Red de conocimientos turísticos - Curso de fotografía - Contratación colectiva en colinas áridas de la aldea

Contratación colectiva en colinas áridas de la aldea

Modelo de contrato de contrato para Village Collective Barren Mountains (8 disposiciones generales)

A medida que las personas profundizan su comprensión de la ley, cada vez más cosas requieren el uso de contratos, que también es el vínculo para lograr la cooperación profesional. Hay muchas consideraciones al redactar un contrato. ¿Estás seguro de que puedes escribirlo? A continuación se muestra una muestra del contrato colectivo de montaña estéril del pueblo (generalmente 8 copias) que compilé para usted. Bienvenido a leer. Espero que te guste.

Contrato colectivo de aldea en colinas áridas 1 Parte A:

Parte B:

Para desarrollar la producción forestal, cultivar y utilizar racionalmente los recursos forestales, acelerar la ecologización de colinas áridas, y dar pleno juego a Los bosques tienen las funciones de almacenamiento de agua y conservación del suelo, regulando el clima, mejorando el medio ambiente y promoviendo el desarrollo económico. Después de una consulta exhaustiva, la Parte A y la Parte B han celebrado este contrato de cumplimiento mutuo.

1. La Parte A contrata todas sus montañas yermas y tierras baldías a la Parte B para su producción y operación, desde _ _ _ _ _ en el sur hasta _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _inicio

2. La duración del contrato es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

3. La tarifa de contratación es de yuanes por mu por año, yuanes (yuanes en minúscula). La tarifa de contratación anterior incluye la compensación por las colinas áridas originales y los árboles diversos.

Cuatro. A partir de la fecha de firma del contrato, la Parte B pagará los honorarios del contrato a la Parte A.

5. La Parte A garantiza que no habrá disputas con la otra parte sobre los límites y límites de esta montaña árida (tierra forestal). Si surge alguna disputa a partir de esto, la Parte A será responsable de coordinarla y manejarla; si se causa alguna pérdida económica a la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación total.

Verbo intransitivo El Partido A convoca una reunión de representantes de la aldea para discutir los términos de este contrato, y la reunión de representantes de los aldeanos aprueba una resolución para formar una resolución. La Parte A firma este contrato con la Parte B de conformidad con la resolución.

Siete. Derechos y obligaciones:

1. La Parte A tiene derecho a supervisar, inspeccionar e instar a la gestión y utilización racional de los recursos montañosos áridos, y notificar prontamente a la Parte B por escrito si se descubre algún problema.

2. Después de que la Parte B obtenga el derecho de gestión del contrato de la montaña árida, solo podrá utilizarla para fines agrícolas permitidos por las leyes, regulaciones y políticas nacionales. Dentro del alcance permitido por las leyes, regulaciones y políticas, la Parte B tiene derecho a usar y operar de forma independiente las colinas áridas contratadas, y la Parte A no interferirá. Todos los ingresos de la operación contratada de las colinas áridas por parte del Partido B pertenecen al Partido B.

3 En el proceso de contratación para desarrollar las colinas áridas, el Partido B dará prioridad a los aldeanos que pertenecen al Partido A. las mismas condiciones, y la remuneración correrá a cargo de la Parte B.

4. Durante el período del contrato, si la Parte B necesita talar árboles, la Parte A cooperará con la Parte B para solicitar una tala. licencia del departamento correspondiente.

5. Durante el período del contrato, la Parte B es responsable de la gestión y protección del bosque. La Parte B debe hacer un buen trabajo en la protección forestal y la prevención de incendios para eliminar los riesgos de incendio. Una vez que ocurre un incendio, la Parte B, además de tomar activamente medidas de extinción de incendios, informará de inmediato a la Parte A, y la Parte A organizará rápidamente la mano de obra y los recursos materiales para participar en la extinción de incendios.

6. La Parte A acepta que la Parte B puede subcontratar, transferir o arrendar de forma independiente los derechos de gestión del contrato de tierras sin violar las disposiciones obligatorias de las leyes y reglamentos administrativos nacionales. Todos los ingresos de la transferencia de derechos de gestión de contratos de tierras pertenecen a la Parte B, y la Parte A no reclamará ningún derecho a este respecto.

