menos veinte o treinta veces. No me asustes diciendo esto. Tendero: (Da un poco de miedo. Feliz). Originalmente quería salvarte. Si no me crees, entra y lee el anuncio oficial: (con valentía) Incluso si hay tigres, ¿por qué no me dejas descansar en tu casa para ganar dinero? . ¿Matarme en lugar de asustarme con un gran insecto? Dueño de la tienda: (Enojado) Lo digo en serio, pero crees que es malicioso (Hablando, sacude la cabeza y termina.) Se aleja con el silbato.)

El ladrón: (Mirando el exquisito timbre, hablando solo) ¡Vaya! ¡Esta campana está muy bien hecha! Es una pena que esta campana no sea mía. Pero. ... Pero esta campana sonará y molestará a los demás... ¡Oh! ¿Cómo pude ser tan estúpida como para taparme los oídos con algodón? ¡Sí, así es! (Robando la campana, suena la campana) ¡Mayordomo! ¡Alguien robó la campana afuera de la puerta! Mayordomo: (en voz baja) ¡Ve y notifica al maestro! Mayordomo: (Rápido) ¡Para, qué? El ladrón de campanas se escapó con la campana. Detenido por el mayordomo y otros. abajo de miedo) ¡Por favor, tío! No me atrevo a dejarlo ir más. Mayordomo: ¿Qué puedo hacer? ¡Señor, qué debemos hacer con él! manejarlo. Mayordomo: ¡Sí! [Patio del condado de Yamen] Magistrado: ¿Quién está en el patio? Bell Stealer: Villano Li Amao. Mayordomo: El villano es el mayordomo de la familia Jin. Su apellido es Jin. ¿Por qué estás demandando a Li Amao? Mayordomo: (señalando al ladrón de campanas). La antigua campana en la puerta de nuestra casa Jin. No robé su antigua campana. Magistrado: (señalando al ama de llaves) ¿Qué evidencia? ¿Tienes? Todos los presentes: (Al unísono) Todos vimos a Li Amao robando la campana de Jin. Ladrón de campanas: (Inocentemente) Yo... solo la miré y la toqué, pero no la robé. Mayordomo: Cuando corriste. lejos, era obvio. Se escapó con la campana antigua. Magistrado: Valiente y rebelde, ¡atrévete a discutir! ¡Vamos, arrástralo hacia abajo y sal de la corte! sus acciones, un precio muy alto, ridiculizado por el mundo. Más tarde, la gente utilizó la historia de "esconderse los oídos y robarse la campana" para describir el autoengaño. 〕

La mantis religiosa atrapa cigarras tiene lugar durante el Período de los Reinos Combatientes. Los personajes Joven (asistente del rey Wu), Guardaespaldas del rey Wu (Monarca del estado de Wu) y Ministros A y B son el primer acto [. Acto]. Palacio Wu. El rey de Wu discutió asuntos estatales con sus ministros. El rey de Wu se sentó en el medio y los ministros estaban divididos en ambos lados. [Rey de Wu] Nosotros, el estado de Wu, ahora somos más fuertes que Ma Zhuang y ocupamos una posición ventajosa. Pensé durante mucho tiempo y me preparé para enviar tropas para atacar a Chu. ¿Qué opinas? [Los ministros hablaron mucho. Después de un rato, el Ministro A subió al escenario.

El ministro A (con entusiasmo) informó al rey que creo que el estado de Chu es débil. Si es atacado, tiene grandes posibilidades de victoria. Sin embargo, si otros estados vasallos se aprovechan de la situación y atacan a nuestro país en este momento. las consecuencias serán desastrosas... Príncipe (no) Con alegría) ¿Dudas de la fuerza de nuestro país? El Ministro B le informa al rey que también creo que no es apropiado atacar a Chu en este momento. Otros estados principescos llevan mucho tiempo mirando a Wu. Una vez que enviemos tropas para atacar a Chu, definitivamente lo aprovecharán y atacarán a China. ¡Espero que Su Majestad lo piense dos veces! Rey Wu (furioso) Eres demasiado débil. Tenga miedo de los lobos antes de hacer las cosas y tenga miedo de los tigres después de hacer las cosas. (Después del beso de despedida, mirando hacia atrás) He tomado una decisión. ¡Si alguien se atreve a disuadirme de nuevo, lo mataré! [El Ministro A y el Ministro B estaban caminando y charlando. adolescente. El Ministro A. Wang Wu es demasiado testarudo y no puede escuchar un solo consejo de los demás. Ministro B, lamentablemente, la invasión de Chu definitivamente será un desastre. [El joven frunció el ceño y salió del auto pensativo. Cae el telón y se levanta el segundo acto. madrugada. Jardín del Palacio. Los guardias estaban armados. El joven se balanceaba tranquilamente con una honda en la mano. El rey Wu se acercó. Rey Wu (con curiosidad) Hijo, ¿qué estabas haciendo en el jardín por la mañana? ¡Mira, tu ropa está empapada de rocío! El niño (levantó su honda, inocentemente) le dijo al rey: Estoy cazando pájaros. Príncipe Wu, ¿le disparaste a un pájaro? No disparé a un pájaro, pero vi algo interesante. Wang Wu (interesado) Oh, ¿qué te pasa? Cuéntamelo. Hay un árbol en el jardín juvenil y hay una cigarra en el árbol. La cigarra estaba muy arriba, piando tranquilamente y bebiendo rocío libremente, pero no sabía que había una mantis religiosa detrás de ella. La mantis arqueó su cuerpo y levantó sus patas delanteras para atrapar a la cigarra, pero no sabía que había un pájaro amarillo detrás. Rey Wu (acariciándose la barba y alabando) ¡Miraste con tanto cuidado! ¿Quiere el oropéndola atrapar a la mantis religiosa? El niño tenía razón. El oropéndola estiró el cuello para picotear a la mantis, pero no supo que le apunté con la honda. Rey Wu (si pensara) Oh, oh... Joven Rey, ¿has notado que la cigarra, la mantis y el oropéndola solo quieren obtener beneficios inmediatos, pero no les importa el mal que acecha detrás de ellos? Rey Wu (acariciando la cabeza del niño y de repente se dio cuenta) ¡Lo que dijiste tiene mucho sentido! (Para sí) ¡Parece que lo que dijeron los ministros tiene sentido! (Se da vuelta) Les pediré a los ministros que regresen para discutir el ataque a Chu. [El príncipe baja corriendo las escaleras. 〕