Red de conocimientos turísticos - Curso de fotografía - Buscando el texto original de "Grandes cambios en los pueblos de montaña" de Zhou Libo

Buscando el texto original de "Grandes cambios en los pueblos de montaña" de Zhou Libo

Grandes cambios en los pueblos de montaña, una novela. Autor Zhou Libo. Publicado en 1958-1960 En 1955, Deng Xiumei, subsecretario del Comité de la Liga Juvenil Comunista y miembro nativo del partido, recibió la orden de ir al municipio de Qingxi, un remoto pueblo de montaña, para establecer una cooperativa con agricultores, pero algunos viejos egoístas. Los agricultores se negaron a unirse a la cooperativa. Deng Xiumei les brindó una educación ideológica paciente y meticulosa, frustrando las actividades de sabotaje de los enemigos de clase, y la cooperativa logró una cosecha excelente en el otoño. Las obras son buenas en el uso de dialectos y dialectos y son ricas en colores locales. "Mountain Change" es la secuela de "La Tempestad". El libro se compone de dos partes: la película principal y la secuela. Describe completamente el proceso de desarrollo de la cooperativa de producción agrícola en el municipio de Qingxi, provincia de Hunan, desde una cooperativa primaria hasta una cooperativa avanzada. Muestra artísticamente la perspectiva mental y la actitud cooperativa. de los agricultores chinos cuando se embarcan en el camino de la colectivización. La apariencia social del nuevo campo antes y después del movimiento analizó los pensamientos, sentimientos, estado psicológico y búsqueda ideal de los agricultores durante los grandes cambios históricos, indicando que la cooperativa agrícola fue la segunda. tormenta en las zonas rurales de China. Al igual que esta tormenta, los grandes cambios en el campo también tienen un claro sentido de los tiempos. Lo valioso de "Grandes cambios en las zonas rurales" es que es una galería de literatura china contemporánea, a la que se añaden una serie de personajes vívidos como Deng Xiumei, Liu Yusheng, Li Yuehui, "Ting Tie", Wang Jusheng, Zhang Guiqiu y pronto. En particular, el viejo granjero "Ting Mianrou" es simplemente el hermano mayor del divertido Sol de "La Tormenta", muy regordete y lleno de tridimensionalidad. En términos de creación de personajes, "Grandes cambios en las zonas rurales" tiene características nacionales distintas. Cada capítulo se centra en retratar un personaje y describir una cosa. El autor sabe resaltar la personalidad del personaje a través de acciones personales en agudas contradicciones y conflictos. Es obvio estudiar las técnicas de caracterización de las novelas clásicas. "Mountain Village Changes" tiene fuertes características locales del sur de China. Los delicados y atractivos colores del feng shui rural y las costumbres únicas de los pueblos de las montañas de Hunan dan a la novela una connotación cultural especial y crean una hermosa concepción artística que fascina a los lectores. Zhou Libo es un maestro del lenguaje y el lenguaje de "Mountain Changes" es suave, hermoso y natural. El diálogo entre personajes es humorístico, sutil y vívido. Especialmente el uso de los dialectos del dialecto de Hunan muestra la habilidad del maestro del idioma.

Una vez entras al país

En una tarde soleada de principios del invierno de 1955, en un condado en el curso bajo del río Zijiang, miles de hombres y mujeres cargaban edredones. y sombrillas.

* * *Frente al comité del condado, el epicentro del terremoto se derramó y se esparció sobre la calle pavimentada de granito. Caminaban de dos en dos y de tres en tres, fumando, hablando y riendo. En las encrucijadas, las personas se despiden con un apretón de manos, un movimiento de cabeza, una amable bendición o una maldición sonriente. Después de la ruptura, algunos se fueron al norte y otros al sur. Si queremos cruzar el río Zijiang, debemos atacar los distritos y municipios del sur.

En invierno, cae Zijiang. La tranquila superficie del río es verde y hermosa. Un bote de remos que cruzaba el río estaba lleno de pasajeros. El barquero remó con la mano izquierda, metió la mano derecha en el agua, abrió el bote, lo giró y lo hizo girar hacia el otro lado. La proa emitía un sonido crujiente y agitado sobre las pequeñas olas del río, correspondiente al sonido suave y uniforme de los remos. Innumerables balsas de madera y de bambú estaban apiñadas en medio del río. El flujo de agua era lento y las balsas parecían estar inmóviles. Hay miles de embarcaciones artesanales en las bahías de la costa sur y norte, con mástiles como densos árboles de hoja caduca. En aguas profundas, donde hay pocos barcos, algunos ágiles barcos pesqueros echan sus redes. El barco de los cormoranes siguió remando en el agua, y los pescadores utilizaron pértigas para empujar a los cormoranes hasta el agua. Después de detenerse un rato, golpearon el costado del barco para llamarlos y pagar la captura de pequeños y grandes. pez.