8. Ambas partes deben cumplir el contrato. Si la Parte A incumple el contrato que resulta en la rescisión de este contrato, pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios de 100.000,00 yuanes y reembolsará la tarifa de contratación pagada por la Parte B. Al mismo tiempo, la Parte B fijará un precio razonable a los resultados comerciales, como las colinas y árboles áridos contratados por él y pagar el precio en una sola suma Paga a la Parte B. Si el incumplimiento del contrato por parte de la Parte B conduce a la rescisión de este contrato, la Parte A no reembolsará la tarifa de contratación de la Parte B, y las colinas y árboles áridos contratados pertenecerán a la Parte A sin cargo.

Nueve. Durante la ejecución de este contrato, incluso si las siguientes circunstancias cambian, ambas partes seguirán cumpliendo con sus respectivas obligaciones de acuerdo con el contenido de este contrato:

1 El responsable y agente de la Parte A cambia. .

2. El nombre del Partido A cambia, el Partido A se divide o el Partido A se fusiona con otros partidos.

X. Para asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B pueden negociar y llegar a un acuerdo complementario. El acuerdo complementario y sus anexos son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este. contrato.

XI. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato entre la Parte A y la Parte B puede resolverse mediante negociación. Si la negociación fracasa, el asunto se resolverá de la siguiente manera:

1. Someterse a _ _ _ Comisión Arbitral Municipal para arbitraje.

2. Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.

Doce. Este contrato entrará en vigor después de que sea firmado o sellado por ambas partes. Ambas partes deberán solicitar la certificación notarial en la notaría.

Trece. Este contrato está redactado en cinco copias. El Partido A y el Partido B tienen cada uno una copia, la notaría conserva una copia y el gobierno popular del municipio y el departamento de gestión forestal tienen cada uno una copia.

Parte A (firma):

Parte B (firma):

Año, mes, día

Contratación colectiva de colinas baldías 2 Parte A:

Parte B:

1. Ambas partes firman el siguiente acuerdo:

2. Cuatro límites: a partir de la autopista Ertai (autopista Fengshou) en el este hasta Zuoweitun en el sur. El límite montañoso se extiende hasta el fondo de la zanja (ahora tierra de agricultores) en el oeste y hasta el sur de Dalinggang en el norte.

3. El área de las colinas áridas de Shiyanzi pertenece al Grupo 12 y al Grupo 13 de la aldea de Xiaochong.

4. El período del contrato es del xx, mes xx, 20xx al xx, mes xx, 20xx.

5. La tarifa del contrato es de mil trescientos yuanes (1.300,00 yuanes) RMB.

6. La Parte B tiene derecho a plantar árboles en las colinas áridas contratadas y no puede cultivar tierras cultivadas.

7. Durante el período del contrato, si el Estado requisa la propiedad, la tarifa de compensación pertenecerá a la Parte B...

8. La Parte B correrá con las pérdidas causadas por causas naturales. desastres.

9. Si la Parte B necesita cortar madera y pasar por los procedimientos pertinentes, la Parte A debe colocar incondicionalmente su sello oficial, solicitar y ayudar a la Parte B a pasar por los procedimientos pertinentes, y los costos correrán a cargo de la Parte. B..

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _

Contrato colectivo de montaña estéril del pueblo 3 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Responsable:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Para desarrollar la producción forestal, cultivar y utilizar racionalmente los recursos forestales, acelerar el reverdecimiento de las colinas áridas, aprovechar plenamente el papel de los bosques en el almacenamiento de agua y la conservación del suelo, regular el clima, mejorar el medio ambiente y promover el desarrollo económico, después de una negociación completa entre la Parte A y la Parte B, este contrato se celebra para el cumplimiento mutuo.

1. La Parte B contratará sus propios _ _ _ _ _ _ _ _ _ acres de colinas áridas ubicadas en _ _ _ _ _ _ _ _ _

II. El plazo es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _años, es decir, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _años

3. La tarifa de contratación es _ _ _ _ _ _yuanes por mu por año. ,* * * es _ _ _ _ _ _ _yuan (mayúscula).

4. En la fecha de firma de este contrato, la Parte A pagará a la Parte B _ _ _ _ _ _ _ _ _ dólares estadounidenses

Verbo (abreviatura de verbo) Parte B el año, mes y día Convocar una reunión de representantes de la aldea para discutir los términos de este contrato_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La Parte B firma este contrato con la Parte A de acuerdo con la resolución y autorización del representante de la aldea reunión.

6. En el proceso de contratación para el desarrollo de montañas áridas, la Parte A dará prioridad a los aldeanos pertenecientes a la Parte B en las mismas condiciones, y la remuneración correrá a cargo de la Parte A.

7. El Partido A necesita construir una tubería desde el río. El Partido B no cobra ninguna tarifa por tomar agua del área para plantar árboles. Cualquier disputa será resuelta por la Parte B.

8. Durante el período en que la Parte A contrate la colina estéril, los árboles originalmente plantados dentro del espacio planificado se pueden talar en cualquier momento; de los árboles originalmente plantados entre las hileras de los árboles recién plantados se cortan después de alcanzar más del 60%, y los árboles talados serán manejados por la Parte A.

9. no dañará los árboles dentro del alcance del contrato de la Parte A, y la Parte B será responsable de compensar las pérdidas causadas.

Disfruta de todos los derechos de uso y la Parte B no interferirá.

XI. La Parte B acepta que, sujeto a la premisa de no violar las disposiciones obligatorias de las leyes y reglamentos administrativos nacionales, la Parte A puede subcontratar, transferir o arrendar de forma independiente los derechos de gestión del contrato de tierras. Todos los ingresos de la transferencia de derechos de gestión de contratos de tierras pertenecen a la Parte A, y la Parte B no reclamará ningún derecho a este respecto.

12. Durante el período de validez de este contrato, ninguna de las partes podrá modificar o rescindir este contrato sin el consentimiento por escrito de la otra parte.

Trece. Durante la ejecución de este contrato, la Parte A y la Parte B seguirán cumpliendo con sus respectivas obligaciones de acuerdo con el contenido de este contrato, sin ningún cambio debido a las siguientes circunstancias:

1. Cambios de responsable o gerente del Partido A o del Partido B;

2. Los nombres del Partido A y del Partido B cambian;

3. El Partido B establecerá dos o más comités de aldeanos, o el Partido B se fusionará con otros comités de aldeanos en un solo comité de aldeanos.

Catorce. Las cuestiones no cubiertas en este contrato se complementarán mediante negociaciones amistosas entre las dos partes; el contrato complementario se considerará parte integrante de este contrato.

15. Cualquier disputa que surja de este contrato será resuelta por la Parte A y la Parte B mediante negociación amistosa; si la negociación fracasa o no está dispuesta a negociar, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular de la Parte; Se encuentra A.

16. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.

17. Este contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia.

Parte A (sello):

Parte B (firma y sello):

Fecha:

4 Parte emisora ​​del contrato (Parte A) Contrato colectivo de colina árida de la aldea:

Contratista (Parte B):

Hay una colina árida en X X Village, X X Township. No pudo gestionarlo debido a la escasez de fondos. Después de investigación y negociación, se decidió que ×× sería el contratista y este contrato sería exclusivamente para ××.

1. Las montañas áridas aquí comienzan desde X en el oeste, X en el este, X en el norte y X en el sur. * * * x mu.

2. Según los mismos puntos de A y B, hay X álamos (incluidos X árboles maduros) y

Tres. La duración del contrato es de X años. Durante el período del contrato, la Parte B sólo puede plantar árboles en colinas áridas y no puede participar en otros negocios. Sin embargo, la Parte B puede elegir especies de árboles de forma independiente y la Parte A no interferirá. En los primeros tres años, a nadie, incluido el Partido B, se le permitirá talar árboles existentes a voluntad sin aprobación, y mucho menos destruir bosques para abrir terrenos baldíos. Los infractores tendrán que rendir cuentas.

Cuatro. Durante el período del contrato, la Parte B implementará estrictamente la política de "devolver las tierras agrícolas a los bosques" y, además de fortalecer la gestión y prevenir incendios y robos, la Parte B cultivará X árboles jóvenes cada año de manera planificada. Al finalizar el periodo del contrato. Debe haber al menos X árboles en la montaña árida; de lo contrario, un árbol será multado.

5. La Parte B pagará a la Parte A una tarifa de gestión de montañas áridas en RMB cada año, y la Parte A facilitará la recuperación de tierras y el uso de recursos ecológicos. La Parte B será responsable de cualquier tala ilegal o daño durante la vigencia del contrato.

6. Durante el período del contrato, con la aprobación de los departamentos pertinentes, la Parte B puede talar árboles y las ganancias pertenecerán a la Parte B...