Columpiándose en un pequeño bote cruzando el río en medio del río, había ocho hombres y mujeres, incluidos cinco o seis cuadros. Todos se quitaron los paraguas envueltos y los metieron temporalmente en la cabaña. Algunos fumaban y otros reían. Una lesbiana rodó junto al barco y se frotó el pañuelo en el río. . Deng Xiumei, ¿por qué no cruzas el río por el muelle de piedra? Yu sonrió y le preguntó a un joven.

¿Por qué debería cruzar el río así? El cuadro femenino del pañuelo se dio la vuelta y preguntó.

¿Qué más preguntas? ¿No tomó Yu Jiajie ese camino? .

¿Qué tiene que ver conmigo el camino que tome? Deng Xiumei se enjuagó el pañuelo, se dio la vuelta, se sentó nuevamente en el costado del bote y lo dejó tomar el sol en el bote con ambas manos.

Realmente no deberías ir con él. El niño sonrió después de tomarlo y dijo en serio.

¿Qué debería ser y qué no debería ser? ¿Por qué debería seguirlo? ¿Por qué no me sigue? Preguntó Ye Xiumei, mirándolo. Parece que es una mujer feroz.

Luego, con una sonrisa ligeramente sarcástica en su rostro, dijo: '¡Humph, gays, todavía no lo sé! Sólo quieres que tu amante te atienda como una mujer a la antigua, obediente, tranquila...

¿Y tú? Sólo quiero celebrar el Día de la Mujer todos los días. "Las bocas de las generaciones futuras no lo dejarán pasar.

Tú eres el cráneo del feudalismo. Ya sabes, esto es feudalismo, es feudalismo. Un día, cuando estés embarazada de Maomao, estarás como Jiajie Dijo: ¿Por qué quieres que yo tenga un hijo en lugar de ti? Eres tan irracional, eres un hombre feudal ". Todos en el barco se rieron.

No quiero hijos. En medio de risas, Deng Xiumei bajó el pecho y habló sola. Su cara estaba un poco roja. Esta no era la verdad en su mente. Personas cercanas a ella dicen que en realidad amaba a los niños. Al igual que las mujeres comunes, también quiere tener un hombre o una mujer en el futuro a quien le guste ella y le guste un poco la otra persona.

Pero ahora no, tengo que trabajar ahora. Trabajaré duro durante varios años y dedicaré mi enérgica juventud al partido y la causa del socialismo. Tener un bebé será un obstáculo y tomará tiempo.

Quédate quieto, camarada, que viene un barco extranjero y hay olas. Mire la lista de barcos a un lado. Ven rápido. Cuando el barquero vio a Deng Xiumei a un lado, solo había dos personas comunes y corrientes sentadas, y dos personas caminaban enfrente, remando y balanceándose así.

No vayas allí, tú también estás aquí en mi ciudad natal. Déjala apoderarse sola de la mitad del cielo. "Dijo el travieso descendiente con una sonrisa.

Si no te sientas bien, las olas vendrán y volcarán el barco. Sostendrás la mitad del cielo y tendrás que darte una ducha fría en ambos. lados... dijo el barquero con ansiedad.

Finalmente, las personas a ambos lados del bote de remos se sentaron uniformemente, y el barquero sostuvo el remo, de modo que el bote de remos rebotó suave y hábilmente sobre las pequeñas olas. causado por los barcos extranjeros en tierra. Deng Xiumei empacó su colcha y su paraguas con todos, y se puso de pie, mostrando su figura bien vestida, bien proporcionada y bien proporcionada. Al llegar a una bifurcación en el camino, Deng Xiumei extendió su regordeta mano derecha y asintió con una sonrisa: "Adiós, niños... ¿Tienen edad suficiente para llamarnos niños?" No eres una niña, ¿eres una niña? Deng Xiumei estrechó la mano de todos, luego reprimió su sonrisa y dijo con cara seria: Camarada D, ha adquirido una buena experiencia, por favor, ríndase antes, lo sé, a decir verdad. ...

¿Qué experiencia tendremos? Solo tenemos una mente feudal "Después de que nació la palabra piel, Wei Yu respondió a su frase.