VII. La Parte A y la Parte B acuerdan formular regulaciones para la gestión de zanjas de desechos, y la Parte A ayudará en su implementación. Si hay alguna violación de las regulaciones, la Parte B informará de inmediato a la Parte A. La Parte B podrá exigir a la Parte A que cumpla con sus obligaciones de asistencia dentro de medio mes, y la Parte A responsabilizará a la persona responsable de la deforestación y otras responsabilidades relacionadas. Si la Parte A no cumple el contrato dentro del plazo y las tareas del contrato no pueden completarse, la Parte B puede rescindir el contrato.

8. Durante el período de validez del contrato, sin el consentimiento de ambas partes, ninguna de las partes cambiará el contenido del contrato ni lo rescindirá sin motivo, ni violará las disposiciones pertinentes del contrato. , en caso contrario asumirá la correspondiente responsabilidad de indemnización.

Parte A:

Parte B:

Fecha:

Aldea Colectiva Montaña Desolada Contrato 5 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Arrendatario.

De acuerdo con la "Ley de Arrendamiento de Tierras Rurales de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones pertinentes, para desarrollar la economía rural, el Partido A alquila voluntariamente colinas y tierras baldías de propiedad colectiva al Partido B. , que será utilizado por la Parte B para plantar y operar cultivos comerciales. Conforme a los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y buena fe, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, el presente contrato se firma de la siguiente manera:

Artículo 1 Objeto del arrendamiento

Cultivos comerciales, cereales, hortalizas y otras industrias de plantación.

Segundo plazo de arrendamiento

Desde _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ hasta _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ años. Una vez vencido el contrato, éste podrá renovarse con el consentimiento de ambas partes.

Artículo 3 Alquiler y forma de pago

El alquiler del año en curso se pagará cada año * * _ _ _ _ RMB (en mayúsculas: _ _ _ _ _ _ _ _ Yuan ). El alquiler del año en curso se paga antes de su vencimiento cada año.

Artículo 4 Rescisión del Contrato

Durante la ejecución de este contrato, si el terreno es requisado por el Estado o planeado colectivamente para su uso, la Parte A deberá notificar a la Parte A con 90 días de anticipación. Por adelantado, la Parte B disfrutará de derechos sobre la tierra, derechos de compensación por adquisiciones de terreno y derechos de compensación por cultivos jóvenes, y este contrato se rescindirá.

Artículo 5 Derechos y obligaciones de la Parte A

1. La Parte A es propietaria del terreno arrendado por la Parte B.

2. No construir otras edificaciones, propiedades o instalaciones auxiliares, recuperación de terrenos, adquisición de suelos, etc. Ya sea usted mismo o permitiendo que otros permanezcan dentro del área de arrendamiento de la Parte B.

3. La Parte A es responsable de resolver las disputas sobre la propiedad de los terrenos adyacentes y los terrenos arrendados de la Parte B.

5. La Parte A debe crear condiciones para proporcionar servicios de producción y operación a la Parte B, salvaguardar los derechos e intereses legítimos de la Parte B y garantizar el suministro de agua y carreteras sin problemas.

6. La Parte A no cobra tarifas distintas al alquiler.

Artículo 6. Derechos y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B disfruta del derecho de uso, operación independiente, ingresos, subarrendamiento y derechos de herencia sobre el terreno forestal arrendado.

2. La Parte B puede controlar y talar libremente árboles en el terreno arrendado sin violar la Ley Forestal y otras regulaciones pertinentes.

3. Partiendo de la premisa de que el terreno arrendado cumple con las políticas, leyes y regulaciones, la Parte B puede llevar a cabo la reparación y el desarrollo de carreteras según sea necesario.

4. Si el terreno arrendado por la Parte B se planifica debido a factores de política, la Parte B tendrá derecho a todos los gastos de compensación relacionados con la tierra, excepto la compensación por la propiedad de la tierra.

5. El Partido B disfruta de la política nacional de subsidio a la tierra.

Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. La Parte A no interferirá con el funcionamiento independiente de la Parte B por ningún motivo; de lo contrario, todas las pérdidas económicas y las responsabilidades legales causadas por ella correrán a cargo de Parte A.

2. La Parte A y la Parte B no violarán el contrato a voluntad. Si la Parte A incumple el contrato o el incumplimiento del contrato, debe compensar a la Parte B por todas las pérdidas económicas directas e indirectas y asumir la indemnización por daños y perjuicios (la indemnización por daños y perjuicios se calcula como el 30% del valor actual total de los cultivos en el terreno, si es Parte); B incumple el contrato, la Parte A no reembolsará el alquiler pagado por la Parte B.

Si el acuerdo no puede ejecutarse por causa de fuerza mayor, la Parte A y la Parte B no serán responsables del incumplimiento del contrato. contrato.

Artículo 8 Otros acuerdos

1. Una vez expirado el período de arrendamiento, la Parte B dispondrá de las casas, la maquinaria y el equipo y otras instalaciones de producción y vivienda construidas por la Parte B, así como de los árboles en el terreno forestal por sí solos. Período del contrato Después de la expiración, si la Parte A continúa alquilando, la Parte B tiene prioridad para alquilar.

2. Para cuestiones no contempladas anteriormente, ambas partes pueden negociar por separado y firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto que este contrato de arrendamiento.

3. Este acuerdo es el resultado de negociaciones iguales y voluntarias entre ambas partes y es una expresión de los verdaderos deseos de ambas partes.

4. Este contrato se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia y entrará en vigor después de ser firmado o sellado por ambas partes.

5. Cualquier disputa que surja en virtud de este acuerdo se resolverá mediante negociación entre las dos partes; si la negociación fracasa, se presentará al comité de arbitraje del domicilio de la Parte B para su arbitraje;

Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha de firma del contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

6 Pueblo de la Parte A (contratista) contrato colectivo de monte baldío:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (Contratista):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Para aprovechar al máximo las colinas áridas en el campo y aprovechar al máximo sus beneficios económicos, después de una consulta pública, el Partido A decidió contratar las montañas áridas a países extranjeros. Ahora, de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos pertinentes, y sobre la base de los principios de equidad, voluntariedad, buena fe y después de plenas consultas, las Partes A y B han llegado a un acuerdo sobre las cuestiones específicas de la contratación de montañas áridas y han firmado los siguientes términos del contrato:

1. La parte subcontratará las colinas y laderas áridas ubicadas en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. comenzará a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día_ _ _ _ _ _ _ _El alquiler total es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _.

3. Durante el período del contrato, la Parte B contratará y operará el proyecto de forma independiente y será responsable de sus propias ganancias y pérdidas. Sin cambiar la propiedad de la tierra, la Parte B tiene derecho a personalizar el uso y los métodos de desarrollo de las colinas áridas contratadas de acuerdo con las necesidades comerciales dentro del alcance del contrato, y la Parte A no interferirá. Sin embargo, si la Parte B necesita pasar por los procedimientos pertinentes de acuerdo con la ley al usarlo, la Parte B será responsable de ello y la Parte A cooperará incondicionalmente. Si ambas partes tienen asuntos pendientes o disputas, pueden resolverse mediante negociaciones amistosas. El acuerdo complementario alcanzado mediante negociación es parte integral de este contrato y tiene el mismo efecto que este contrato. Si la negociación fracasa, se podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular competente.

4. Durante el período del contrato, si el contrato se rescinde o modifica debido a factores naturales de fuerza mayor o cambios en las leyes y regulaciones nacionales, la Parte A reembolsará el sobrecargo de la Parte B en una suma global basada en el cargo de la Parte B. El período real del contrato o el cambio en el alcance de las tarifas de contratación y otras pérdidas causadas por esto se negociarán por separado entre ambas partes.

Verbo (abreviatura de verbo) Las cuestiones no cubiertas en este contrato se implementarán de acuerdo con las leyes y reglamentos. Si se necesitan complementos o cambios, ambas partes deberán llegar a un consenso y firmar términos complementarios de conformidad con la ley. Los términos complementarios son inseparables de este contrato.

6. Después de la expiración del período del contrato, si la Parte B continúa contratando las colinas y laderas áridas, debe presentar una solicitud por escrito a la Parte A dentro de los 60 días antes de la expiración del período del contrato. En las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para contratar.

Siete. Este contrato entrará en vigor una vez firmado o sellado por ambas partes. Este contrato se redacta en cuatro copias, quedando cada parte en posesión de una copia y el intermediario reteniendo una copia.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Agente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tiempo de contratación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato colectivo de colinas áridas de la aldea 7 Parte A:

Parte B:

Con el fin de acelerar el desarrollo de las industrias ecológicas rurales, promover el desarrollo integral y la utilización de las tierras forestales rurales y colinas áridas y ejercer mejores beneficios económicos y sociales, bajo la premisa de igualdad y beneficio mutuo, ambas partes A y B firmaron el siguiente contrato después de la negociación:

1. tierras y colinas áridas alrededor de Maojiashan al Partido B para su operación y uso, con los límites de este a oeste en el norte y el sur, el Partido B construye granjas ecológicas.

2. El período del contrato para las colinas áridas de Maojiashan Woodland es de un año, comenzando desde el día del año y terminando el día del año.

3. El monto del contrato para las colinas áridas en Maojiashan es de 300 yuanes por mu y la tarifa del contrato se paga anualmente. El canon de contratación del año en curso se abonará antes de _ _ _ _ _ _ de cada año.

Cuatro. Durante el período del contrato, la Parte B disfruta de los siguientes derechos:

1. Utilización y desarrollo integrales de tierras forestales y tierras baldías, propiedad de árboles y bambú en tierras forestales y tierras baldías, y el derecho a talar y plantar nuevos árboles. en otros bosques y bambúes.

2. En el ámbito del contrato, tienen derecho a la construcción temporal de viviendas, corrales, caminos, acequias, estanques, taludes, acequias, camellones, etc., y tienen derecho a excavar, rellenar. y rectificarlos.

3. Disfrutar de diversas subvenciones estatales o fondos de apoyo para el ámbito de contratación anterior.

5. La Parte A (incluidos los miembros de la cooperativa) debe apoyar la operación y gestión normal de la Parte B y proporcionar un buen entorno de producción y vida y un entorno de seguridad pública para su desarrollo. La Parte A es responsable de convocar una asamblea general de miembros de la cooperativa, firmar un formulario de opinión acordando contratar terrenos forestales y terrenos baldíos, y entregar la copia original del formulario a la Parte B para su conservación.

6. Cuando expire el contrato, la Parte B entregará las tierras forestales y terrenos baldíos (incluida la infraestructura) dentro del alcance del contrato a la Parte A de acuerdo con el estado actual, y otras propiedades muebles pertenecerán a la Parte B. En las mismas condiciones, la Parte B tiene Prioridad para continuar con la ejecución del contrato.

Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Si una de las partes incumple el contrato, deberá compensar a la parte que no lo incumple por pérdidas económicas de 80.000 RMB.

Ocho. Este contrato se redacta por triplicado, y cada parte y el Comité de la aldea de Guanfeng tienen una copia. Entrará en vigor después de la firma y tendrá efecto legal.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Legal representante (Firma):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (Firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

8. Colina árida colectiva de la aldea:

Partido B:

1. El Partido A contrata su propia colina árida en Xichawo al Partido B para la producción y el manejo forestal. Limita con la carretera al norte, Dachawo al oeste, Doushanbo al este y Wulongjian al sur. )

2. Período de contrato: 20xx 65438+2 meses a 20xx 65438+2 meses.

3. Durante todo el período del contrato, la tarifa del contrato es de 50.000 yuanes (en mayúsculas: 50.000 yuanes).

Cuatro. En la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará todos los honorarios de 5.000 RMB a la Parte A, y este contrato entrará en vigor al mismo tiempo.

5. Después de que la Parte B obtenga los derechos de gestión por contrato de las colinas áridas, solo podrá utilizarlas para fines forestales permitidos por las leyes, reglamentos y políticas nacionales, principalmente para la forestación, pero también para cultivos intercalados y otros fines económicos. cultivos; no se permite construir arquitectura sexual permanente. Dentro del alcance permitido por las políticas, leyes y regulaciones, la Parte B tendrá todos los derechos de uso y beneficio de las colinas áridas contratadas, y la Parte A no interferirá.

6. Cuando expire el contrato, la Parte B devolverá la montaña contratada a la Parte A. En este momento, la Parte B puede disponer libremente de los árboles en la montaña contratada y la Parte A no interferirá.

7. Durante el período de validez de este contrato, ninguna de las partes podrá modificar o rescindir el contrato sin el consentimiento de la otra parte. En caso de incumplimiento del contrato, la parte incumplidora será financieramente responsable de conformidad con las leyes civiles.

Ocho. Durante el período de validez de este contrato, si las siguientes circunstancias cambian, la Parte A y la Parte B seguirán cumpliendo con sus respectivas obligaciones y disfrutando de sus respectivos derechos de acuerdo con las disposiciones de este contrato.

1. Cambia el responsable o gerente del Partido A o del Partido B;

2.

Nueve. En las materias no previstas en este contrato, ambas partes las complementarán mediante negociación amistosa, y el contrato complementario será parte integrante de este contrato.

X. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes.

XI. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Legal representante (Firma):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (Firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

;

p >